Depuis toujours, l’espace et le temps ne font qu’un. C’est le fameux Hic et nunc. Ici et maintenant. Est-ce que tu savais que les petits mots « ici » et « là » étaient des indicateurs de temps et d’espace ? « Je suis ici, ces jours-ci » « Tu es passée par là, ce jour-là » « ici » et « là » sont petits, malins et se glissent partout. Tu les retrouves dans des locutions composées comme par ici, par là ; ces jours-ci, ces jours-là. Les confondre est tout à fait normal car leur signification est pro...
Apr 14, 2021•8 min•Ep 1•Transcript available on Metacast Quel est le point commun entre les personnes qui habitent en Suisse francophone, au Québec, en Belgique francophone (Wallonie), en Afrique du Nord (sauf Egypte), en Afrique de l’Ouest et en Afrique Subsaharienne ? La plupart des personnes ont en commun une langue : le français. Par conséquent, les personnes dans ces pays ou régions qui parlent français sont francophones. Si tu lis ces lignes, toi aussi, tu es francophone ! Félicitations ! Si tu es nouveau ou nouvelle dans mon univers, j’aimerais...
Apr 07, 2021•7 min•Ep 10•Transcript available on Metacast L’autre jour, j’ai reçu une demande d’un nouvel élève qui m’expliquait qu’il aimerait améliorer son passé simple et son subjonctif imparfait. En 15 ans de carrière, c’est la première fois que je recevais cette demande. Il est d’origine italienne et dans la plupart des langues romanes (ou latines), le passé simple est utilisé régulièrement. En français, ce n’est pas exactement la même chose. Il existe 5 modes (indicatif, subjonctif, …) en français et entre eux, ces 5 modes comprennent 16 temps au...
Mar 31, 2021•4 min•Ep 9•Transcript available on Metacast J’entends souvent en cours mes élèves dire la phrase suivante après avoir fini un exercice : Je suis fini(e). Cette phrase en français est correcte et souvent, elle ne veut pas exactement dire ce qu’ils pensent. En effet, “je suis fini(e)” est une traduction directe de l’anglais “I’m done”. Or, en français, pour dire “I’m done”, on dit “j’ai fini” avec l’auxiliaire avoir. Pour t’aider à comprendre la différence entre “j’ai fini” et “je suis fini(e)”, j’ai fait tout un épisode pour toi. Je te don...
Mar 25, 2021•5 min•Ep 8•Transcript available on Metacast Il y a un an, j’ai lancé le tout premier épisode du podcast “Le français avec Yasmine”. Je n’ai pas choisi la date du lancement de ce podcast par hasard. En effet, le 20 mars, c’est le jour international de la francophonie. Pour célébrer les un an de cette aventure, je te raconte tout sur mon parcours. Tu vas découvrir : ✅ Comment je suis devenue professeure de français. ✅ Pourquoi j’ai décidé de lancer un podcast. ✅ Comment suivre des cours de français avec moi. Dans cet épisode un peu spécial,...
Mar 18, 2021•15 min•Ep 7•Transcript available on Metacast Est-ce que tu confonds parfois les mots suivants : mi, milieu, moitié ? Je te rassure, ces mots sont difficiles pour toutes les personnes qui apprennent le français langue étrangère et pour cause, dans certaines langues, ils se traduisent en un seul et même mot. C’est peut-être le cas dans ta langue maternelle. J’ai constaté qu’il y avait beaucoup de confusion autour de ce mot et c’est pourquoi j’ai fait tout un épisode pour t’aider à ne plus les confondre et à les utiliser sans te tromper. Avan...
Mar 11, 2021•10 min•Ep 6•Transcript available on Metacast Si tu apprends le français depuis un moment et que tu es en contact avec des francophones, je suis certaine que tu as déjà entendu “donc” et “alors”. Ces deux mots sont très utilisés, surtout dans la langue orale et pour cause, ils sont aussi utilisés comme “tic de langage”. Voici un petit exemple pour t’aider à comprendre la différence entre “donc” et “alors” : Toutes les femmes sont belles. Or je suis une femme, donc je suis belle. Tu connais cette figure de style* ? Alors… c’est un syllogisme...
Mar 05, 2021•7 min•Ep 5•Transcript available on Metacast Je te propose un petit exercice pour te présenter l’épisode 43 du podcast “Le français avec Yasmine”. Essaie de mettre les phrases suivantes au passé composé : ➡️ Je monte un meuble ikéa. ➡️Je monte au dernier étage. Au présent, ces deux phrases ne présentent aucune difficulté et c’est au passé composé que les choses se compliquent. En effet, tu as appris que la plupart des verbes se conjuguent au passé composé avec l’auxiliaire “avoir” sauf 14 verbes * ainsi que les verbes réfléchis. C’est corr...
Feb 24, 2021•8 min•Ep 4•Transcript available on Metacast L’orthographe française et l'oral sont souvent en désaccord. Tu as sans doute remarqué qu’on écrivait beaucoup de lettres qu’on ne prononce pas. Voire … beaucoup trop ! Les puristes diront que cela est magnifique et logique. (Je ne partage pas du tout leur avis, et je t’en parlerai dans un autre épisode). Est-ce que tu as déjà remarqué que pour des raisons de prononciations, il existait quelques bizarreries supplémentaires en français ? Voici quelques exemples : Un bel acteur → Pourquoi pas un “...
Feb 18, 2021•10 min•Ep 3•Transcript available on Metacast Parler d’amour dans une langue étrangère peut être parfois un défi. Bien que la langue française soit connue comme la langue de l’amour, il existe très peu de livres d’apprentissage du français qui parlent en détail de l’amour. Les cours traditionnels de français langue étrangère survolent très souvent les aspects de la vie amoureuse en français. Par conséquent, beaucoup de personnes qui ont le français comme deuxième ou troisième langue n’ont pas assez de vocabulaire pour parler d’amour en fran...
Feb 11, 2021•8 min•Ep 2•Transcript available on Metacast Les langues sont de vrais échangeurs de mots. Toutes les langues se sont approprié des mots de vocabulaire d’autres langues dans leur vocabulaire. Dans la langue française, il y a beaucoup de mots qui sont dérivés du latin, du grec, de l’italien, de l’arabe, de l’anglais et bien d’autres encore. Depuis quelques années, il existe un mouvement contre l’utilisation de mots d’origine anglaise en français surtout si un mot en français existe. Dans la mesure du possible, il est recommandé d’utiliser u...
Feb 04, 2021•9 min•Ep 1•Transcript available on Metacast S’il y a bien une expression du registre familier de la langue française que j’adore c’est “débrouille-toi” ou le verbe “se débrouiller”. Cette expression est très peu enseignée en cours de français langue étrangère et pourtant, tous les francophones l’utilisent. “Se débrouiller” à plusieurs significations. Est-ce que tu as déjà entendu parler du « système D » ? C’est quand tu dois te rendre au travail et que tous les métros sont bouchés... C’est quand tu veux faire un gâteau mais qu’il te manqu...
Jan 28, 2021•5 min•Ep 9•Transcript available on Metacast Si tu as des amis francophones, je suis certaine que tu as déjà entendu cette expression : Quand même ! Tu as peut-être même essayé de la traduire dans ta langue maternelle en traduisant “quand” et “même”. Tu as constaté que ça ne voulait rien dire. Comme beaucoup d’expressions françaises, la traduction littérale ne fonctionne pas à tous les coups et c’est le cas dans beaucoup de langues étrangères. L’expression “quand même” est généralement utilisée dans une conversation et fait référence à que...
Jan 21, 2021•9 min•Ep 8•Transcript available on Metacast Si tu as des amis francophones et surtout basés en Europe, tu auras sans doute entendu les expressions suivantes : C’est chelou. De ouf ! Ce langage familier adoré des jeunes et des gens cools est détesté des puristes. Si les puristes détestent, tu penses bien, moi j’adore ! J’étais étonnée de ne pas trouver la définition du ”verlan” dans le dictionnaire de l'Académie française. J'ai donc écrit à l'Académie pour connaître sa définition et sa position sur le verlan. Voici sa réponse : De : XXX@ac...
Jan 14, 2021•11 min•Ep 7•Transcript available on Metacast Tu savais qu’à Noël, en Pologne, c’est une étoile qui apporte les cadeaux ? 🌟 Là-bas les familles se réunissent traditionnellement autour de douze plats (😋), qui représentent les douze mois de l’année à venir. Cette célébration culinaire et gourmande ne peut toutefois pas commencer tant que les convives n’ont pas regardé la première étoile du ciel. C’est cette étoile-là qui gâtera les uns et les autres le soir du 24 décembre. J’ai trouvé cette histoire particulièrement belle. C’est pour ça que...
Dec 17, 2020•7 min•Ep 6•Transcript available on Metacast Je suis certaine que tu t’es déjà posé les questions suivantes : Quand est-ce qu’on prononce le “s” de “plus” ? Est-ce qu’il y a une règle pour savoir quand on prononce le “s” de plus et quand on ne le prononce pas ? Est-ce que c’est possible de comprendre quand le “s” de plus se prononce ? Est-ce que le “s” de “plus” est silencieux uniquement dans les phrases négatives ? Je les connais ces questions car mes élèves me les posent tout le temps. Et comme eux, tu as raison de te poser ces questions...
Dec 10, 2020•8 min•Ep 5•Transcript available on Metacast Tu t’es déjà demandé pourquoi on écrit souvent « t’es où » au lieu de « tu es où » ? Par message, on écrit souvent comme on parle dans la vie de tous les jours. Or il y a toujours une légère différence entre le français écrit et le français oral. J’ai rendez-vous avec… ...une personne que je ne connais pas, pour un entretien professionnel. Je la vouvoie. ...une/un collègue avec qui je m’entends bien. Je la/le tutoie. … un/une amie(e). Je le/la tutoie avec la forme contractée. La contraction de "...
Dec 04, 2020•12 min•Ep 4•Transcript available on Metacast Aujourd’hui, je te parle de la très subtile différence entre “ arrêter ” et “ s’arrêter ” ! L’année 2020 se termine et le temps des bonnes résolutions approche pour l’année à venir : arrêter ses mauvaises habitudes , se remettre au sport, prendre le temps de lire et aussi de ne rien faire… Parfois, il faut savoir arrêter la machine “métro-boulot-dodo” et profiter de moments de pure détente. Comme c’est agréable de s’arrêter quelques instants sur une belle image et laisser son esprit divaguer ! A...
Nov 26, 2020•8 min•Ep 3•Transcript available on Metacast Penses-tu qu’il y a une différence entre ennuyeux et ennuyant ? La réponse est oui et non ! Oh la la, je sais, encore une difficulté en français. Je te rassure, la différence entre ces deux adjectifs va dépendre surtout d’où tu te trouves en francophonie et de l’origine des personnes avec qui tu communiques en français. En effet, selon les régions, ennuyeux et ennuyant ne sont pas toujours utilisés de la même manière. Les deux mots dérivent du verbe "ennuyer". Ils sont utilisés pour exprimer une...
Nov 19, 2020•9 min•Ep 2•Transcript available on Metacast Cet épisode va t’apprendre à distinguer : 💬Intéressé Ou 💬Intéressant Pour marquer ton intérêt, on va utiliser un de ces deux adjectifs. Est-ce que ces gens-là sont intéressés ? Ou Est-ce qu’ils sont intéressants ? Dans un cas ils pourront être tes amis, dans l’autre des potentiels arnaqueurs …. D’où l’intérêt à savoir les différencier. ➡️ Intéressé "Intéressé" est un adjectif. In adjectif modifie le nom et est souvent suivi du verbe “être” (mais pas toujours - comme tu le sais, en français, il...
Nov 12, 2020•7 min•Ep 1•Transcript available on Metacast Pour séduire ou pour être polis, les francophones utilisent le verbe “plaire”. Pour plaire instantanément à quelqu’un, savoir utiliser les expressions “s’il te plait” ou “Qu’est-ce qu’il te plairait de faire ?” te permettra de marquer des points. Les expressions, "tu me plais" et "tu me manques", possèdent des particularités grammaticales qui ne se traduisent pas systématiquement dans d’autres langues. "Tu me plais" : L'expression "tu me plais" signifie que quelqu'un te plaît, te charme ou t'att...
Nov 05, 2020•8 min•Ep 11•Transcript available on Metacast Quelle est la différence entre "j'aime" et "je l'aime" en français ? Pourquoi on ne peut pas répondre "je l'aime" à la question "tu aimes ce restaurant ?" Je te propose un petit résumé ici qui ne remplace pas l’écoute de l’épisode ni qui est une transcription de l’audio. "J'aime" : "J'aime" est une forme générale utilisée pour exprimer l'appréciation, le goût ou l'affection envers une chose, une activité, une idée, ou un concept général. On l’utilise pour les personnes et les choses. Exemple J'a...
Oct 29, 2020•5 min•Ep 10•Transcript available on Metacast Pourquoi dit-on "rendez-vous" ? Tu as certainement entendu l'expression "rendez-vous" à de nombreuses reprises, que ce soit dans un contexte professionnel, amical ou romantique. Cette expression, profondément ancrée dans la langue française, est utilisée pour désigner un arrangement pour se rencontrer et parler à une heure et un lieu convenus. Mais d'où vient cette expression et pourquoi est-elle si particulière ? Définition de "Rendez-vous" en français Un "rendez-vous" est utilisé pour désigner...
Oct 21, 2020•8 min•Ep 9•Transcript available on Metacast Pourquoi dit-on "je t'en prie" ou "je vous en prie" en français pour remercier quelqu'un ? Mais pourquoi ces phrases sont-elles employées de cette manière ? Plongeons dans la définition et l'origine de cette expression pour mieux la comprendre. Définition "Je t'en prie" et "je vous en prie" sont des expressions de politesse utilisées en réponse à un "merci". Elles servent à exprimer que ce que tu as fait pour la personne qui te remercie était un plaisir, ou que tu ne considères pas cela comme né...
Oct 14, 2020•8 min•Ep 8•Transcript available on Metacast As-tu déjà entendu l’expression “pendaison de crémaillère” ? Samedi soir, j’ai une crémaillère. Vendredi dernier, je suis allée à une pendaison de crémaillère. Commençons par la première difficulté : la prononciation du mot “crémaillère”. Je te conseille de le diviser : CRÉ - MA - YÈ-R Définition de la Pendaison de Crémaillère Une pendaison de crémaillère est une fête organisée par une personne ou une famille pour célébrer leur emménagement dans une nouvelle maison ou un nouvel appartement. Orig...
Oct 07, 2020•5 min•Ep 7•Transcript available on Metacast Tu as probablement déjà entendu l'expression "déjà-vu", peut-être même l'as-tu expérimentée toi-même. Ce terme fascinant, bien que d'origine française, est utilisé dans de nombreuses langues pour décrire une expérience spécifique et étrange. Dans cet article, nous allons explorer ce qu'est un “déjà-vu”, sa définition précise, et pourquoi cette expression française a trouvé sa place dans d'autres langues. Définition du “déjà-vu” Un "déjà-vu" est une sensation ou impression qu'une situation actuel...
Sep 29, 2020•4 min•Ep 6•Transcript available on Metacast Avant de commencer à t’expliquer la différence, tu dois savoir que tous les verbes avec “-mener” sont utilisés pour les personnes et les verbes avec “-porter” sont utilisés pour les choses. Dans certaines régions de la francophonie, certains verbes sont utilisés de manière interchangeable que ce soit pour les personnes ou pour les choses. Les puristes de Paris te diront que ce n’est pas correct mais moi, je les accepte. 1. Amener "Amener" est utilisé pour exprimer l'action de conduire quelqu'un ...
Sep 23, 2020•12 min•Ep 5•Transcript available on Metacast Lorsque tu utilises le français pour décrire la position ou la proximité, ces expressions sont essentielles. Elles sont similaires mais ont des nuances qui peuvent changer le sens de tes descriptions. 1. Proche de L'expression "proche de" est utilisée pour indiquer une proximité relativement étroite entre deux lieux ou objets, mais sans impliquer une contiguïté immédiate. Elle est aussi souvent utilisée pour parler d’un lien avec des personnes. Exemple : Mon école est proche de ma maison. Cette ...
Sep 17, 2020•5 min•Ep 4•Transcript available on Metacast Pourquoi certains francophones disent "je vais à Paris" et d'autres disent "je vais sur Paris" ? Quelles sont les explications grammaticales de cette différence ? Si tu as des amis francophones, tu as peut-être remarqué que “sur Paris” et “à Paris” sont tous les deux souvent utilisés. Dans l’épisode, je t’explique en détail la différence et voici un petit résumé (qui ne remplace par l’écoute de l’épisode). "Je vais à Paris" : Cette formulation est la plus standard et la plus couramment enseignée...
Sep 09, 2020•4 min•Ep 3•Transcript available on Metacast Ces verbes, bien que similaires, ne sont pas interchangeables. Ce résumé ne remplace pas l’écoute de l’épisode qui est bien plus détaillé, ni la transcription. 1. Venir Le verbe "venir" est utilisé pour décrire le mouvement vers le lieu où se trouve la personne qui parle ou vers un point de référence spécifique. Peux-tu venir chez moi ce soir ? Ici, "venir" indique le mouvement vers ton domicile. Tu es chez toi et tu veux que la personne vienne à ton domicile. Il vient de Paris pour la réunion. ...
Sep 02, 2020•9 min•Ep 2•Transcript available on Metacast