Teamwork Triumphs at Vilniaus High: A Festive Success Story
Dec 19, 2024•17 min
Episode description
Fluent Fiction - Lithuanian: Teamwork Triumphs at Vilniaus High: A Festive Success Story
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-19-08-38-19-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus gimnazijoje žiemos šventinė atmosfera buvo juntama kiekviename kampelyje.
En: In the Vilniaus high school, the winter festive atmosphere was felt in every corner.
Lt: Mokyklos salėje darbininkai kabino girliandas, žiburiuojančias kaip žvaigždės.
En: In the school's hall, workers were hanging garlands that twinkled like stars.
Lt: Vaikai, susibūrę koridoriuose, šnibždėjosi apie artėjantį Kalėdų labdaros renginį.
En: Children gathered in the corridors, whispering about the upcoming Christmas charity event.
Lt: Buvo paskutinė savaitė prieš atostogas, o sniegas minkštai krito ant kiemo.
En: It was the last week before the holidays, and snow was softly falling on the yard.
Lt: Mindaugas vaikščiojo po aktų salę, tikrindamas kiekvieną detalę.
En: Mindaugas walked around the auditorium, checking every detail.
Lt: Labdaros renginys buvo ne tik smagus susibūrimas, bet ir svarbus būdas padėti vaikams, kurie Kalėdas leis kukliau.
En: The charity event was not only a fun gathering but also an important way to help children who would spend Christmas more modestly.
Lt: Jam tai buvo daugiau nei tik renginys, norėjo, kad viskas būtų tobulai.
En: For him, it was more than just an event; he wanted everything to be perfect.
Lt: „Asta, ar turime pakankamai dovanų žaidimams?“ – paklausė Mindaugas, kai Asta skaičiavo dovanėles, tvarkingai išdėstytas ant stalo.
En: “Asta, do we have enough gifts for the games?” asked Mindaugas as Asta counted the gifts neatly arranged on the table.
Lt: „Trūksta dar kelių, bet aš jau kreipiausi į keletą rėmėjų. Tik šiek tiek vėluoja,“ – atsakė Asta, norėdama būti tikra, kad nenuliūdins Mindaugo.
En: “We are still missing a few, but I've already contacted some sponsors. They’re just a bit delayed,” replied Asta, wanting to be sure she wouldn’t disappoint Mindaugas.
Lt: Tuo metu, Rūta tyliai tvarkė girliandas ir stebėjo situaciją iš šono.
En: Meanwhile, Rūta quietly tidied the garlands and observed the situation from the sidelines.
Lt: Ji buvo linkusi tylėti, bet visada turėjo geriausių patarimų sunkiems klausimams spręsti.
En: She tended to be silent but always had the best advice for solving tough issues.
Lt: „Reikia skubiai kažką sugalvoti, kitaip tikrai nespėsime,“ – pasakė Asta, pradėdama panikuoti.
En: “We need to think of something quickly, otherwise we won’t make it in time,” said Asta, beginning to panic.
Lt: „Turime tiek mažai laiko, o tiek daug darbų,“ – murmėjo Mindaugas, bandydamas išsaugoti ramybę.
En: “We have so little time and so much work to do,” murmured Mindaugas, trying to remain calm.
Lt: Jis nenorėjo nukrypti nuo savo aukštų standartų. Bet Rūta nenuleido rankų.
En: He didn’t want to deviate from his high standards. But Rūta didn’t give up.
Lt: „Gal galime pasinaudoti tuo, ką turime? Susidaryti planą?“ – pasiūlė Rūta, atkreipdama dėmesį į turimus išteklius.
En: “Maybe we can use what we have? Make a plan?” suggested Rūta, pointing out the available resources.
Lt: Šią akimirką jie vėl susirinko aptarti strategijos.
En: At this moment, they gathered again to discuss the strategy.
Lt: Kažkoks nenumatytas iššūkis — šildymo sistemos gedimas salėje — kėlė grėsmę visam renginiui.
En: An unforeseen challenge—a heating system malfunction in the hall—threatened the entire event.
Lt: Niekas nenorės švęsti šaltame kambaryje.
En: No one would want to celebrate in a cold room.
Lt: Teko greitai veikti.
En: They had to act quickly.
Lt: Mindaugas pergalvojo savo prioritetus.
En: Mindaugas reconsidered his priorities.
Lt: „Gerai, klausykime Rūtos. Pritaikysime jos strategiją ir pabandysime išnaudoti visas galimybes,“ – pasakė jis, parodydamas, kad komandos darbas yra svarbiausias.
En: “Alright, let’s listen to Rūta. We’ll apply her strategy and try to make use of all opportunities,” he said, showing that teamwork was paramount.
Lt: Asta organizavo naujus rėmėjus, kurie atnešė papildomas dovanėles.
En: Asta organized new sponsors who brought additional gifts.
Lt: Rūta pasitelkė keletą mokytojų, kurie padėjo suremontuoti šildymą.
En: Rūta enlisted a few teachers who helped fix the heating.
Lt: Visi drauge dirbo, kad viską atliktų laiku.
En: Everyone worked together to get everything done on time.
Lt: Pagaliau, renginio dieną, mokyklos salė spindėjo šiluma, o vaikų juokas sklido po visą mokyklą.
En: Finally, on the day of the event, the school hall glowed with warmth, and children’s laughter spread throughout the school.
Lt: Mindaugas suprato, kad reikia pasitikėti komandos galimybėmis ir kartais leisti atsirasti naujoms idėjoms.
En: Mindaugas realized that he needed to trust the team's abilities and sometimes let new ideas emerge.
Lt: Dabar, kai viskas sekėsi, jis jautėsi laimingas ir dėkingas už visą komandą.
En: Now that everything was going well, he felt happy and grateful for the entire team.
Lt: Vakare, su girliandomis ir dovanomis šurmulyje, vaikai dalijosi šypsenomis ir džiaugsmu.
En: In the evening, amidst the garlands and gifts, children shared smiles and joy.
Lt: Kalėdų labdaros renginys buvo sėkmė, kurią padėjo pasiekti bendros pastangos ir tikėjimas vienas kitu.
En: The Christmas charity event was a success, achieved through joint efforts and belief in one another.
Lt: Mindaugas suprato, kad tikras įvertinimas yra ne kuo daugiau padaryta, bet kaip darniai susijungiame su kitais.
En: Mindaugas realized that true appreciation is not about how much is done, but about how harmoniously we connect with others.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-19-08-38-19-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus gimnazijoje žiemos šventinė atmosfera buvo juntama kiekviename kampelyje.
En: In the Vilniaus high school, the winter festive atmosphere was felt in every corner.
Lt: Mokyklos salėje darbininkai kabino girliandas, žiburiuojančias kaip žvaigždės.
En: In the school's hall, workers were hanging garlands that twinkled like stars.
Lt: Vaikai, susibūrę koridoriuose, šnibždėjosi apie artėjantį Kalėdų labdaros renginį.
En: Children gathered in the corridors, whispering about the upcoming Christmas charity event.
Lt: Buvo paskutinė savaitė prieš atostogas, o sniegas minkštai krito ant kiemo.
En: It was the last week before the holidays, and snow was softly falling on the yard.
Lt: Mindaugas vaikščiojo po aktų salę, tikrindamas kiekvieną detalę.
En: Mindaugas walked around the auditorium, checking every detail.
Lt: Labdaros renginys buvo ne tik smagus susibūrimas, bet ir svarbus būdas padėti vaikams, kurie Kalėdas leis kukliau.
En: The charity event was not only a fun gathering but also an important way to help children who would spend Christmas more modestly.
Lt: Jam tai buvo daugiau nei tik renginys, norėjo, kad viskas būtų tobulai.
En: For him, it was more than just an event; he wanted everything to be perfect.
Lt: „Asta, ar turime pakankamai dovanų žaidimams?“ – paklausė Mindaugas, kai Asta skaičiavo dovanėles, tvarkingai išdėstytas ant stalo.
En: “Asta, do we have enough gifts for the games?” asked Mindaugas as Asta counted the gifts neatly arranged on the table.
Lt: „Trūksta dar kelių, bet aš jau kreipiausi į keletą rėmėjų. Tik šiek tiek vėluoja,“ – atsakė Asta, norėdama būti tikra, kad nenuliūdins Mindaugo.
En: “We are still missing a few, but I've already contacted some sponsors. They’re just a bit delayed,” replied Asta, wanting to be sure she wouldn’t disappoint Mindaugas.
Lt: Tuo metu, Rūta tyliai tvarkė girliandas ir stebėjo situaciją iš šono.
En: Meanwhile, Rūta quietly tidied the garlands and observed the situation from the sidelines.
Lt: Ji buvo linkusi tylėti, bet visada turėjo geriausių patarimų sunkiems klausimams spręsti.
En: She tended to be silent but always had the best advice for solving tough issues.
Lt: „Reikia skubiai kažką sugalvoti, kitaip tikrai nespėsime,“ – pasakė Asta, pradėdama panikuoti.
En: “We need to think of something quickly, otherwise we won’t make it in time,” said Asta, beginning to panic.
Lt: „Turime tiek mažai laiko, o tiek daug darbų,“ – murmėjo Mindaugas, bandydamas išsaugoti ramybę.
En: “We have so little time and so much work to do,” murmured Mindaugas, trying to remain calm.
Lt: Jis nenorėjo nukrypti nuo savo aukštų standartų. Bet Rūta nenuleido rankų.
En: He didn’t want to deviate from his high standards. But Rūta didn’t give up.
Lt: „Gal galime pasinaudoti tuo, ką turime? Susidaryti planą?“ – pasiūlė Rūta, atkreipdama dėmesį į turimus išteklius.
En: “Maybe we can use what we have? Make a plan?” suggested Rūta, pointing out the available resources.
Lt: Šią akimirką jie vėl susirinko aptarti strategijos.
En: At this moment, they gathered again to discuss the strategy.
Lt: Kažkoks nenumatytas iššūkis — šildymo sistemos gedimas salėje — kėlė grėsmę visam renginiui.
En: An unforeseen challenge—a heating system malfunction in the hall—threatened the entire event.
Lt: Niekas nenorės švęsti šaltame kambaryje.
En: No one would want to celebrate in a cold room.
Lt: Teko greitai veikti.
En: They had to act quickly.
Lt: Mindaugas pergalvojo savo prioritetus.
En: Mindaugas reconsidered his priorities.
Lt: „Gerai, klausykime Rūtos. Pritaikysime jos strategiją ir pabandysime išnaudoti visas galimybes,“ – pasakė jis, parodydamas, kad komandos darbas yra svarbiausias.
En: “Alright, let’s listen to Rūta. We’ll apply her strategy and try to make use of all opportunities,” he said, showing that teamwork was paramount.
Lt: Asta organizavo naujus rėmėjus, kurie atnešė papildomas dovanėles.
En: Asta organized new sponsors who brought additional gifts.
Lt: Rūta pasitelkė keletą mokytojų, kurie padėjo suremontuoti šildymą.
En: Rūta enlisted a few teachers who helped fix the heating.
Lt: Visi drauge dirbo, kad viską atliktų laiku.
En: Everyone worked together to get everything done on time.
Lt: Pagaliau, renginio dieną, mokyklos salė spindėjo šiluma, o vaikų juokas sklido po visą mokyklą.
En: Finally, on the day of the event, the school hall glowed with warmth, and children’s laughter spread throughout the school.
Lt: Mindaugas suprato, kad reikia pasitikėti komandos galimybėmis ir kartais leisti atsirasti naujoms idėjoms.
En: Mindaugas realized that he needed to trust the team's abilities and sometimes let new ideas emerge.
Lt: Dabar, kai viskas sekėsi, jis jautėsi laimingas ir dėkingas už visą komandą.
En: Now that everything was going well, he felt happy and grateful for the entire team.
Lt: Vakare, su girliandomis ir dovanomis šurmulyje, vaikai dalijosi šypsenomis ir džiaugsmu.
En: In the evening, amidst the garlands and gifts, children shared smiles and joy.
Lt: Kalėdų labdaros renginys buvo sėkmė, kurią padėjo pasiekti bendros pastangos ir tikėjimas vienas kitu.
En: The Christmas charity event was a success, achieved through joint efforts and belief in one another.
Lt: Mindaugas suprato, kad tikras įvertinimas yra ne kuo daugiau padaryta, bet kaip darniai susijungiame su kitais.
En: Mindaugas realized that true appreciation is not about how much is done, but about how harmoniously we connect with others.
Vocabulary Words:
- festive: šventinė
- atmosphere: atmosfera
- garlands: girliandos
- twinkled: žiburiavo
- charity: labdaros
- auditorium: aktų salė
- modestly: kukliau
- disappoint: nuliūdins
- sponsors: rėmėjai
- whispering: šnibždėjosi
- panicked: panikuoti
- deviate: nukrypti
- foreseen: numatytas
- malfunction: gedimas
- priorities: prioritetus
- paramount: svarbiausias
- warmth: šiluma
- emerge: atsirasti
- joint: bendros
- appreciation: įvertinimas
- opportunities: galimybes
- resolve: išspręsti
- strategy: strategija
- harmony: darniai
- gathered: susibūrę
- resources: išteklius
- threatened: grėsmę
- implemented: pritaikysime
- attain: pasiekti
- content: patenkintas