Lt: Gediminas stovėjo ant snieguoto tilto. En: Gediminas stood on the snowy bridge.
Lt: Jam buvo šaltis ir nosis nuolat bėgo. En: He was cold, and his nose kept running.
Lt: Bet jo širdis degė noru. En: But his heart was burning with desire.
Lt: Noriu nufotografuoti Trakų salos pilį, kai saulė leidžiasi, galvojo jis. En: "I want to take a photograph of Trakai Island Castle at sunset," he thought.
Lt: “Gediminai, tu juk persišaldai!” – Rasa šūktelėjo nuo tilto pradžios. En: "Gediminai, you’ll catch a cold!" Rasa called from the beginning of the bridge.
Lt: Ji šypsodamasi laikė termosą rankoje. En: She was smiling, holding a thermos in her hand.
Lt: “Geriau šilčiau apsirenk.” En: "Better dress more warmly."
Lt: Ji buvo atėjusi, mokydama jį apie sveikatą, tačiau suprato, kiek svarbu buvo jam jo siekis. En: She had come, lecturing him on health, yet she understood how important his pursuit was to him.
Lt: Trakų pilis buvo užburiančiai grožio. En: Trakai Castle was enchantingly beautiful.
Lt: Ant ežero ledo spindėjo Kalėdų girliandos. En: Christmas lights glowed on the lake's ice.
Lt: Atrodė kaip pasaka, bet Gedimino kūnas priminė apie tikrovę. En: It looked like a fairy tale, but Gediminas’s body reminded him of reality.
Lt: “Nagi, dar keli kadrai ir galima eit,” mąstė jis, bet kosulys trukdė mintims. En: "Come on, just a few more shots, then I can go," he thought, but a cough interrupted his thoughts.
Lt: “Gediminai, ak, mano drauge, girdi mane?” – tai buvo Saulius. En: "Gediminai, oh, my friend, can you hear me?" It was Saulius.
Lt: Jis ėjo iš pilies pusės. En: He was approaching from the castle side.
Lt: “Atėjau padėti, žinančioms, kad tu čia.” En: "I came to help, knowing you were here."
Lt: Saulius, vietinis gidas, dažnai sakydavo turistams: “Kaip mūsų pilis yra kalėdiškai graži, taip ir mes turime rūpintis vieni kitais.” En: Saulius, a local guide, often told tourists, "Just as our castle is beautifully festive during the holidays, we too must take care of one another."
Lt: Gediminas stojo dviprasmybėje. En: Gediminas stood in a dilemma.
Lt: Ar verta rizikuoti dėl nuotraukos? En: Was it worth risking for a photo?
Lt: Ar atgal pasitraukti nuo saugumo ir šilumos? En: Or should he retreat to safety and warmth?
Lt: Vos tik pradėjo saulė leistis, pilis nušvito raudonai aukso šviesoje. En: Just as the sun began setting, the castle lit up with a red-golden glow.
Lt: Gediminas negalėjo pasitraukti. En: Gediminas couldn’t pull away.
Lt: Jis pasilenkė, fotografavo. En: He leaned in, taking pictures.
Lt: Norėjo tobulumo. En: He sought perfection.
Lt: Rasa ir Saulius priėjo artyn. En: Rasa and Saulius came closer.
Lt: “Gediminai, dabar tikrai pakaks,” – Rasa švelniai priminė. En: "Gediminai, that’s enough now," Rasa gently reminded.
Lt: Saulius įriedėjo šiltą vilnonį šaliką aplink Gedimino kaklą. En: Saulius wrapped a warm woolen scarf around Gediminas’s neck.
Lt: “Dabar apižvelgsim kartu.” En: "Now we’ll take a look together."
Lt: Pamažu visi trys grįžo į pilį. En: Slowly, all three returned to the castle.
Lt: Viduje buvo jauku, ugnis spragsėjo židinyje. En: Inside was cozy, the fire crackled in the fireplace.
Lt: Rasa į ant stalo padėjo karštą arbatą. En: Rasa set hot tea on the table.
Lt: Gediminas pažvelgė į savo nuotraukas – jos buvo stebuklingos. En: Gediminas looked at his photos – they were magical.
Lt: Jis šypsodamasis padėkojo Rasai ir Sauliui. En: Smiling, he thanked Rasa and Saulius.
Lt: Suprato, kad draugai ir sveikata yra vertingiausi kaip ir tobula nuotrauka. En: He realized that friends and health are as valuable as the perfect photograph.
Lt: Po to vakaro Gediminas mokėsi. Pasiekus tikslą, svarbiausia yra kelią mėgautis sveiku protu ir šiluma širdyje. En: After that evening, Gediminas learned that, upon reaching a goal, the most important thing is to enjoy the journey with a sound mind and warmth in the heart.
Lt: Rasa ir Saulius sušildoinojo žvilgsniu. En: Rasa and Saulius warmed with their gaze.
Lt: Jie žinojo, kad jų draugystės šiluma bus amžina, kaip ir tos vakaro pilies šviesa. En: They knew that the warmth of their friendship would be eternal, like that evening's castle light.
Vocabulary Words:
snowy: snieguoto
desire: noru
photograph: nufotografuoti
thermos: termosą
pursuit: siekis
enchantingly: užburiančiai
glowed: spindėjo
fairy tale: pasaka
reality: tikrovę
cough: kosulys
interrupted: trukdė
approaching: ėjo
dilemma: dviprasmybėje
retreat: pasitraukti
perfection: tobulumo
woolen: vilnonį
cozy: jauku
crackled: spragsėjo
magical: stebuklingos
eternal: amžina
gazed: žvilgsniu
setting: leidžiasi
lecturing: mokydama
understood: suprato
ice: ledo
shots: kadrai
tourists: turistams
guide: gidas
goal: tikslą
sound mind: sveiku protu
Chasing Sunset Memories: A Photographer's Winter Tale | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast