Lt: Rudenį oras buvo pilnas šilto vėjo ir lapų šnarėjimo. En: In the fall, the air was filled with warm wind and the rustling of leaves.
Lt: Didžiulė keista pastatas stovėjo atokiai nuo miesto. En: A huge strange building stood away from the city.
Lt: Tai buvo paslapties laboratorija. En: It was a mystery laboratory.
Lt: Viduje triūsė Domas - mokslininkas, užsidaręs tarp galingų mikroskopų ir spalvotų kolbų. En: Inside toiled Domas - a scientist, locked away among powerful microscopes and colorful flasks.
Lt: Jo galvoje tik viena mintis: išspręsti tyrimo mįslę iki Helovino. En: His mind was focused on one thing: solving the research puzzle by Halloween.
Lt: Jis jautėsi vos alsuojantis, bet veržėsi į priekį. En: He felt barely able to breathe, but he pushed forward.
Lt: Netoli stovėjo Justina ir Rokas, jo kolegos. En: Nearby stood Justina and Rokas, his colleagues.
Lt: Jie Domo nedažnai matydavo, tik girdėdavo kaip jis šneka laboratorijoje su savimi. En: They rarely saw Domas, only heard him talking to himself in the lab.
Lt: Pastate buvo kažkas niūraus, ir dar artyn atėjo Helovinas, pridėdamas dar daugiau paslaptingumo. En: There was something gloomy about the building, and with Halloween approaching, it added even more mystery.
Lt: Domas buvo nesustabdomas savo tyrimuose. En: Domas was unstoppable in his research.
Lt: Jis ieškojo formulės, kuri galėtų pakeisti žmonijos supratimą apie ląstelių regeneraciją. En: He was searching for a formula that could change humanity's understanding of cell regeneration.
Lt: Atrodo, viskas vyko pagal planą, kol vieną dieną, kai jis dirbo su nauja chemine medžiaga, staiga pajuto niežulį gerklėje. En: Everything seemed to be going according to plan, until one day, while working with a new chemical, he suddenly felt an itch in his throat.
Lt: Jis nusičiupo už kaklo. En: He clutched his neck.
Lt: Alerginė reakcija užpuolė jį netikėtai. En: An allergic reaction struck him unexpectedly.
Lt: Domas pasijuto silpnas, galva sukosi, bet jis nenustojo dirbti. En: Domas felt weak, his head was spinning, but he didn't stop working.
Lt: Jis kovojo su savimi: ar kviesti pagalbą, ar tęsti darbą, nepaisant gresiančios pavojingos būklės? En: He struggled within himself: to call for help or to continue working, despite the imminent danger?
Lt: Domas bijojo, kad jei pasirodytų silpnas, jo projektas atsidurtų pavojuje. En: Domas feared that if he appeared weak, his project would be in jeopardy.
Lt: Kai jis pagaliau pasiduoti pradėjo, stipriausias skausmas mostelėjo per kūną. En: As he finally began to give in, the strongest pain swept through his body.
Lt: Domas sukrito. En: Domas collapsed.
Lt: Justina ir Rokas įėjo į kambarį tuoj pat. En: Justina and Rokas immediately entered the room.
Lt: Jie išsigando pamatę Domą ant grindų. En: They were frightened to see Domas on the floor.
Lt: Justina paskambino gydytojams. En: Justina called the doctors.
Lt: Domas, bandydamas atgauti kvapą, suvokė: tonąlumas - tai ne vienas. En: Trying to catch his breath, Domas realized: isolation is not everything.
Lt: Jis leido Rokui ir Justinai padėti. En: He allowed Rokas and Justina to help him.
Lt: Jiems visiems dirbant kartu, tyrimas nebuvo sugadintas. En: With all of them working together, the research was not ruined.
Lt: Su laiku, Domas atgijo, bet šįkart jis suprato, kad draugų pagalba yra svarbiau nei asmens paslaptis. En: In time, Domas recovered, but this time he understood that friends' help is more important than personal secrecy.
Lt: Po kelių dienų, atsikėlęs iš ligoninės, Domas sugrįžo į laboratoriją. En: A few days later, after getting up from the hospital, Domas returned to the laboratory.
Lt: Jis šypsojosi. En: He was smiling.
Lt: Žinojo, kad tikra stiprybė slypi santykiuose su žmonėmis. En: He knew that true strength lies in relationships with people.
Lt: Justina ir Rokas dabar buvo ne tik kolegos, bet ir draugai. En: Justina and Rokas were now not only colleagues but friends.
Lt: Visi kartu jie ruošėsi švęsti Heloviną, kai jų tyrimo rezultatai atrodė šviesesni. En: Together, they were preparing to celebrate Halloween, as their research results seemed brighter.
Lt: Domas nuo tada visada prisimindavo - komanda yra neįkainojama vertybė. En: From then on, Domas always remembered - a team is an invaluable asset.
Lt: Jam Helovinas tapo ne baimės, bet draugystės švente. En: To him, Halloween had become a celebration of friendship rather than fear.
Vocabulary Words:
fall: ruduo
rustling: šnarėjimo
huge: didžiulė
strange: keista
building: pastatas
laboratory: laboratorija
toiled: triūsė
microscopes: mikroskopų
flasks: kolbų
focused: susikoncentravęs
puzzle: mįslė
gloomy: niūraus
unstoppable: nesustabdomas
regeneration: regeneraciją
clutched: nusičiupo
allergic: alerginė
reaction: reakcija
spinning: sukosi
jeopardy: pavojuje
collapsed: sukrito
frightened: išsigando
imminent: gresiančios
isolation: tonąlumas
recovered: atgijo
secrecy: paslaptis
realized: suvokė
strength: stiprybė
relationships: santykiuose
invaluable: neįkainojama
asset: vertybė
Unmasking the Mystery: A Halloween Tale of Teamwork and Triumph | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast