Lt: Rūta stovėjo prie lango savo buto Vilniaus senamiestyje. En: Rūta stood by the window of her apartment in Vilnius' Old Town.
Lt: Rudens lapai žėrėjo auksinėmis ir bronzinėmis spalvomis. En: The autumn leaves shimmered in gold and bronze hues.
Lt: Ji giliai įkvėpė ir pažvelgė į Saulių, savo vyresnį brolį, sėdintį ant sofos. En: She took a deep breath and looked at Saulius, her older brother, sitting on the couch.
Lt: „Sauliau, tai svarbu. Noriu, kad šeima suprastų, kodėl aš noriu išvykti,“ - sakė Rūta. En: "Saulius, this is important. I want the family to understand why I want to leave," Rūta said.
Lt: Saulius linktelėjo. „Tu žinai, kad aš visada už tave.“ En: Saulius nodded. "You know I'm always on your side."
Lt: „Žinau, bet mama ir tėtis… Jie nori, kad likčiau čia,“ - riedėjo jos balsas. En: "I know, but mom and dad... They want me to stay here," her voice wavered.
Lt: Vakare Rūtos šeima susirinko restorane sename Vilniaus mieste. En: In the evening, Rūta's family gathered at a restaurant in the old city of Vilnius.
Lt: Pastatas buvo senovinis ir jaukus, su krosnimis, kurios skleisdavo šilumą, o stalai buvo nukrauti garuojančiais patiekalais. En: The building was ancient and cozy, with stoves radiating warmth, and the tables laden with steaming dishes.
Lt: Restoranas buvo pilnas triukšmingų pokalbių ir juoko. En: The restaurant was filled with noisy conversations and laughter.
Lt: Už lango plaukiojo spalvoti lapai, kuriuos vėjas sukeldavo šokti ir dainuoti. En: Outside the window, colorful leaves danced and sang in the wind.
Lt: Kai visi sėdo prie stalo, Rūta suspaudė rankas. En: When everyone sat down at the table, Rūta clasped her hands.
Lt: Širdis plakė greitai, bet ji žinojo, kad tai jos šansas. En: Her heart beat rapidly, but she knew this was her chance.
Lt: Ji nusišypsojo ir pradėjo kalbėti. En: She smiled and began to speak.
Lt: „Mama, tėti. Aš turiu svajonę. En: "Mom, dad. I have a dream.
Lt: Gavau puikią galimybę dirbti užsienyje su dideliais projektais. En: I've received a great opportunity to work abroad on big projects.
Lt: Tai mano šansas kurti ką nors ypatingo,“ - ji pradėjo drąsiai, bet po to švelniau pridūrė, „Ir aš noriu, kad jūs būtumėte su manimi. En: This is my chance to create something special," she began bravely, then added more gently, "And I want you to be with me in spirit."
Lt: Jos mama pakėlė antakį. „Išvykti iš Lietuvos? O kaip mūsų šeima?“ En: Her mom raised an eyebrow. "Leave Lithuania? What about our family?"
Lt: „Aš jus labai myliu, bet šis projektas reiškia daug man. En: "I love you very much, but this project means a lot to me.
Lt: Tai mano gyvenimo šansas,“ Rūta įkalbėjo, matydama tėvų veiduose susirūpinimą. En: It's the chance of a lifetime," Rūta pleaded, seeing the concern on her parents' faces.
Lt: Saulius įsiterpė. „Rūta tikrai talentinga. En: Saulius interjected. "Rūta is really talented.
Lt: Tai puiki galimybė. Ji turi pabandyti.“ En: It's a great opportunity. She has to try."
Lt: Po ilgesnės tylos jos tėtis galiausiai prabilo. En: After a longer silence, her dad finally spoke.
Lt: „Na, jei tai svarbu tau, mes bandysime palaikyti.“ En: "Well, if it's important to you, we'll try to support you."
Lt: Rūta pajuto, kaip ašaros kaupiasi akyse. En: Rūta felt tears welling up in her eyes.
Lt: Jos širdis buvo pilna dėkingumo ir meilės. En: Her heart was full of gratitude and love.
Lt: Nėra nieko svarbiau už šeimą, kuri stovi šalia, net kai sprendimai nėra lengvi. En: There's nothing more important than a family that stands by you, even when the decisions aren't easy.
Lt: Taip jie užbaigė vakarienę su šiluma ir susikalbėjimu. En: They ended the dinner with warmth and understanding.
Lt: Rūta pajuto, kaip padidėjo jos pasitikėjimas savimi. En: Rūta felt her confidence grow.
Lt: Dabar ji buvo pasiruošusi judėti pirmyn, žinodama, kad jos šeima palaiko ir supranta jos troškimus. En: Now she was ready to move forward, knowing her family supported and understood her aspirations.
Lt: Tas vakaras Vilniaus senamiestyje niekada nepasimirš, kaip ir rudens grožis, supo jų svarbų sprendimą. En: That evening in Vilnius' Old Town would never be forgotten, just like the autumn beauty that surrounded their important decision.
Vocabulary Words:
shimmered: žėrėjo
hues: spalvomis
wavered: riedėjo
gathered: susirinko
ancient: senovinis
cozy: jaukus
radiating: skleisdavo
laden: nukrauti
steaming: garuojančiais
clasped: suspaudė
rapidly: greitai
bravely: drąsiai
eyebrow: antakį
concern: susirūpinimą
interjected: įsiterpė
gratitude: dėkingumo
aspirations: troškimus
confidence: pasitikėjimas savimi
beauty: grožis
decision: sprendimą
opportunity: galimybę
projects: projektai
create: kurti
talented: talentinga
support: palaikyti
dream: svajonė
pleaded: įkalbėjo
laughing: juoko
colorful: spalvoti
dance: šokti
A Brave Leap: Rūta's Journey Beyond Vilnius | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast