Victorious Winter Quest: Friendship on Vilniaus Streets
Dec 30, 2024•15 min
Episode description
Fluent Fiction - Lithuanian: Victorious Winter Quest: Friendship on Vilniaus Streets
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-30-08-38-19-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus viduramžių pirklių gatvė buvo stebuklinga žiemą.
En: Vilniaus medieval merchants' street was magical in winter.
Lt: Eglutės šakos apipiltos sniegu, langai spindi su švieselėmis, o istorijos studentai su raudonomis skrybėlėmis medžioja užuominas.
En: Pine branches were covered with snow, windows sparkled with lights, and history students with red hats hunted for clues.
Lt: Tarp jų žingsniavo Dovas ir Milda – geriausi draugai ir komandos partneriai.
En: Among them walked Dovas and Milda—best friends and team partners.
Lt: Šiandien vyko užduočių žaidynės, skirtos istorijos studentams.
En: Today was a task tournament for history students.
Lt: Dovui svarbu laimėti, kad galėtų įrodyti savo žinias profesoriui Girėnui.
En: It was important for Dovas to win to prove his knowledge to Professor Girėnas.
Lt: Dovas mylėjo viduramžių kultūrą, bet šiandien jautė spaudimą.
En: Dovas loved medieval culture, but today he felt the pressure.
Lt: Milda, jo artima draugė, buvo protinga ir visuomet mėgo spręsti mįsles.
En: Milda, his close friend, was smart and always enjoyed solving puzzles.
Lt: Ji šypsojosi ir sakė: „Nenustokime, Dovai, kartu mes įveiksime!
En: She smiled and said, "Let's not stop, Dovas, together we'll conquer this!"
Lt: “Sniegas girgždėjo po jų batais, kai jie ėjo senovine gatve.
En: The snow crunched under their boots as they walked the ancient street.
Lt: Visi ieškojo istorinių simbolių, sprendė mįsles, kuriuos paslėpė profesorius.
En: Everyone was searching for historical symbols, solving riddles hidden by the professor.
Lt: Gatvės buvo pilnos žmonių, skubėjo paskutinėmis Naujųjų Metų dovanomis.
En: The streets were full of people rushing for last-minute New Year's gifts.
Lt: Pirmoji užduotis pasirodė nelengva.
En: The first task turned out to be difficult.
Lt: Reikėjo surasti seniausią parduotuvę, kuriai kadaise vadovavo žinomas pirklys.
En: They needed to find the oldest store, once run by a well-known merchant.
Lt: Milda greitai atrado seną gaublį, kuris buvo užuomina į prekybos kelią.
En: Milda quickly discovered an old globe, which was a clue to a trade route.
Lt: „Čia, Dovai!
En: "Here, Dovas!"
Lt: “ – sušuko ji.
En: she shouted.
Lt: Jie abu bėgo į kitą tikslą.
En: They both ran to the next target.
Lt: Tačiau laikas bėgo greitai.
En: But time was running fast.
Lt: Kitos komandos skubėjo, jų varžovai vis artėjo prie pergalės.
En: Other teams were rushing, their competitors getting closer to victory.
Lt: Dovas ir Milda stengėsi atsilipti.
En: Dovas and Milda tried to catch up.
Lt: Milda sugebėjo pastebėti kitą užuominą ant akmeninio suolelio: „Tai apie viduramžių sapnus“, – sakė ji.
En: Milda managed to spot another clue on a stone bench: "It's about medieval dreams," she said.
Lt: Netrukus pasiekė paskutinę stotelę.
En: Soon, they reached the final stop.
Lt: Čia buvo sudėtinga galvosūkis.
En: There was a complex puzzle.
Lt: Dovas pajuto paniką.
En: Dovas felt panic.
Lt: Minutės prailgo kaip valandos.
En: Minutes stretched like hours.
Lt: Milda pabandė padrąsinti jį: „Mes galime tai padaryti.
En: Milda tried to encourage him: "We can do this.
Lt: Man įdomu, ar pameni, ką pasakojo profesorius apie Velykų degtą šviesą?
En: I wonder if you remember what the professor said about the Easter lit candle?"
Lt: “Dovas pažvelgė į Mildą ir suprato.
En: Dovas looked at Milda and understood.
Lt: Jie suprato užuominą, pasuko šiaurės kryptimi ir surado kampe mažą langą.
En: They understood the hint, turned north, and found a small window in the corner.
Lt: Langelyje buvo paslėptas raktas.
En: Hidden in the window was a key.
Lt: Dovas ir Milda paspaudė raktą – uždavinys buvo išspręstas!
En: Dovas and Milda pressed the key—the task was solved!
Lt: Jie laimėjo žaidynes likus akimirkomis iki pabaigos.
En: They won the tournament with moments to spare.
Lt: Jų veidai švietė džiaugsmu ir laimikiu.
En: Their faces shone with joy and triumph.
Lt: Kartu nuėjo į artimiausią kavinę, šildėsi karštu šokoladu.
En: Together, they went to the nearest café, warming up with hot chocolate.
Lt: Dovas jautėsi užtikrintai ir suprato, kaip svarbu buvo Mildos palaikymas.
En: Dovas felt confident and realized how important Milda's support was.
Lt: Jie džiaugėsi savo draugyste ir laukė Naujųjų metų su neišsakytu jauduliu.
En: They cherished their friendship and awaited the New Year with unspoken excitement.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-30-08-38-19-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus viduramžių pirklių gatvė buvo stebuklinga žiemą.
En: Vilniaus medieval merchants' street was magical in winter.
Lt: Eglutės šakos apipiltos sniegu, langai spindi su švieselėmis, o istorijos studentai su raudonomis skrybėlėmis medžioja užuominas.
En: Pine branches were covered with snow, windows sparkled with lights, and history students with red hats hunted for clues.
Lt: Tarp jų žingsniavo Dovas ir Milda – geriausi draugai ir komandos partneriai.
En: Among them walked Dovas and Milda—best friends and team partners.
Lt: Šiandien vyko užduočių žaidynės, skirtos istorijos studentams.
En: Today was a task tournament for history students.
Lt: Dovui svarbu laimėti, kad galėtų įrodyti savo žinias profesoriui Girėnui.
En: It was important for Dovas to win to prove his knowledge to Professor Girėnas.
Lt: Dovas mylėjo viduramžių kultūrą, bet šiandien jautė spaudimą.
En: Dovas loved medieval culture, but today he felt the pressure.
Lt: Milda, jo artima draugė, buvo protinga ir visuomet mėgo spręsti mįsles.
En: Milda, his close friend, was smart and always enjoyed solving puzzles.
Lt: Ji šypsojosi ir sakė: „Nenustokime, Dovai, kartu mes įveiksime!
En: She smiled and said, "Let's not stop, Dovas, together we'll conquer this!"
Lt: “Sniegas girgždėjo po jų batais, kai jie ėjo senovine gatve.
En: The snow crunched under their boots as they walked the ancient street.
Lt: Visi ieškojo istorinių simbolių, sprendė mįsles, kuriuos paslėpė profesorius.
En: Everyone was searching for historical symbols, solving riddles hidden by the professor.
Lt: Gatvės buvo pilnos žmonių, skubėjo paskutinėmis Naujųjų Metų dovanomis.
En: The streets were full of people rushing for last-minute New Year's gifts.
Lt: Pirmoji užduotis pasirodė nelengva.
En: The first task turned out to be difficult.
Lt: Reikėjo surasti seniausią parduotuvę, kuriai kadaise vadovavo žinomas pirklys.
En: They needed to find the oldest store, once run by a well-known merchant.
Lt: Milda greitai atrado seną gaublį, kuris buvo užuomina į prekybos kelią.
En: Milda quickly discovered an old globe, which was a clue to a trade route.
Lt: „Čia, Dovai!
En: "Here, Dovas!"
Lt: “ – sušuko ji.
En: she shouted.
Lt: Jie abu bėgo į kitą tikslą.
En: They both ran to the next target.
Lt: Tačiau laikas bėgo greitai.
En: But time was running fast.
Lt: Kitos komandos skubėjo, jų varžovai vis artėjo prie pergalės.
En: Other teams were rushing, their competitors getting closer to victory.
Lt: Dovas ir Milda stengėsi atsilipti.
En: Dovas and Milda tried to catch up.
Lt: Milda sugebėjo pastebėti kitą užuominą ant akmeninio suolelio: „Tai apie viduramžių sapnus“, – sakė ji.
En: Milda managed to spot another clue on a stone bench: "It's about medieval dreams," she said.
Lt: Netrukus pasiekė paskutinę stotelę.
En: Soon, they reached the final stop.
Lt: Čia buvo sudėtinga galvosūkis.
En: There was a complex puzzle.
Lt: Dovas pajuto paniką.
En: Dovas felt panic.
Lt: Minutės prailgo kaip valandos.
En: Minutes stretched like hours.
Lt: Milda pabandė padrąsinti jį: „Mes galime tai padaryti.
En: Milda tried to encourage him: "We can do this.
Lt: Man įdomu, ar pameni, ką pasakojo profesorius apie Velykų degtą šviesą?
En: I wonder if you remember what the professor said about the Easter lit candle?"
Lt: “Dovas pažvelgė į Mildą ir suprato.
En: Dovas looked at Milda and understood.
Lt: Jie suprato užuominą, pasuko šiaurės kryptimi ir surado kampe mažą langą.
En: They understood the hint, turned north, and found a small window in the corner.
Lt: Langelyje buvo paslėptas raktas.
En: Hidden in the window was a key.
Lt: Dovas ir Milda paspaudė raktą – uždavinys buvo išspręstas!
En: Dovas and Milda pressed the key—the task was solved!
Lt: Jie laimėjo žaidynes likus akimirkomis iki pabaigos.
En: They won the tournament with moments to spare.
Lt: Jų veidai švietė džiaugsmu ir laimikiu.
En: Their faces shone with joy and triumph.
Lt: Kartu nuėjo į artimiausią kavinę, šildėsi karštu šokoladu.
En: Together, they went to the nearest café, warming up with hot chocolate.
Lt: Dovas jautėsi užtikrintai ir suprato, kaip svarbu buvo Mildos palaikymas.
En: Dovas felt confident and realized how important Milda's support was.
Lt: Jie džiaugėsi savo draugyste ir laukė Naujųjų metų su neišsakytu jauduliu.
En: They cherished their friendship and awaited the New Year with unspoken excitement.
Vocabulary Words:
- medieval: viduramžių
- merchants: pirklių
- branches: šakos
- sparkled: spindi
- clues: užuominas
- tournament: žaidynės
- pressure: spaudimą
- historical: istorinių
- riddles: mįsles
- competitors: varžovai
- puzzle: galvosūkis
- panic: paniką
- encourage: padrąsinti
- hint: užuomina
- crunched: girgždėjo
- discover: atrasti
- trade route: prekybos kelias
- target: tikslą
- spot: pastebėti
- bench: suolelio
- complex: sudėtinga
- triumph: laimikiu
- cherished: džiaugėsi
- dreams: sapnus
- pressed: paspaudė
- lit candle: degtą šviesą
- corner: kampe
- key: raktas
- solve: išspręstas
- unspoken: neišsakytu