Lt: Rudens oras buvo gaivinantis ir švelnus. En: The autumn air was refreshing and mild.
Lt: Artyn atsklido skleidžiantis Trakų pilis, kuri stūksojo saloje tarp mėlynų ežerų vandenų. En: Coming closer was the unfolding Trakų pilis (Trakai Castle), which stood on an island among the blue waters of lakes.
Lt: Lapai šnarėjo po kojomis, o jų spalvos buvo sodrios ir ryškios – geltoni, raudoni, oranžiniai. En: Leaves rustled underfoot, and their colors were rich and vibrant—yellow, red, orange.
Lt: Karolina, energinga ir draugiška moteris, nusprendė surengti šią išvyką, kad visi draugai galėtų atitrūkti nuo kasdienybės. En: Karolina, an energetic and friendly woman, decided to organize this outing so that all friends could break away from everyday life.
Lt: Ruta ir Dainius jau buvo jos draugai, nors vienas kito gerai dar nepažinojo. En: Ruta and Dainius were already her friends, though they didn’t know each other well yet.
Lt: Ruta stovėjo vieniša, žiūrėjo į tylų ežerą. En: Ruta stood alone, looking at the quiet lake.
Lt: Buvo prislėgta po nesenos išsiskyrimo. En: She was weighed down by a recent breakup.
Lt: Ji troško surasti ramybę, kad galėtų mėgautis akimirkomis ir atsigauti. En: She longed to find peace so she could enjoy the moments and recover.
Lt: Staiga šalia jos pasirodė Dainius. En: Suddenly, Dainius appeared beside her.
Lt: Jis visada buvo linksmas ir smagus, jo akis degė susižavėjimu istorija. En: He was always cheerful and fun, his eyes burning with a fascination for history.
Lt: "Ar tik ne stebuklas, kaip ši pilis išstovėjo šimtmečius?" – paklausė Dainius, bandydamas užmegzti pokalbį. En: "Isn't it a wonder how this castle has stood for centuries?" Dainius asked, trying to start a conversation.
Lt: Ruta tik nusišypsojo ir linktelėjo. En: Ruta just smiled and nodded.
Lt: Ji jautė, kaip jos širdį traukia nauji potyriai, bet vis dėlto bijojo atsiverti. En: She felt her heart drawn to new experiences, but still feared opening up.
Lt: "Karolina man papasakojo daug apie tave," kalbėjo Dainius, stovėdamas šalia ir žiūrėdamas į ramius vandenis. En: "Karolina has told me a lot about you," said Dainius, standing beside her and looking at the calm waters.
Lt: "Man patinka, kaip istorija atveria kitų pasaulį." En: "I like how history opens up the world for others."
Lt: Ruta stovėjo tyliai, paskui pasakė: "Istorija... ji gali ir ilgesnių paslapčių atskleisti. En: Ruta stood quietly, then said, "History... it can reveal longer-kept secrets too.
Lt: Prieš kelis mėnesius... mano istorija pasikeitė, ir nežinau, ar galiu ją vėl teisingai pasakoti." En: A few months ago... my story changed, and I don't know if I can tell it correctly again."
Lt: "Žinai," prabilo jis, "kartais praeitis padeda geriau suprasti save. En: "You know," he spoke, "sometimes the past helps to better understand yourself.
Lt: Aš taip pat ne kartą esu susidūręs su sunkumais, bet istorijos tyrinėjimas padėjo man atrasti tai, kas esu." En: I've faced difficulties, too, but exploring history helped me discover who I am."
Lt: Ruta nustebo dėl jo atvirumo. En: Ruta was surprised by his openness.
Lt: Ji jautėsi jaukiai, ir ši šiluma brovėsi į jos širdį. En: She felt comfortable, and this warmth crept into her heart.
Lt: Dainius savo istorija padėjo jai jaustis suprasta. En: Dainius, with his story, helped her feel understood.
Lt: Ji pajuto, kaip atsiveria jos širdis. En: She felt her heart opening up.
Lt: Kai vakaras artėjo prie pabaigos, draugai susirinko eiti atgal. En: As the evening came to an end, friends gathered to head back.
Lt: Ruta ir Dainius žingsniavo vienas šalia kito, laisvai kalbėjosi, apie viską – apie istoriją, gyvenimą ir apie tai, ką norėtų dar pamatyti. En: Ruta and Dainius walked side by side, talking freely about everything—about history, life, and what they would like to see next.
Lt: Ruta pajuto pokytį savyje. En: Ruta felt a change within herself.
Lt: Ji žvelgė į ateitį optimistiškiau ir suprato, kad kartais reikia leisti sau naujus jausmus ir ryšius. En: She looked to the future more optimistically and understood that sometimes one needs to allow themselves new feelings and connections.
Lt: Taigi, jų kelionė ne tik nuvedė naujais takais, bet ir atvėrė širdis pokyčiams – galbūt net ir meilei. En: So, their journey not only led them along new paths but also opened their hearts to change—perhaps even to love.
Lt: Trakų pilis tapo ne tik istorijos paminklu, bet ir naujo skyriaus pradžia. En: Trakų pilis (Trakai Castle) became not only a monument of history but also the beginning of a new chapter.
Vocabulary Words:
autumn: rudens
refreshing: gaivinantis
island: sala
rustle: šnarėti
vibrant: ryškus
outing: išvyka
breakup: išsiskyrimas
cheerful: linksmas
fascination: susižavėjimas
wonder: stebuklas
conversation: pokalbis
weighed: prislėgtas
revealed: atskleisti
secrets: paslaptys
exploring: tyrinėjimas
discover: atrasti
openness: atvirumas
warmth: šiluma
creep: brovėsi
gathered: susirinko
change: pokytis
optimistically: optimistiškiau
feelings: jausmai
connections: ryšiai
journey: kelionė
paths: takai
monument: paminklas
chapter: skyrius
peace: ramybė
opening up: atsiverti
Trakai Castle: Where History and Hearts Open | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast