Vilnius: How Christmas Sparked Rokas' Artistic Revival - podcast episode cover

Vilnius: How Christmas Sparked Rokas' Artistic Revival

Dec 27, 202416 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Vilnius: How Christmas Sparked Rokas' Artistic Revival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-27-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus Kalėdų mugė buvo magiška.
En: The Christmas market in Vilniaus was magical.

Lt: Šviesos švietė kaip maži žvaigždės, oras kvepėjo karštu vynu ir keptais riešutais.
En: Lights shone like tiny stars, the air smelled of mulled wine and roasted nuts.

Lt: Rokas vaikščiojo tarp spalvingai papuoštų kioskelų, giliai įtraukiantis atmosferą, prarastas savo mintyse.
En: Rokas wandered among the colorfully decorated stalls, deeply absorbing the atmosphere, lost in his thoughts.

Lt: Jis grįžo į Vilnių po daugelio metų, praleistų užsienyje.
En: He had returned to Vilnius after many years spent abroad.

Lt: Šaltos žiemos Vilniuje buvo seniai iškeistos į šiltas Anglijos vasaras.
En: Cold winters in Vilnius had long been swapped for the warm summers of England.

Lt: Dabar jis ieškojo įkvėpimo savo naujam meno projektui.
En: Now he was seeking inspiration for his new art project.

Lt: Čia, tarp žmonių ir jų šurmuliuojančių balsų, Rokas tikėjosi rasti tai, ko jam reikėjo.
En: Here, among people and their bustling voices, Rokas hoped to find what he needed.

Lt: Staiga jis pamatė pažįstamą veidą.
En: Suddenly, he saw a familiar face.

Lt: Audra stovėjo prie medinės eglutės dekoracijų kiosko, rodanti pirštu į gražią žvaigždute.
En: Audra stood at a wooden Christmas tree decorations stall, pointing at a beautiful star.

Lt: Ji visada turėjo tą šiltą, spindinčią šypseną, kurią Rokas prisiminė iš vaikystės.
En: She always had that warm, radiant smile that Rokas remembered from childhood.

Lt: Jų akys susitiko, ir ji staiga nusijuokė, atpažinus jį.
En: Their eyes met, and she suddenly laughed, recognizing him.

Lt: "Rokai!
En: "Rokai!

Lt: Čia tu!
En: It's you!"

Lt: " – sušuko Audra, priartėdama prie jo.
En: Audra exclaimed, approaching him.

Lt: Rokas jautėsi šiek tiek sutrikęs, bet ir džiaugėsi.
En: Rokas felt a bit confused but also delighted.

Lt: Jie apsikabino, sugrąžindami prisiminimus apie bendrą laiką, praleistą seniai.
En: They hugged, bringing back memories of time spent together long ago.

Lt: "Tikras siurprizas tave čia sutikti," švelniai sakė Rokas.
En: "A real surprise to meet you here," said Rokas gently.

Lt: "Kaip tau sekasi?
En: "How have you been?"

Lt: ""Einu puikiai!
En: "I've been great!

Lt: Organizuoju renginius vietos bendruomenei.
En: Organizing events for the local community.

Lt: Ir tu?
En: And you?"

Lt: " – Audra smalsiai žiūrėjo į Roką.
En: Audra looked at Rokas curiously.

Lt: "Grįžau ieškoti įkvėpimo," tyliai atsakė Rokas, "bet jaučiuosi šiek tiek svetimas.
En: "I came back to seek inspiration," Rokas replied quietly, "but I feel a bit like a stranger."

Lt: "Prie jų prisijungė Dainius, netikėtai atsiradęs iš kitur.
En: Dainius joined them, unexpectedly appearing from elsewhere.

Lt: "Labas, Rokai!
En: "Hello, Rokai!

Lt: Ilgai nesimatėm," pasisveikino jis, šiek tiek formaliai.
En: It's been a long time," he greeted, somewhat formally.

Lt: Rokas linktelėjo, nes jau prarado ryšį su Dainiumi prieš daugelį metų.
En: Rokas nodded, as he had lost touch with Dainius many years ago.

Lt: Bet dabar, stovėdami trise, prisiminė senus laikus.
En: But now, standing together as a trio, they remembered old times.

Lt: Pokalbis pradėjo tekėti natūraliai, praeities įvykiai ir atmintyje sutviskę jausmai pralaužė ledus.
En: The conversation began to flow naturally, with past events and the emotions that sparkled in their memories breaking the ice.

Lt: Jie juokėsi, dalijosi istorijomis ir pamiršo laiką.
En: They laughed, shared stories, and forgot the time.

Lt: Galiausiai Rokas suvokė, kad šios akimirkos, šios emocijos, gali būti jo naujojo meno kūrinio šaltinis.
En: Finally, Rokas realized that these moments, these emotions, could be the source of his new artwork.

Lt: Su senais draugais jis pajuto stiprų ryšį su savo miestu.
En: With old friends, he felt a strong connection to his city.

Lt: Benusileidžiant snaigėms, jis suprato, kad kartais kelias į praeitį gali apšviesti kelią į ateitį.
En: As snowflakes began to fall, he understood that sometimes the path to the past can illuminate the way to the future.

Lt: Šiltas draugų buvimas ir pažįstamos gatvės suteikė Roko širdžiai naują jėgą.
En: The warm presence of friends and familiar streets gave Rokas' heart new strength.

Lt: "Ačiū, kad esate čia," nuoširdžiai tarė Rokas, ir jie visi sustojo prie eglutės, sutardami, kad kiti metai bus dar nuostabesni.
En: "Thank you for being here," Rokas said sincerely, and they all stopped by the Christmas tree, agreeing that the coming year would be even more wonderful.

Lt: Kalėdos Vilniuje suteikė jam ne tik įkvėpimo, bet ir priminė, kaip svarbu puoselėti santykius bei branginti savo šaknis.
En: Christmas in Vilnius not only gave him inspiration but also reminded him of the importance of nurturing relationships and cherishing one's roots.


Vocabulary Words:
  • magical: magiška
  • mulled wine: karštu vynu
  • roasted: keptais
  • deeply absorbing: giliai įtraukiantis
  • abroad: užsienyje
  • swap: iškeisti
  • inspiration: įkvėpimas
  • bustling: šurmuliuojančių
  • decorations: dekoracijų
  • radiant: spindinčią
  • childhood: vaikystės
  • hugged: apsikabino
  • events: renginiai
  • community: bendruomenė
  • quietly: tyliai
  • stranger: svetimas
  • formally: formaliai
  • sparkled: sutviskę
  • ice: ledus
  • realized: suvokė
  • source: šaltinis
  • snowflakes: snaigėms
  • illuminate: apšviesti
  • presence: buvimas
  • cherishing: branginti
  • roots: šaknis
Vilnius: How Christmas Sparked Rokas' Artistic Revival | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast