Lt: Vasaros saulė ryškiai skverbėsi pro senų sandėlio langų plyšius. En: The summer sun brightly pierced through the cracks of the old warehouse windows.
Lt: Dulkės suko ratus ore. En: Dust swirled in the air.
Lt: Roko, Eglės ir Dalios šešėliai ilgi, lyg mistinė šokio scena. En: The shadows of Rokas, Eglė, and Dalia were long, like a mystical dance scene.
Lt: Sandėlis buvo daug metų apleistas. En: The warehouse had been abandoned for many years.
Lt: Ši vieta traukė Eglę lyg magnetas. Ji norėjo čia sukurti nuotraukų seriją. En: This place drew Eglė like a magnet; she wanted to create a series of photographs here.
Lt: "Dalia, ar tau viskas gerai?" paklausė Eglė savo jaunesnę sesę. En: "Dalia, are you okay?" Eglė asked her younger sister.
Lt: Dalia atsakė tyliai, tačiau šypsena ant veido buvo aiški. En: Dalia answered quietly, but the smile on her face was clear.
Lt: Staiga, netikėtai, Dalia suriko. En: Suddenly, unexpectedly, Dalia screamed.
Lt: Rokas ir Eglė greitai pasisuko. En: Rokas and Eglė quickly turned.
Lt: Ant Dalios rankos kabojo bitė. En: A bee was hanging on Dalia's arm.
Lt: Ji buvo labai alergiška bičių įkandimams. En: She was very allergic to bee stings.
Lt: Panika akimirksniu apėmė vietą. En: Panic engulfed the place instantly.
Lt: "Dėžutėje nėra epipen!" sušnabždėjo Rokas. En: "There's no epipen in the box!" Rokas whispered.
Lt: Kraujas tvinkčiojo jų ausyse. En: Blood pounded in their ears.
Lt: Artimiausia ligoninė buvo už kelių kilometrų. En: The nearest hospital was several kilometers away.
Lt: Rokas nesvarstydamas išbėgo pro sandėlio duris. En: Without hesitation, Rokas ran out through the warehouse doors.
Lt: Jam reikėjo greitai parvežti pagalbą. En: He needed to quickly bring back help.
Lt: Eglė, likusi prie Dalios, laikė jos ranką. En: Eglė, staying with Dalia, held her hand.
Lt: "Kvėpuok ramiai, Dalia, viskas bus gerai," kalbėjo ji, bandydama nuraminti save ir sesę. En: "Breathe calmly, Dalia, everything will be okay," she said, trying to calm both herself and her sister.
Lt: Rokas bėgo kaip vėjas. En: Rokas ran like the wind.
Lt: Miško takas vedė link miesto kelio. En: The forest path led towards the city road.
Lt: Virš galvos skardino paukščiai. En: Birds chirped overhead.
Lt: Kiekviena minutė buvo svarbi. En: Every minute was crucial.
Lt: Norėjo tik saugios Dalios. En: He only wished for Dalia's safety.
Lt: Po ilgos, įtampą pilnos valandos Rokas grįžo, laikas buvo ne jo pusėje. En: After a long, tension-filled hour, Rokas returned, time not being on his side.
Lt: Su juo atvyko medikai. En: He brought medics with him.
Lt: Jie greitai pradėjo darbą ir suteikė pirmąją pagalbą Daliai. En: They quickly set to work and provided first aid to Dalia.
Lt: Kai viskas susitvarkė, Dalia gulėjo, nors ir silpna, bet sveika. En: Once everything settled, Dalia lay there, weak but safe.
Lt: Toks įvykis paliko žymę Rokui ir Eglei. En: Such an event left a mark on Rokas and Eglė.
Lt: Dabar jie žinojo, kaip svarbu pasiruošti bet kokiam nuotykiui. En: They now knew how important it was to be prepared for any adventure.
Lt: "Kitą kartą atsinešim pirmosios pagalbos rinkinį," tvardydami ašaras sutiko abu. En: "Next time, we'll bring a first aid kit," they agreed, holding back tears.
Lt: Ta diena Abandonte nebuvo kaip bet kuri kita. En: That day in Abandonte was unlike any other.
Lt: Bet iš jos jie išmoko daugiau nei tikėjosi. En: But they learned more from it than they expected.
Lt: Dabar jie tikrai žinojo: atsakomybė yra svarbi, kai rūpiniesi tais, kuriuos myli. En: Now they truly understood: responsibility is crucial when caring for those you love.