Lt: Vilniaus Katedros aikštė žaižaravo, kai sniegas krisdavo minkštai ir švelniai ant žemės. En: Vilniaus Katedros square glistened as snow fell softly and gently on the ground.
Lt: Kiekvienas kampas buvo pilnas skambių garsų ir skanių kvapų, sklindančių iš mugės kioskelio. En: Every corner was filled with the melodic sounds and delightful scents emanating from the market stall.
Lt: Žmonės vaikščiojo tarp šviesos girliandų, šyptelėdami vieni kitiems, pajutę šventinę dvasią. En: People wandered among the light garlands, smiling at each other, feeling the festive spirit.
Lt: Ruta, architektė, kuri stengėsi atsitraukti nuo darbo, lėtai vaikščiojo tarp kioskelio. En: Ruta, an architect trying to take a break from work, walked slowly among the stalls.
Lt: Ji susitelkė į rankomis padarytų medinių skulptūrų detales, pajutusi, kaip jos meilė senovei atgijo. En: She focused on the details of the handmade wooden sculptures, feeling her love for the past come alive.
Lt: Šiandien Ruta nusprendė pajusti žiemos mugės žavesį ir atsikratyti darbinių minčių. En: Today, Ruta decided to experience the charm of the winter market and rid herself of work-related thoughts.
Lt: Tik netikėtai priešais Rutos akis išnyko vaikinas. En: Suddenly, right in front of Ruta's eyes appeared a young man.
Lt: Mindaugas, linksmasis žurnalistas, skubėjo tarp minių, ieškodamas įkvepiančios istorijos savo straipsniui. En: Mindaugas, the cheerful journalist, hurried through the crowds, looking for an inspiring story for his article.
Lt: Jo akys užkliuvo už Rutos ir jam atrodė, kad galbūt čia slepiasi tai, ko jis ieškojo. En: His eyes caught sight of Ruta, and it seemed to him that perhaps here lay what he was searching for.
Lt: „Sveika“, - pradėjo Mindaugas, lyg susidūręs su sena drauge. En: "Hello," started Mindaugas, as if encountering an old friend.
Lt: „Ar tau patinka šios skulptūros? En: "Do you like these sculptures?"
Lt: “ Ruta šiek tiek svyravo, bet nusprendė pajusti pagarbą istorijai. En: Ruta hesitated slightly, but decided to honor history.
Lt: „Taip“, - tarė ji. En: "Yes," she said.
Lt: „Jos atskleidžia senovės meistriškumo paslaptis“. En: "They reveal the secrets of ancient craftsmanship."
Lt: Mindaugas suprato, kad Ruta turi gilų supratimą apie senovės architektūrą. En: Mindaugas realized that Ruta had a deep understanding of ancient architecture.
Lt: „Aš rašau apie šiuos istorinius dalykus“, - pripažino jis, žvelgdamas į Rutą susidomėjęs. En: "I write about these historical things," he admitted, looking at Ruta with interest.
Lt: Jie abu įsitraukė į pokalbį apie Katedros aikštės pastatų istoriją. En: They both got involved in a conversation about the history of the buildings in Katedros square.
Lt: Ruta jautė, kad jai malonu kalbėtis su žmogumi, kuris suprato jos aistrą. En: Ruta felt delighted to talk with someone who understood her passion.
Lt: Mindaugas leido sau lėtai žvelgti į Rutos šypseną, pamatydamas daugiau nei tik istorijos temą. En: Mindaugas allowed himself to gaze at Ruta's smile slowly, seeing more than just a historical topic.
Lt: Valandos prabėgo kaip akimirka. En: Hours flew by like moments.
Lt: Jie suprato, kad pamiršo viską aplink. En: They realized they had forgotten everything around them.
Lt: „Norėčiau kada nors išgirsti daugiau apie tavo darbus“, - pasakė Mindaugas, kai jiedu pagaliau nusprendė skirstytis. En: "I’d like to hear more about your work sometime," said Mindaugas when they finally decided to part ways.
Lt: Ruta jam paskyrė savo kontaktus, besišypsodama ir šiek tiek nustebusi dėl naujos draugystės. En: Ruta gave him her contact details, smiling and slightly surprised by this new friendship.
Lt: Ruta grįžta namo, jausdama, kad šis susitikimas atnešė naujos šilumos į jos gyvenimą. En: Ruta returned home, feeling that this encounter brought new warmth into her life.
Lt: Tuo tarpu Mindaugas žinojo, kad jo paieška davė daugiau, nei jis tikėjosi. En: Meanwhile, Mindaugas knew that his search had yielded more than he expected.
Lt: Jis atrado įdomią istoriją apie žmonių aistrą ir ryšį. En: He had discovered an interesting story about people's passion and connection.
Lt: Tai buvo šilumos prisiminimai šalia istorijos šedevrų Vilniaus Katedros aikštėje. En: These were warm memories beside the historical masterpieces in Vilniaus Katedros square.
Vocabulary Words:
glisten: žaižaruoti
scents: kvapai
emanating: sklindančių
wandered: vaikščiojo
festive: šventinę
charm: žavesį
encountered: susidūręs
craftsmanship: meistriškumo
admitted: pripažino
delighted: malonu
gaze: žvelgti
yielded: davė
passion: aistra
connection: ryšį
market stall: mugės kioskelio
architect: architektė
melodic: skambių
handmade: rankomis padarytų
sculptures: skulptūrų
past: senovė
revealing: atskleidžia
secrets: paslaptis
historical: istorinius
inspiring: įkvepiančios
realized: suprato
conversation: pokalbį
crowds: minių
smile: šypseną
forgotten: pamiršo
masterpieces: šedevrų
Unexpected Connections at Vilniaus Katedros Winter Market | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast