Lt: Trakų Salos pilis buvo nuostabi. En: Trakai Island Castle was magnificent.
Lt: Vasaros saulė švietė ryškiai, ir Rūta bei Saulius džiaugėsi laiku kartu. En: The summer sun shone brightly, and Rūta and Saulius enjoyed their time together.
Lt: Jie buvo Lietuvoje, švenčiantys Ketvirtąją liepos, nors jie nebuvo amerikiečiai, bet smagiai leido laiką. En: They were in Lithuania, celebrating the Fourth of July, even though they weren't Americans, but they were having a great time.
Lt: „Kiek čia gražu,“ sakė Rūta. En: "It's so beautiful here," said Rūta.
Lt: Ji jautėsi laiminga, tačiau viduje buvo nerami. En: She felt happy, but inside she was uneasy.
Lt: Ji norėjo, kad Saulius įsipareigotų jų santykiams rimtai. En: She wanted Saulius to commit seriously to their relationship.
Lt: Saulius buvo nerūpestingas. En: Saulius was carefree.
Lt: Jis mėgo gyvenimą ir džiaugėsi kiekviena akimirka. En: He loved life and enjoyed every moment.
Lt: Tačiau jis turėjo paslaptį. En: However, he had a secret.
Lt: Giliai savyje jis dar vertino Laismą, savo buvusią merginą. En: Deep down, he still valued Laima, his ex-girlfriend.
Lt: Tą šventinę dieną, vaikštant po pilį, jie staiga sutiko Laimą. En: That festive day, while walking around the castle, they suddenly met Laima.
Lt: Ji atrodė nuostabiai – lyg vasaros deivė. En: She looked stunning – like a summer goddess.
Lt: Rūta jautėsi pykčio bangą, o jų romantiška išvyka pasidarė sudėtinga. En: Rūta felt a wave of anger, and their romantic outing became complicated.
Lt: Saulius buvo nustebęs ir nežinojo, ką daryti. En: Saulius was surprised and didn't know what to do.
Lt: Jis jauteis tarsi įstrigęs. En: He felt trapped.
Lt: „Labas, Laima,“ atsakė jis, bandydamas išlaikyti ramybę. En: "Hello, Laima," he replied, trying to stay calm.
Lt: Bet Rūta pastebėjo, kaip jo akys švytėjo. En: But Rūta noticed how his eyes sparkled.
Lt: Ji jautėsi pavydi ir nepasitikėjo. En: She felt jealous and distrustful.
Lt: „Labas, aš Rūta,“ tarė ji garsiai, įsikabindama į Sauliaus ranką stipriai. En: "Hello, I'm Rūta," she said loudly, gripping Saulius's arm tightly.
Lt: Laima linktelėjo, bet jos žvilgsnis buvo nukreiptas tik į Saulių. En: Laima nodded, but her gaze was fixed only on Saulius.
Lt: „Gal norėtum vykti kartu su mumis? En: "Would you like to join us?"
Lt: “ paklausė Laima. En: asked Laima.
Lt: Jos balsas buvo saldus, bet Rūtai atrodė, kad ji kurią pavojų. En: Her voice was sweet, but to Rūta, it seemed dangerous.
Lt: Saulius žiūrėjo į abi merginas, jį griaužė nerimas. En: Saulius looked at both girls, anxiety gnawing at him.
Lt: Jis turėjo pasirinkti, bet jo širdis buvo sumišusi. En: He had to choose, but his heart was confused.
Lt: Vakare, prie pilies vartų, situacija įkaito. En: In the evening, near the castle gates, the situation heated up.
Lt: Rūta nebegalėjo tylėti ir pasiryžo kalbėti. En: Rūta could no longer stay silent and decided to speak.
Lt: „Sauliau, ką tu jauti Laimą? En: "Saulius, what do you feel for Laima?"
Lt: “ paklausė ji, balsas virpėjo, bet akys buvo ryžtingos. En: she asked, her voice trembling but her eyes determined.
Lt: Laima stovėjo šalia, laukdama atsakymo. En: Laima stood by, waiting for an answer.
Lt: „Aš. En: "I...
Lt: Aš nesu tikras,“ sakė Saulius, žiūrėdamas į žemę. En: I'm not sure," said Saulius, looking at the ground.
Lt: Jis turėjo nuspręsti dabar. En: He had to decide now.
Lt: „Aš noriu tikros meilės, Sauliaus, ar tu gali man tai suteikti? En: "I want true love, Saulius, can you give that to me?"
Lt: “ reikalavo Rūta. En: demanded Rūta.
Lt: Jos širdis buvo atvira jo atsakymui. En: Her heart was open to his answer.
Lt: Laima įsiterpė. En: Laima intervened.
Lt: „Sauliau, mes turėjome daug gražių akimirkų. En: "Saulius, we had many beautiful moments.
Lt: Ar tai vis dar svarbu? En: Does that still matter?"
Lt: “Saulius giliai įkvėpė. En: Saulius took a deep breath.
Lt: Jis jautė sunkią naštą ant pečių, bet pagaliau suprato, ko nori. En: He felt a heavy burden on his shoulders but finally understood what he wanted.
Lt: „Atsiprašau, Laima,“ tarė Saulius lėtai. En: "I'm sorry, Laima," Saulius said slowly.
Lt: „Bet mano širdis dabar priklauso Rūtai. En: "But my heart now belongs to Rūta."
Lt: “ Jis paėmė Rūtos ranką ir stipriai suspaudė. En: He took Rūta's hand and held it tightly.
Lt: Rūta šyptelėjo. En: Rūta smiled.
Lt: Ji pagaliau jautėsi užtikrinta. En: She finally felt assured.
Lt: Laima suprato, kad čia esanti meilė buvo tikra, ir nusprendė paleisti praeitį. En: Laima understood that the love here was real and decided to let go of the past.
Lt: „Sėkmės jums abiems,“ tarė Laima, ir ji nuėjo. En: "Good luck to both of you," said Laima, and she walked away.
Lt: Saulius ir Rūta stovėjo apkabinę, žiūrėdami į pilį. En: Saulius and Rūta stood embraced, looking at the castle.
Lt: Jie žinojo, kad jų meilė išaugs stipresne po visų išbandymų. En: They knew that their love would grow stronger after all the trials.
Lt: Trakų Salos pilis, su savo gražuolės viršūnėmis ir ramiais vandenimis, tapo jiems atminimu, kad tikra meilė visada randa kelią. En: Trakai Island Castle, with its beautiful towers and serene waters, became a memory for them that true love always finds a way.
Vocabulary Words:
magnificent: nuostabi
shone: švietė
uneasy: nerami
commit: įsipareigotų
carefree: nerūpestingas
moment: akimirka
secret: paslaptį
valued: vertino
ex-girlfriend: buvusi mergina
stunning: nuostabiai
goddess: deivė
anger: pyktis
romantic: romantiška
outing: išvyka
complicated: sudėtinga
gripping: įsikabindama
sparkled: švytėjo
jealous: pavydi
distrustful: nepasitikėjo
anxiety: nerimas
gnawing: griaužė
heating up: įkaito
trembling: virpėjo
determined: ryžtingos
intervened: įsiterpė
burden: našta
understood: suprato
assured: užtikrinta
let go: paleisti
embraced: apkabinę
Love Triangle at Trakai: A Heartfelt Tale of Modern Romance | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast