Lt: Saulėlydžio spinduliai žaidė Vilniaus Senamiestyje, apšviesdami senas gatveles. En: The rays of sunset played in the Old Town of Vilnius, illuminating the ancient streets.
Lt: Buvo Joninės, stebuklinga naktis, kai visi laukė stebuklų ir paslapčių. En: It was St. John's Eve, a magical night when everyone awaited miracles and mysteries.
Lt: Eglė, jos brolis Mindaugas ir pusbrolis Dovydas susitiko Didžiojoje Rinkoje. En: Eglė, her brother Mindaugas, and their cousin Dovydas met at the Great Market.
Lt: Žmonės šoko, dainavo, grojo muzika. En: People were dancing, singing, and playing music.
Lt: Visi buvo laimingi. En: Everyone was happy.
Lt: Eglė buvo apsivilkusi tradicine suknele su ryškiais raštais. En: Eglė was dressed in a traditional dress with bright patterns.
Lt: Ji atrodė lyg sena lietuvių deivė. En: She looked like an old Lithuanian goddess.
Lt: Mindaugas ir Dovydas buvo apsirengę lininėmis kelnėmis ir marškinėliais. En: Mindaugas and Dovydas were wearing linen pants and shirts.
Lt: Jie visi jautėsi ypatingai. En: They all felt special.
Lt: Vakaro metu, vyko tradicinė šokinėjimo per laužą ceremonija. En: During the evening, there was a traditional ceremony of jumping over the bonfire.
Lt: Eglė priėjo prie Mindaugo ir Dovydo. En: Eglė approached Mindaugas and Dovydas.
Lt: „Mes taip ilgai to laukėme. En: “We have waited so long for this.
Lt: Tai mūsų šeimos tradicija,” – tarė ji. En: It’s a family tradition,” she said.
Lt: Naktis ėjo į pabaigą, kai staiga Eglė pasivertė į Dovydą ir paklausė: „Dovydo, kodėl mūsų senelis niekada nekalbėjo apie savo brolį?” En: As the night was drawing to a close, Eglė suddenly turned to Dovydas and asked, “Dovydas, why did our grandfather never talk about his brother?”
Lt: Dovydas sustingo. En: Dovydas froze.
Lt: „Nežinau, Egle, bet galime paklausti senelio.” En: “I don’t know, Eglė, but we can ask grandfather.”
Lt: Eglė nedelsė. En: Eglė didn't hesitate.
Lt: Ji pabėgo pas senelį, kuris sėdėjo šalia laužo. En: She ran to her grandfather, who was sitting by the bonfire.
Lt: „Seneli, norime žinoti tiesą apie tavo brolį,” – tarė ji. En: “Grandfather, we want to know the truth about your brother,” she said.
Lt: Senelis susigraudino. En: Grandfather was moved.
Lt: „Laikas atskleisti paslaptį,” – taręs, pradėjo pasakoti. En: “It’s time to reveal the secret,” he said, beginning his story.
Lt: „Kai buvome jauni, mano brolis įsivėlė į baisią bėdą. En: “When we were young, my brother got into terrible trouble.
Lt: Jis padarė didelę klaidą, ir mūsų šeima nusprendė nekalbėti apie tai. En: He made a big mistake, and our family decided not to talk about it.
Lt: Tai buvo sunku, bet mes manėme, kad tai geriausia išeitis.” En: It was hard, but we thought it was the best way.”
Lt: Dovydas atsistojęs tarė: „Tai nėra mūsų kaltė. En: Dovydas stood up and said, “It’s not our fault.
Lt: Mes turime atleisti praeitį ir judėti pirmyn.” En: We have to forgive the past and move forward.”
Lt: Eglė pritarė: „Praeitis yra praeitis. En: Eglė agreed, “The past is the past.
Lt: Joninės yra atleidimo ir naujų pradžių metas.” En: St. John’s Eve is a time of forgiveness and new beginnings.”
Lt: Mindaugas šyptelėjo: „Dabar mes žinome tiesą ir galime gyventi laisviau.” En: Mindaugas smiled, “Now we know the truth, and we can live more freely.”
Lt: Šeima apsikabino. En: The family hugged.
Lt: Seni laikai ir paslaptys buvo palikti užnugaryje. En: The old times and secrets were left behind.
Lt: Vilniaus Senamiestis dar kartą tapo stebuklų vieta. En: The Old Town of Vilnius became a place of wonders once more.
Lt: Joninės baigėsi taikiai ir ramiai. En: St. John’s Eve ended peacefully and calmly.
Lt: Šeimos ryšiai sustiprėjo, o Saulė vėl pakilo virš miesto. En: Family ties grew stronger, and the Sun rose over the city again.
Lt: Eglė, Mindaugas ir Dovydas jautėsi vieningesni nei bet kada anksčiau. En: Eglė, Mindaugas, and Dovydas felt more united than ever before.
Lt: Vilnius, jų sena ir mylima vieta, matė dar vieną stebuklą. En: Vilnius, their old and beloved place, witnessed another miracle.
Vocabulary Words:
rays: spinduliai
sunset: saulėlydis
illuminating: apšviesdami
awaited: laukė
miracles: stebuklų
mysteries: paslapčių
patterns: raštai
ceremony: ceremonija
bonfire: laužas
reveal: atskleisti
grandfather: senelis
terrible: baisi
condemned: smergė
froze: sustingo
merchant: pirklio
forgive: atleisti
past: praeitis
tradition: tradicija
lining: lininiai
goddess: deivė
trouble: bėda
mistake: klaida
decided: nusprendė
secret: paslaptis
moved: susigraudino
hugged: apsikabino
calmly: ramiai
united: vieningesni
condemned: smerkė
special: ypatingai
Unveiling Secrets: A St. John's Eve Miracle in Vilnius | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast