Lt: Šiltas rudens oras už lango ir lietuviški medžiai, apsirengę pačiomis spalvingiausiomis rudens spalvomis, sukūrė puikų foną šeimos susitikimui. En: The warm autumn air outside the window and the Lithuanian trees dressed in the most colorful autumn hues created a perfect backdrop for the family gathering.
Lt: Ruta, Mantas ir Austėja susirinko pas tėvus į senąjį šeimos namą švęsti Padėkos dienos. En: Ruta, Mantas, and Austėja gathered at their parents' old family home to celebrate Thanksgiving.
Lt: Jaukiai įrengtas valgomasis buvo pilnas rudens dekoracijų ir gardžių kvapų. En: The cozily decorated dining room was filled with autumn decorations and delicious aromas.
Lt: Ant stalo garavo šviežiai kepta kalakutas, bulvių košė ir bruknių padažas. En: On the table, freshly roasted turkey, mashed potatoes, and cranberry sauce steamed invitingly.
Lt: Ruta tyliai sėdėjo viename stalo kampe. En: Ruta quietly sat in one corner of the table.
Lt: Ji jautėsi nepritampanti. En: She felt out of place.
Lt: Kita vertus, Mantas, kaip visada, turėjo ką pasakyti apie viską. En: On the other hand, Mantas, as always, had something to say about everything.
Lt: Jis dalijosi savo naujausiais pasiekimais darbe, o Austėja stengėsi išlaikyti gerą nuotaiką ir keitė temas, kai pokalbiai tapo pernelyg karšti. En: He shared his latest achievements at work, while Austėja tried to keep the mood light and changed topics when conversations became too heated.
Lt: Ruta ilgai mąstė, kaip pasakyti šeimai apie savo naują darbą meno galerijoje. En: Ruta had been thinking for a long time about how to tell her family about her new job at an art gallery.
Lt: Bet ji retai turėjo progą nutraukti Mantą, kuris, rodos, nesustodavo kalbėti. En: But she rarely had the chance to interrupt Mantas, who seemed never to stop talking.
Lt: Galiausiai ji sukaupė drąsą ir laukė tinkamo momento. En: Finally, she mustered the courage and waited for the right moment.
Lt: „Aš. En: "I...
Lt: Aš turiu kažką svarbaus pasakyti,“ galiausiai tarė Ruta, kai Mantas pradėjo aptarinėti, kaip planuoja savaitei išvažiuoti į Londoną darbo reikalais. En: I have something important to say," Ruta finally said as Mantas began to discuss his plans to travel to London for work for a week.
Lt: Rodos, laikas sustojo. En: It was as if time had stopped.
Lt: Austėja nutilo, o Mantas pirmą kartą šį vakarą patylėjo. En: Austėja fell silent, and Mantas paused for the first time that evening.
Lt: „Ką gi, Ruta, ką nori pasakyti? En: "Well, Ruta, what do you want to say?"
Lt: “ paklausė Austėja švelniu balsu. En: asked Austėja in a gentle voice.
Lt: „Aš pradėjau dirbti meno galerijoje. En: "I've started working at an art gallery.
Lt: Jau seniai svajojau apie tai. En: I've dreamed about it for a long time.
Lt: Esu atsakinga už naujų darbų įsigijimą ir parodas,“ Ruta kalbėjo drąsiai, nors širdis smarkiai daužėsi. En: I'm responsible for acquiring new works and exhibitions," Ruta spoke boldly, though her heart was pounding hard.
Lt: Ji stebėjo, kaip šeima klausė jos žodžių. En: She watched as her family listened to her words.
Lt: Girdi, sakiau, kad tu susirasi puikų darbą. En: See, I told you that you'd find a fantastic job.
Lt: Turėtum pasidžiaugti, tai rimtas pasiekimas. En: You should be proud, it's a significant achievement."
Lt: “Ramuma užliejo Ruta širdį. En: A sense of calm washed over Ruta's heart.
Lt: Ji pajuto, kaip lėtai dingsta ilgai laikyta įtampa. En: She felt the long-held tension slowly disappear.
Lt: Galiausiai, viskas atrodė kitaip - jos nuomonė buvo svarbi. En: Finally, everything seemed different—her opinion mattered.
Lt: Vakaro pabaigoje, kai žvakės degė vis žemiau ir pokalbiai aplink stalą tapo ramesni, Ruta suprato, kad jos balsas yra girdimas. En: By the end of the evening, as the candles burned lower and the conversations around the table became more subdued, Ruta realized that her voice was being heard.
Lt: Jai nereikėjo konkuruoti, kad būtų pripažinta. En: She didn’t need to compete to be recognized.
Lt: Šeima galėjo būti triukšminga ir kartais sudėtinga, tačiau šią naktį buvo supratinga. En: The family could be noisy and sometimes complicated, but tonight they were understanding.
Lt: Ir tą vakarą Ruta grįžo namo su didesne pasitikėjimo savimi jausena. En: And that evening, Ruta returned home with a greater sense of confidence.
Vocabulary Words:
hues: spalvos
backdrop: fonas
gathering: susitikimas
cozily: jaukiai
decorations: dekoracijos
aromas: kvapai
mashed potatoes: bulvių košė
cranberry: bruknės
steamed: garavo
interrupt: nutraukti
mustered: sukaupė
courage: drąsą
boldly: drąsiai
pounding: daužėsi
smiled: šypsosi
fantastic: puikus
significant: rimtas
achievement: pasiekimas
subdued: ramesni
noisy: triukšminga
complicated: sudėtinga
understanding: supratinga
confidence: pasitikėjimas
trees: medžiai
dressed: apsirengę
felt: jautėsi
chance: proga
dreamed: svajojau
responsible: atsakinga
acquiring: įsigijimą
Voices Heard: Ruta's Thanksgiving Revelation | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast