Lt: Vilniaus senamiestis švytėjo ryškia vasaros saule. En: The Old Town of Vilnius glowed in the bright summer sun.
Lt: Gatvių muzikos ir meno festivalis siautėjo. En: The Street Music and Art Festival was in full swing.
Lt: Žmonių klegesys ir muzika skambėjo visur. En: The chatter of people and the sounds of music were everywhere.
Lt: Dovydas stovėjo senamiesčio aikštėje, nervingas. En: Dovydas stood in the town square, nervous.
Lt: Jo gitara kabojo per petį. En: His guitar hung over his shoulder.
Lt: Rankos drebėjo, tačiau širdis plakė iš jaudulio. En: His hands trembled, but his heart beat with excitement.
Lt: Tai buvo jo šansas, kad pastebėtų talentų ieškotojai. En: This was his chance to get noticed by talent scouts.
Lt: Milda vaikščiojo tarp žmonių, žavėjosi meno kūriniais ir klausėsi muzikos. En: Milda wandered among the people, admiring the artworks and listening to the music.
Lt: Ji ieškojo įkvėpimo savo paveikslams. En: She was searching for inspiration for her paintings.
Lt: Jo širdyje ruseno viltis rasti brolį Egidijų. En: In her heart, there was hope of finding her brother Egidijus.
Lt: Jis buvo pradingęs keletą metų. En: He had been missing for several years.
Lt: Milda žinojo, kad jis galėtų būti vienas iš tų gatvės menininkų. En: Milda knew he could be one of those street artists.
Lt: "Dabar arba niekada," pamanė Dovydas ir pradėjo groti gitarą. En: "Now or never," thought Dovydas, and he started to play his guitar.
Lt: Jo balsas drebėjo, tačiau Tonacija buvo švelni. En: His voice shook, but his pitch was gentle.
Lt: Žmonės rinkosi aplink jį, plodami ir šypsojosi. En: People gathered around him, clapping and smiling.
Lt: Tarp minios Dovydas pastebėjo Mildą. En: Among the crowd, Dovydas noticed Milda.
Lt: Ji stovėjo, klausėsi su išplėstomis akimis. En: She stood there, listening with wide eyes.
Lt: Jos akyse švietė susižavėjimas. En: Admiration shone in her eyes.
Lt: Po koncerto Milda priėjo prie Dovydo. En: After the concert, Milda approached Dovydas.
Lt: "Labai gražiai grojai," pasakė ji. En: "You played very beautifully," she said.
Lt: Dovydas nusišypsojo. En: Dovydas smiled.
Lt: "Dėkui, tai daug reiškia. En: "Thank you, that means a lot."
Lt: " Jie pradėjo kalbėtis, Milda papasakojo apie savo meną ir broliu paieškas. En: They started talking, and Milda shared about her art and the search for her brother.
Lt: Dovydas užjautė ją ir pajuto stiprų ryšį. En: Dovydas sympathized with her and felt a strong connection.
Lt: Netrukus jie tapo artimais draugais. En: Soon they became close friends.
Lt: Kiekvieną dieną Milda ateidavo į Dovydo pasirodymus. En: Every day, Milda would come to Dovydas' performances.
Lt: Jis pagaliau jautėsi užtikrintas ir drąsus. En: He finally felt assured and courageous.
Lt: Vieną karštą vasaros vakarą, Dovydas ruošėsi svarbiausiam pasirodymui. En: One hot summer evening, Dovydas prepared for his most important performance.
Lt: Jo širdis šokinėjo. En: His heart raced.
Lt: Jis pradėjo groti, tačiau staiga viskas pradėjo suktis. En: He started to play, but suddenly everything began to spin.
Lt: Jis sustojo, praradęs jėgas. En: He stopped, losing his strength.
Lt: Publika nuščiuvo. En: The audience fell silent.
Lt: Iš minios pasigirdo balsas: "Tu gali tai padaryti! En: A voice called out from the crowd, "You can do it!"
Lt: " Tai buvo Milda. En: It was Milda.
Lt: Ji stovėjo pirmoje eilėje, akys pilnos ryžto. En: She stood in the front row, her eyes full of determination.
Lt: Dovydas surinko visas jėgas. En: Dovydas gathered all his strength.
Lt: Jis pradėjo groti iš naujo. En: He began to play again.
Lt: Muzika plūdo kaip upė, švelni ir galinga. En: The music flowed like a river, gentle and powerful.
Lt: Tuo metu, Egidijus, kuris buvo slaptai stebėjęs Dovydo pasirodymus, išgirdo tą pažįstamą melodiją. En: At that moment, Egidijus, who had been secretly watching Dovydas’ performances, heard the familiar melody.
Lt: Jo širdis atsivėrė. En: His heart opened.
Lt: Jis brido per minią, ieškojo sesers. En: He waded through the crowd, looking for his sister.
Lt: Dovydas baigė groti. En: Dovydas finished playing.
Lt: Publika plojo ir šaukė. En: The audience clapped and cheered.
Lt: Jis jautėsi neįtikėtinai. En: He felt incredible.
Lt: Staiga jis pamatė Mildą ir Egidijų besiglaudžiančius. En: Suddenly, he saw Milda and Egidijus embracing.
Lt: Milda verkė iš laimės. En: Milda was crying with joy.
Lt: "Broli, tu čia! En: "Brother, you're here!"
Lt: " sušuko ji, apkabindama Egidijų. En: she exclaimed, hugging Egidijus.
Lt: Dovydas priėjo prie jų. En: Dovydas approached them.
Lt: Egidijus šypsojosi šiek tiek sutrikęs. En: Egidijus smiled, slightly confused.
Lt: Jis pateikė Dovydui ranką. En: He extended his hand to Dovydas.
Lt: "Ačiū tau už viską," pasakė jis. En: "Thank you for everything," he said.
Lt: Dovydas šypsojosi ir pajuto, kad visi jo sunkumai buvo verti džiaugsmo akimirkos. En: Dovydas smiled and felt that all his struggles were worth the moment of happiness.
Lt: Milda pagaliau jautėsi užbaigusi savo misiją. En: Milda finally felt she had completed her mission.
Lt: Ji rado brolį ir rado įkvėpimą. En: She found her brother and gained inspiration.
Lt: Dovydas įgavo pasitikėjimą savimi ir suprato, kad jo muzika gali sujungti žmones. En: Dovydas gained confidence and realized that his music could unite people.
Lt: Dvi širdys surado savo vietą senamiesčio burto. En: Two hearts found their place in the magic of the old town.
Lt: Visų gyvenimai pasikeitė amžiams. En: All their lives were changed forever.
Vocabulary Words:
glowed: švytėjo
nervous: nervingas
trembled: drebėjo
chatter: klegesys
excitement: jaudulio
admirning: žavėjosi
inspiration: įkvėpimo
missing: pradingęs
wandered: vaikščiojo
gathered: rinkosi
pitch: tonacija
clapping: plodami
concert: koncerto
approached: priėjo
beautifully: gražiai
sympathized: užjautė
connection: ryšį
performances: pasirodymus
assured: užtikrintas
gather: surinko
courageous: drąsus
determination: ryžto
gentle: švelni
powerful: galinga
melody: melodiją
cheered: šaukė
embracing: besiglaudžiančius
completed: užbaigusi
assured: pasitikėjimą
unite: sujungti
Harmony in Vilnius: A Soul-Stirring Tale of Music and Reunion | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast