The Hilarious Collapse of Vilnius' Grand Snowman Plan - podcast episode cover

The Hilarious Collapse of Vilnius' Grand Snowman Plan

Jan 05, 202516 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: The Hilarious Collapse of Vilnius' Grand Snowman Plan
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-01-05-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Vilnius Katedros aikštėje snigo.
En: In Vilnius Cathedral Square, it was snowing.

Lt: Vakaras buvo šaltas, bet šventiškas.
En: The evening was cold but festive.

Lt: Spindinčios lemputės kabojo virš galvų, švytėdamos sniego draugystėje.
En: Shimmering lights hung above heads, glowing in the companionship of the snow.

Lt: Viduryje aikštės didžiulis besmegenis stovėjo šiek tiek kreivai, jo ilga morka kaip nosis nepatogiai kyšojo į priekį.
En: In the middle of the square, a huge snowman stood slightly askew, with a long carrot as a nose awkwardly sticking out forward.

Lt: Dainius stovėjo prie šio besmegenio, galvodamas apie savo slaptą tikslą.
En: Dainius stood by this snowman, thinking about his secret goal.

Lt: Jis norėjo sužavėti Rutą, parodydamas, kad gali pastatyti didžiausią ir gražiausią besmegenį aikštėje.
En: He wanted to impress Ruta by showing that he could build the biggest and most beautiful snowman in the square.

Lt: "Žiūrėk, Ruta," sakė jis su šypsena.
En: "Look, Ruta," he said with a smile.

Lt: "Tai bus didžiausias besmegenis Vilniuje!
En: "This will be the biggest snowman in Vilnius!"

Lt: "Greta Ruta, sušalusi, bet laiminga, juokėsi ir stebėjo.
En: Next to him, Ruta, cold but happy, laughed and watched.

Lt: Ji buvo jo gera draugė, mėgstanti žiemą ir jos siūlomas pramogas.
En: She was his good friend, who loved winter and the fun it offered.

Lt: "Pabandyk, Dainiau!
En: "Give it a try, Dainius!

Lt: Tu visada iškrenti su savo pokštais," juokavo ji.
En: You always end up with your jokes," she teased.

Lt: Kai Dainius uždėjo paskutinę sniego gabalą, jis pabandė įstumti didelę morką į besmegenio veidą.
En: When Dainius placed the final piece of snow, he tried to push a big carrot into the snowman's face.

Lt: Staiga, kažkas keisto įvyko.
En: Suddenly, something strange happened.

Lt: Jo batas prilypo prie morkos ir Dainius pajuto, kaip netenka pusiausvyros.
En: His shoe stuck to the carrot, and Dainius felt himself losing balance.

Lt: Kai jis bandė išsitraukti koją, batas liko įstrigęs morkos viduje.
En: When he tried to pull his foot out, the shoe remained stuck inside the carrot.

Lt: "Ai!
En: "Ouch!"

Lt: " - sušuko Dainius, juokdamasis iš situacijos absurdiškumo.
En: Dainius exclaimed, laughing at the absurdity of the situation.

Lt: Jis pradėjo šokinėti ant vienos kojos, ieškodamas pagalbos.
En: He began hopping on one foot, looking for help.

Lt: "Ei, mes turime dizaino problemą čia!
En: "Hey, we have a design problem here!"

Lt: "Tuo tarpu Giedre, atsitiktinė praeivė su fotoaparatu, priėjo prie minios ir pradėjo fotografuoti, nes situacija atrodė per daug juokinga.
En: Meanwhile, Giedre, a passerby with a camera, approached the crowd and started taking pictures because the situation looked too amusing.

Lt: Kviesti visus praeivius, žmonės pradėjo rinktis aplink Dainių ir jo besmegenį.
En: Inviting all passersby, people began gathering around Dainius and his snowman.

Lt: Staiga visi išgirdo traškesį.
En: Suddenly, everyone heard a cracking sound.

Lt: Besmegenis pradėjo svyruoti, ir prieš tai, kai Dainius galėjo susivokti, milžiniškas sniego kūnas nuvirto ant žemės.
En: The snowman started swaying, and before Dainius could grasp what was happening, the huge snow body toppled to the ground.

Lt: Morka su batu atsiskyrė ir nutūpė Dainiui į delnus.
En: The carrot with the shoe detached and landed in Dainius' hands.

Lt: Žmonės aplink iš karto prapliupo juokais.
En: The people around immediately burst into laughter.

Lt: Ruta negalėjo susiturėti ir prisijungė prie juoko.
En: Ruta couldn't contain herself and joined in the laughter.

Lt: Dainius, nors ir raudonuojantis, taip pat pradėjo juoktis.
En: Dainius, though blushing, also began to laugh.

Lt: Juokas užkrėtė visus.
En: The laughter became contagious.

Lt: "Tiek dėl mano didžiausio plano," pasakė Dainius, mojant tiek batu, tiek morka.
En: "So much for my grand plan," said Dainius, waving both the shoe and the carrot.

Lt: Šioje žieminės nakties pabaigoje jis suprato, kad šypsena ir juokas yra daug svarbiau už bet kokius planus sužavėti kitus.
En: At the end of this wintery night, he realized that smiles and laughter are much more important than any plans to impress others.

Lt: Ruta džiaugėsi kartu su Dainiumi, nes jų draugystė tuo metu tik sustiprėjo.
En: Ruta rejoiced alongside Dainius, as their friendship only grew stronger at that moment.

Lt: Jie abu suprato, kad tikros draugystės pagrindas yra dalinimasis nuotykiais, juokais ir žiemos stebuklais.
En: They both understood that the foundation of true friendship is sharing adventures, laughter, and winter wonders.


Vocabulary Words:
  • shimmering: spindinčios
  • companionship: draugystėje
  • askew: kreivai
  • awkwardly: nepatogiai
  • secret: slaptą
  • impress: sužavėti
  • huge: didžiulis
  • teased: juokavo
  • absurdity: absurdiškumo
  • hopping: šokinėti
  • design: dizaino
  • passerby: praeivė
  • approached: priėjo
  • amusing: juokinga
  • invite: kviesti
  • gathering: rinktis
  • cracking: traškesį
  • swaying: svyruoti
  • grasp: susivokti
  • toppled: nuvirto
  • burst: prapliupo
  • contain: susiturėti
  • blushing: raudonuojantis
  • waving: mojant
  • foundation: pagrindas
  • shared: dalinimasis
  • adventures: nuotykiais
  • wonders: stebuklais
  • final: paskutinę
  • detached: atsiskyrė
The Hilarious Collapse of Vilnius' Grand Snowman Plan | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast