Lt: Karolis stovėjo prie Amazonės atogrąžų miško ribos. En: Karolis stood at the edge of the Amazon rainforest.
Lt: Oro drėgmė buvo didelė. En: The air humidity was high.
Lt: Kiekvienas garsas aplink jį atrodė kaip gyva muzika – paukščių čiulbėjimas, vabzdžių dūzgimas, vėjo šnaresys medžių lapuose. En: Every sound around him seemed like living music – the chirping of birds, the buzzing of insects, the rustling of wind through the leaves of the trees.
Lt: Šviesa čia buvo minkšta ir žaila, nes saulė negalėjo prasiskverbti pro tankią žalumą. En: The light here was soft and playful, as the sun could not penetrate the dense greenery.
Lt: Karolis buvo jaunas ir drąsus ornitologas. En: Karolis was a young and brave ornithologist.
Lt: Jo didžiausia svajonė – rasti legendinį harpijos erelį. En: His greatest dream was to find the legendary harpy eagle.
Lt: Jo senelis vaikystėje jam pasakojo apie šį įspūdingą paukštį. En: His grandfather had told him about this magnificent bird during his childhood.
Lt: Nuo tada Karolis nė kiek nedvejojo – jis privalėjo jį pamatyti. En: Since then, Karolis had not hesitated for a moment – he had to see it.
Lt: Buvo pavasaris pietų pusrutulyje. En: It was spring in the southern hemisphere.
Lt: Lietus kirto staiga ir gausiai. En: Rain came suddenly and abundantly.
Lt: Karolis jautė, kad audra artėja, bet savo plano nekeitė. En: Karolis felt that a storm was approaching, but he did not change his plan.
Lt: Jis pasiruošė ilgai kelionei giliai į mišką. En: He prepared for a long journey deep into the forest.
Lt: Miškas buvo pilnas pavojų: gyvatės, dideli vorai ir netikėti gyvūnai. En: The forest was full of dangers: snakes, large spiders, and unexpected animals.
Lt: Kiekvienas žingsnis kėlė grėsmę, tačiau Karolis nepasidavė. En: Every step posed a threat, but Karolis did not give up.
Lt: Kai dangus staiga tapo tamsus ir griaustinis nuvilnijo mišku, Karolis pagaliau išvydo jį. En: When the sky suddenly turned dark and thunder rumbled through the forest, Karolis finally saw it.
Lt: Aukštai baldakime, tarp storų šakų, stovėjo harpijos erelis. En: High up in the canopy, among thick branches, stood the harpy eagle.
Lt: Didžiulis ir gražus, jis buvo lyg iš Karolio svajonių. En: Huge and beautiful, it was as if from Karolis' dreams.
Lt: Širdis plakė stipriai, tačiau smalsumas buvo didesnis už baimę. En: His heart pounded strongly, yet curiosity was greater than fear.
Lt: Nepaisydamas lietaus, Karolis pradėjo kopti aukštyn. En: Despite the rain, Karolis began to climb upwards.
Lt: Jis laikėsi už šakų, slidžių nuo lietaus, ir bandė išlaikyti pusiausvyrą. En: He held onto the branches, slippery from the rain, and tried to maintain his balance.
Lt: Buvo sunku ir pavojinga, bet jo noras buvo stipresnis už logiką. En: It was difficult and dangerous, but his desire was stronger than logic.
Lt: Kai galiausiai prie jo priartėjo, lietus kaito dar stipresne jėga. En: When he finally got closer, the rain poured with even more strength.
Lt: Karolis beveik galėjo paliesti erelį. En: Karolis could almost touch the eagle.
Lt: Jis atsargiai išsitraukė fotoaparatą ir padarė keletą nuotraukų. En: He carefully took out his camera and snapped a few photos.
Lt: Neįtikėtinas grožis buvo pagautas jo lęšiuose. En: The incredible beauty was captured in his lenses.
Lt: Kai užduotis buvo atlikta, jis atsargiai nusileido. En: Once the task was accomplished, he carefully descended.
Lt: Buvo šlapias ir pavargęs, bet laimingas. En: He was wet and tired, but happy.
Lt: Jis žinojo, kad ne tik įvykdė savo gyvenimo tikslą, bet ir pelnė naują pasitikėjimą savimi. En: He knew that he had not only achieved his life's goal but also gained a new self-confidence.
Lt: Suprato, kad gamta yra nenuilstanti ir galinga. En: He understood that nature is relentless and powerful.
Lt: Trumpam jis rūpinosi sparnais, dabar žinojo, koks svarbus yra kantrybė ir pagarba natūraliai aplinkai. En: For a moment, he had cared for wings; now he knew the importance of patience and respect for the natural environment.
Lt: Karolis grįžo iš miško didvyriškai, o harpijos nuotraukos tapo sensacija pasaulyje. En: Karolis returned from the forest heroically, and the photos of the harpy eagle became a sensation worldwide.
Lt: Jis gavo pripažinimą ir mokėsi dar labiau vertinti laukinę gamtą. En: He gained recognition and learned to appreciate the wild nature even more.
Lt: Jis išmoko, kad svajonės kartais reikalauja atidžiai išmatuoto drąsumo. En: He learned that dreams sometimes require carefully measured courage.
Vocabulary Words:
edge: riba
rainforest: atogrąžų miškas
humidity: drėgmė
chirping: čiulbėjimas
buzzing: dūzgimas
rustling: šnaresys
penetrate: prasiskverbti
ornithologist: ornitologas
legendary: legendinis
magnificent: įspūdingas
approaching: artėja
abundantly: gausiai
canopy: baldakimas
curiosity: smalsumas
threat: grėsmė
hesitated: dvejojo
slippery: slidžios
balance: pusiausvyra
descended: nusileido
unrelenting: nenuilstanti
self-confidence: pasitikėjimas savimi
recognition: pripažinimas
sensation: sensacija
relentless: galinga
photographs: nuotraukos
dream: svajonė
storm: audra
carefully: atsargiai
accomplished: atlikta
strength: jėga
Into the Heart of the Amazon: Karolis’ Harpy Eagle Quest | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast