Lt: Ruduo Trakuose buvo magiškas. En: Autumn in Trakai was magical.
Lt: Lapai geltonavo ir raudonavo aplink ežerą, o rūkas sklendė virš vandens. En: The leaves around the lake turned yellow and red, and mist drifted over the water.
Lt: Trakų salos pilis atrodė lyg iš pasakos - akmeninė, didinga ir šaltoka. En: The Trakai Island Castle looked like something out of a fairy tale - stone, majestic, and a bit cold.
Lt: Mindaugas stovėjo prie pilies vartų, žiūrėdamas į artėjantį šeimos susitikimą. En: Mindaugas stood by the castle gates, contemplating the upcoming family reunion.
Lt: Jis jautėsi nejaukiai. En: He felt uneasy.
Lt: Daugelį metų jis nesutarė su seserimi Ruta ir pussesere Aldona. En: For many years, he had been at odds with his sister Ruta and cousin Aldona.
Lt: Šiandien jis norėjo viską pataisyti. En: Today, he wanted to make things right.
Lt: Viduje pilies didžiojoje salėje žmonės šurmuliavo, kalbėjosi, juokėsi. En: Inside the large hall of the castle, people buzzed about, chatting and laughing.
Lt: Mindaugas nervingai trynė rankas. En: Mindaugas nervously rubbed his hands together.
Lt: Jis ieškojo tinkamo momento pradėti pokalbį su Ruta. En: He was looking for the right moment to start a conversation with Ruta.
Lt: Ruta stovi prie lango, stebėdama rudenines spalvas. En: Ruta was standing by the window, observing the autumn colors.
Lt: Prie jos priėjęs Mindaugas pabandė šypsotis. En: Approaching her, Mindaugas tried to smile.
Lt: „Sveika, Ruta“, - tarė jis, jautė, kaip įtampa kaupiasi. En: "Hello, Ruta," he said, feeling the tension build.
Lt: Ruta atsuko galvą, jos akys buvo šaltos kaip rudens vėjas. En: Ruta turned her head, her eyes as cold as the autumn wind.
Lt: „Sveikas, Mindaugai“, trumpai atsakė ji. En: "Hello, Mindaugas," she replied briefly.
Lt: Jų pokalbis buvo pilnas nutylėjimų ir nepasakytų žodžių. En: Their conversation was full of pauses and unsaid words.
Lt: Pagaliau Mindaugas tarė: „Galbūt mes turėtume pradėti šnekėti ir baigti tuos nesusipratimus? En: Finally, Mindaugas said, "Perhaps we should start talking and end these misunderstandings?"
Lt: “Tylos akimirka, tada Ruta giliai įkvėpė. En: A moment of silence, then Ruta took a deep breath.
Lt: „Galbūt ir turėtume“, - pripažino ji. En: "Perhaps we should," she admitted.
Lt: Jie abu atsisėdo prie ilgo medinio stalo. En: They both sat down at a long wooden table.
Lt: Mindaugas paaiškino savo požiūrį. En: Mindaugas explained his point of view.
Lt: Ruta atsakė su savo. En: Ruta responded with hers.
Lt: Kiekvienas žodis buvo kova, bet ledai po truputį lydėsi. En: Every word was a struggle, but gradually the ice began to melt.
Lt: Aldona, viską stebėjusi iš tolo, prisijungė prie jų. En: Aldona, who had been watching from afar, joined them.
Lt: „Aš nenorėčiau, kad mūsų šeima būtų skaldyta ilgiau“, - pridūrė ji. En: "I don't want our family to be divided any longer," she added.
Lt: Jie pradėjo kalbėtis šilčiau apie praeitis, dalijosi istorijomis ir juokėsi prisiminę linksmus įvykius. En: They began to speak warmly about the past, sharing stories and laughing as they remembered happy events.
Lt: Šeimos nariai susirinko aplink, klausydamiesi jų pasakojimų. En: Family members gathered around, listening to their stories.
Lt: Didžioji salė, nors ir šalta, tapo jaukia. En: The great hall, though cold, became cozy.
Lt: Mindaugas pajuto, kaip įtampa palaipsniui mažėjo, o atmosfera darėsi šiltesnė. En: Mindaugas felt the tension gradually fading, and the atmosphere grew warmer.
Lt: Vakaro pabaigoje Mindaugas suprato, kaip svarbu yra šeima. En: By the end of the evening, Mindaugas realized how important family was.
Lt: Konfliktai vėlavo praeiti, tačiau juos galima įveikti. En: Conflicts lingered in the past, but they could be overcome.
Lt: Jis pasijuto suartėjęs su Ruta ir Aldona kaip niekada anksčiau. En: He felt closer to Ruta and Aldona than ever before.
Lt: Pilies didybė ir rudens grožis tapo jų susitaikymo fone. En: The castle's grandeur and autumn's beauty served as the backdrop for their reconciliation.
Lt: Mindaugas ir Ruta nusprendė kurti naujus prisiminimus, atsikratę senojo kartėlio. En: Mindaugas and Ruta decided to create new memories, leaving behind old grudges.
Lt: Jie išėjo iš pilies drauge, kol tamsa uždengė Trakų peizažą. En: They left the castle together as darkness covered the Trakai landscape.
Lt: Jų širdys buvo lengvesnės. En: Their hearts were lighter.
Lt: Šeima, net su trūkumais, buvo didžiausia vertybė, kurią jie turėjo ir nuo šiol brangins. En: Family, even with its flaws, was the greatest treasure they had and would cherish from now on.
Vocabulary Words:
magical: magiškas
mist: rūkas
drifted: sklendė
majestic: didinga
contemplating: žiūrėdamas
upcoming: artėjantį
uneasy: nejaukiai
odds: nesutarė
reunion: susitikimą
nervously: nervingai
rubbing: trynė
tension: įtampa
silence: tylos
admitted: pripažino
struggle: kova
melt: lydėsi
afar: tolo
divided: skaldyta
cozy: jaukia
atmosphere: atmosfera
gradually: palaipsniui
grandeur: didybė
reconciliation: susitaikymo
realized: suprato
conflicts: konfliktai
linger: vėlavo
overcome: įveikti
grudges: kartėlio
treasure: vertybė
cherish: brangins
Autumn's Harmony: A Family Reunion at Trakai Castle | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast