Lt: Kiekvieną žiemą Vilniuje korporatyviniai biurai skęsta šventinėje nuotaikoje. En: Every winter in Vilnius, corporate offices are immersed in a festive atmosphere.
Lt: Puikus pavyzdys – įmonė „Rytų Šviesa“, kurios biurai dekoruoti kalėdinėmis lemputėmis ir blizgučiais. En: A perfect example is the company "Rytų Šviesa," whose offices are decorated with Christmas lights and tinsel.
Lt: Už didelių langų švelniai krinta sniegas, dengdamas miestą balta paklote. En: Outside the large windows, snow gently falls, covering the city in a white blanket.
Lt: Rasa, tyli ir darbšti darbuotoja, jautėsi truputį atsiskyrusi nuo kolegų. En: Rasa, a quiet and diligent employee, felt a bit detached from her colleagues.
Lt: Ji labai norėjo būti dalimi kolektyvo, todėl šiemet planavo visus nustebinti. En: She really wanted to be part of the team, so this year she planned to surprise everyone.
Lt: Kai buvo paskelbtas „slapto Kalėdų senelio“ dovanų žaidimas, ji išsitraukė Audriaus vardą. En: When the "secret Santa" gift exchange was announced, she drew Audrius's name.
Lt: Audrius – žvalus ir visada energingas kolega, tačiau apie jo pomėgius ji nežinojo nieko. En: Audrius is a lively and always energetic colleague, but she knew nothing about his hobbies.
Lt: Rasa jautė nerimą. En: Rasa felt anxious.
Lt: Ji dairėsi biure, stengdamasi pamatyti ką nors, kas padėtų suprasti, kuo domisi Audrius. En: She looked around the office, trying to notice anything that might help her understand what Audrius was interested in.
Lt: Pietų pertraukos tapo jos tyrinėjimų laiku. En: Lunchtimes became her research periods.
Lt: Ji atidžiai klausdavo apie naujus filmus, sportą ar knygas, tačiau neparodydama savų motyvų. En: She carefully asked about new movies, sports, or books, without revealing her true motives.
Lt: Vieną dieną per pietus Audrius pasidalino, kad jis neseniai pradėjo domėtis fotografija. En: One day during lunch, Audrius shared that he had recently developed an interest in photography.
Lt: Rasa sužibo iš džiaugsmo – ji pagaliau rado idėją dovanai! En: Rasa beamed with joy—she finally found an idea for a gift!
Lt: Ji nupirko gražią odinę nuotraukų albumą su užrašais „Akimirkos, kurios priklauso tau“. En: She bought a beautiful leather photo album with the inscription "Moments that belong to you."
Lt: Kalėdų vakarėlis vyko didelėje konferencijų salėje, kvepiančioje cinamoniniais sausainiais ir karštu vynu. En: The Christmas party was held in a large conference room, smelling of cinnamon cookies and mulled wine.
Lt: Kai atėjo laikas keistis dovanomis, Rasa jautėsi jaudinančiai. En: When it was time to exchange gifts, Rasa felt excited.
Lt: Ji įteikė Audriui dovaną, viduje širdis beldėsi greitai kaip sniegui krintant. En: She handed Audrius the gift, her heart pounding quickly like the falling snow.
Lt: Audrius atsargiai atidarė pakuotę. En: Audrius carefully opened the package.
Lt: Jo veidas nušvito, kai jis pamatė albumą. En: His face lit up when he saw the album.
Lt: „Rasa, tai nuostabu! En: "Rasa, this is wonderful!
Lt: Ačiū! En: Thank you!"
Lt: “ – ištarė jis šypsodamasis. En: he exclaimed with a smile.
Lt: Jo džiaugsmas buvo nuoširdus ir tikras. En: His joy was sincere and genuine.
Lt: Rasa pajuto, kad ledai pradeda tirpti ne tik lauke, bet ir jos širdyje. En: Rasa felt the ice starting to melt not only outside but in her heart as well.
Lt: Nuo tos dienos Rasa ir Audrius pradėjo dažniau bendrauti. En: From that day on, Rasa and Audrius started to communicate more often.
Lt: Jie kartu pietaudavo ir kartais skyrė laiko fotografuoti, atrasti naujus kampelius Vilniuje. En: They would have lunch together and sometimes took time to photograph, discovering new corners of Vilnius.
Lt: Rasa įgavo pasitikėjimą bendravime ir pajuto stipresnį ryšį su komanda. En: Rasa gained confidence in socializing and felt a stronger connection with the team.
Lt: Kalėdos atėjo su dovanomis, bet Rasa gavo svarbiausią dovaną – draugystę ir priklausymo jausmą, kurio ilgus metus laukė. En: Christmas came with gifts, but Rasa received the most important gift—friendship and a sense of belonging that she had been waiting for years.
Lt: Tai buvo daugiau nei ji galėjo įsivaizduoti, o sniegas toliau tyliai dengė miesto gatves, lyg tai būtų šventinės magijos užbaigimas. En: It was more than she could have imagined, and the snow continued to quietly cover the city streets, as if wrapping up the festive magic.
Vocabulary Words:
immersed: skęsta
festive: šventinėje
tinsel: blizgučiais
blanket: paklote
diligent: darbšti
detached: atsiskyrusi
anxious: nerimą
research: tyrinėjimų
motives: motyvų
photography: fotografija
inscription: užrašais
mulled wine: karštu vynu
pounding: beldėsi
lit up: nušvito
exclaimed: ištarė
genuine: tikras
melt: tirpti
socializing: bendravime
confidence: pasitikėjimą
belonging: priklausymo
imagine: įsivaizduoti
wrapped: užbaigimas
corporate: korporatyviniai
atmosphere: nuotaikoje
surprise: nustebinti
exchange: žaidimas
reveal: neparodydama
carefully: atidžiai
conference: konferencijų
corners: kampelius
Rasa's Gift: The Start of a New Friendship in Vilnius | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast