Lt: Kernavės senovės griuvėsiai tysojo po sniego patalais, įsirėžę į baltai pilką žiemos peizažą. En: The ancient ruins of Kernavė lay under a blanket of snow, etched into the white-gray winter landscape.
Lt: Oras buvo gaivus, šaltis kirto per odą, o aplink sklido vien tik žiemos paukščių giesmės. En: The air was refreshing, the cold cut through the skin, and around, there was only the song of winter birds.
Lt: Vilija, stovėdama prie seno akmeninio mūro, giliai įkvėpė. En: Vilija, standing by the old stone wall, took a deep breath.
Lt: Ji turėjo vieną tikslą – rasti archeologinį atradimą, pakeisiantį visą jos karjerą. En: She had one goal — to find an archaeological discovery that would change her entire career.
Lt: Jos viduje kunkuliavo abejonės, bet ji to niekam nesakė. En: Doubts were bubbling inside her, but she didn't tell anyone.
Lt: Su ja dirbusi komanda – Domas ir Eglė – buvo patikimi. En: The team working with her — Domas and Eglė — were reliable.
Lt: Jie buvo kartu jau ne vieną mėnesį. En: They had been together for several months already.
Lt: Tiešo žiemos viduryje, Vilijai pradėjo svaigti galva. En: In the middle of winter, Vilija started to feel dizzy.
Lt: Snige stovint, jos kūną apėmė keistas karštis. En: Standing in the snow, a strange heat overcame her body.
Lt: Ji bandė nekreipti dėmesio, bet jos rankų judesiai lėtėjo. En: She tried to ignore it, but her hand movements slowed.
Lt: „Vilija, tau viskas gerai?“ – paklausė Eglė, pastebėdama jos besikeičiančią būseną. En: "Vilija, are you okay?" Eglė asked, noticing her changing state.
Lt: „Vis...kas gerai,“ – silpnai tarė Vilija, bet Eglė neramumą matė aiškiai. En: "Ev...everything is fine," Vilija weakly said, but Eglė could clearly see the unease.
Lt: Oras beveik sustingo, o Vilija, viso savo sugebėjimu surinkusi jėgas, atsisėdo prie kasamos vietos. En: The air almost froze, and Vilija, gathering all her strength, sat down by the digging site.
Lt: Jie atrado kažką kietą. En: They found something hard.
Lt: Ji norėjo tęsti, bet sužinojo, kad reikia daugiau poilsio. En: She wanted to continue but realized she needed more rest.
Lt: Visgi nusprendė dėtis ant pirštinio. En: Still, she decided to put on her gloves.
Lt: „Turime tai iškasti dabar,“ – pasakė ji, šypsodamasi Domo pusėn. En: "We have to excavate this now," she said, smiling towards Domas.
Lt: Tačiau jėgų trūko, ir ji griuvo sušalusiame sniege. En: However, she lacked strength, and she fell into the frozen snow.
Lt: * * * En: * * *
Lt: Domas nedelsdamas puolė prie jos. En: Domas immediately rushed to her.
Lt: Eglė išbėgo ieškoti pagalbos, bet jiedu buvo toli nuo bet kokios pagalbos prieglaudos. En: Eglė ran to seek help, but they were far from any shelter offering assistance.
Lt: Jie žinojo, kad Vilijai reikia medikų. En: They knew Vilija needed medical attention.
Lt: Vilijai atgavus sąmonę, ji jautė, kaip rūpinasi jos draugai, kaip jų rūpestis ją gelbėja. En: When Vilija regained consciousness, she felt how her friends' care was saving her.
Lt: „Leiskimės atradimą kartu užbaigti,“ – sakė Domas, švelniai klusindamas artefaktą. En: "Let's complete the discovery together," Domas said, gently brushing off the artifact.
Lt: „Tavo darbas bus pripažintas.“ En: "Your work will be recognized."
Lt: Egle paguodė Viliją, prisiliesdama ranka prie jos peties. En: Eglė comforted Vilija, touching her shoulder with her hand.
Lt: „Mes tave saugosim.“ En: "We'll keep you safe."
Lt: Galiausiai, kai Vilija buvo išvežta į gydymą, ji suprato vieną svarbų dalyką: stiprybė slypi komandoje. En: Eventually, when Vilija was taken for treatment, she realized one important thing: strength lies in the team.
Lt: Ji žinojo, kad gali pasitikėti kitais ir tai nereiškia būti silpna. En: She knew she could trust others, and that didn't mean being weak.
Lt: Po jų bendro darbo, artefaktas tapo sensacija. En: After their collaborative work, the artifact became a sensation.
Lt: Tai buvo Vilijos atradimas, bet kolektyvas tapo jos didžiausia įkvėpimo šaltiniu. En: It was Vilija's discovery, but the team became her greatest source of inspiration.
Lt: Kartais, tiesiog reikia prašyti pagalbos. En: Sometimes, you just need to ask for help.
Vocabulary Words:
ruins: griuvėsiai
etched: įsirėžę
refreshing: gaivus
archaeological: archeologinį
discovery: atradimą
doubts: abejonės
reliable: patikimi
dizzy: svaigti
peculiar: kisti
movements: judesiai
unease: neramumą
frozen: sustingęs
strength: jėgos
excavate: iškasti
artifact: artefaktą
medical attention: medikų
recognition: pripažintas
comforted: paguodė
shoulder: peties
treatment: gydymą
collaborative: bendro
sensation: sensacija
inspiration: įkvėpimo
trust: pasitikėti
weak: silpna
shelter: prieglaudos
regained consciousness: atgavus sąmonę
care: rūpestis
save: gelbėja
strength lies: stiprybė slypi
Unearthing Secrets: Triumph and Teamwork in Kernavė's Winter | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast