Discovering Ancestry: A Winter Solstice at Kernavė Ruins
Dec 04, 2024•17 min
Episode description
Fluent Fiction - Lithuanian: Discovering Ancestry: A Winter Solstice at Kernavė Ruins
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-04-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Seniai, seniai, kai naktys tampa ilgos ir šaltis sukausto žemę, Kernavės senovės griuvėsiai susirenka į savo glėbį žmones, švęsti Žiemos saulėgrįžą.
En: Long ago, when the nights grow long and the cold grips the earth, the ancient ruins of Kernavė gather people in their embrace to celebrate the Winter Solstice.
Lt: Sniegas dengia žemę, o fakelų ir laužų šviesa sukuria paslaptingą ir šventą atmosferą.
En: Snow covers the ground, and the light of torches and bonfires creates a mysterious and sacred atmosphere.
Lt: Tradicinės dainos skamba ore, praeityje prarasti laikai tarsi vėl sugrįžta.
En: Traditional songs fill the air, and times lost in the past seem to return once more.
Lt: Rokas žengė gilyn į griuvėsius.
En: Rokas stepped deeper into the ruins.
Lt: Jo širdis plakė iš susijaudinimo.
En: His heart beat with excitement.
Lt: Jis buvo nusiteikęs surasti atsakymus apie savo šeimą, jau ilgą laiką dairodamasis ženklų.
En: He was determined to find answers about his family, having been searching for signs for a long time.
Lt: Sakoma, kad jo protėviai čia gyveno, bet tai buvo tik šeimos pasaka.
En: It is said that his ancestors lived here, but it was merely a family tale.
Lt: Kruopštus istorijos entuziastas, jis kas kartą sužinodavo šį tą naujo.
En: A meticulous history enthusiast, he always discovered something new every time.
Lt: Šalia jo ėjo Austėja, graži ir vietinė mergina, kuri puikiai pažinojo Kernavės tradicijas.
En: Beside him walked Austėja, a beautiful and local girl who knew Kernavė's traditions well.
Lt: Ji buvo skeptiška ir nesuprato, kodėl Rokas taip primygtinai stengiasi atrasti kažką daugiau čia, bet iš pagarbos stebėjo jį iš šono.
En: She was skeptical and didn't understand why Rokas was so determined to discover something more here, but out of respect, she watched him from the side.
Lt: "Gal geriau pabūk su mumis ir švęsk," pasiūlė Austėja.
En: “Perhaps it’s better to stay with us and celebrate,” suggested Austėja.
Lt: "Tada, galbūt, pats Kernavė tau pasirodys."
En: “Then, maybe, Kernavė itself will reveal something to you.”
Lt: Rokas nusprendė priimti jos patarimą.
En: Rokas decided to take her advice.
Lt: Jis aplinkui matė žmones, degdamas laužus, aukodamas duoną ir kitus maisto produktus seniesiems dievams, dainuodamas senovines dainas.
En: He saw people around, lighting bonfires, offering bread and other food products to the old gods, singing ancient songs.
Lt: Jis nusprendė prisijungti, tikėdamasis per šventę užsitarnauti Austėjos pasitikėjimą.
En: He decided to join in, hoping to earn Austėja’s trust through the celebration.
Lt: Jam buvo svarbu pajusti šią vietą ne tik protu, bet ir širdimi.
En: It was important for him to feel this place not just with his mind, but with his heart as well.
Lt: Šventė atėjo į savo piką, kai Rokas kažką pastebėjo.
En: The celebration reached its peak when Rokas noticed something.
Lt: Ant vieno iš senų akmenų jis pamatė simbolį, primenantį tą, kurį turėjo senas šeimos medalionas.
En: On one of the old stones, he saw a symbol resembling the one on the old family medallion.
Lt: Su širdimi pilna džiaugsmo, jis sėlino link akmens.
En: With a heart full of joy, he crept toward the stone.
Lt: "Tas simbolis!" – sušnibždėjo jis, tvirtai laikydamas medalioną rankoje, jo akys švietė.
En: “That symbol!” he whispered, holding the medallion firmly in his hand, his eyes shining.
Lt: Tai buvo įrodymas, kad jo šeima kadaise buvo šioje žemėje.
En: It was proof that his family once walked this land.
Lt: Austėja pastebėjo Roką ir priėjo šalia.
En: Austėja noticed Rokas and came over.
Lt: Ji matė, kaip rimtai Rokas priima šią akimirką.
En: She saw how seriously he took this moment.
Lt: Jo pagarba ir susižavėjimas sušildo jos širdį.
En: His respect and admiration warmed her heart.
Lt: "Tas ženklas reiškia daugiau, nei tu manai," ji tarė.
En: “That sign means more than you think,” she said.
Lt: "Jis simbolizuoja mūsų ryšį su gamta ir protėvių dvasia per amžius."
En: “It symbolizes our connection with nature and the spirit of the ancestors through the ages.”
Lt: Roko akys nušvito.
En: Rokas’s eyes brightened.
Lt: Dabar jis ne tik rado savo šeimos ženklą, bet ir suprato gilesnę šios vietos prasmę.
En: Now, he not only found his family’s sign but also understood the deeper meaning of this place.
Lt: Jis pajuto tą patį ryšį su savo palikimu ir pradėjo vertinti kultūrinių tradicijų svarbą labiau nei bet kada anksčiau.
En: He felt the same connection with his heritage and began to appreciate the importance of cultural traditions more than ever before.
Lt: Austėja, matydama jo tikrąjį entuziazmą, šypsodama vedė jį per griuvėsius, aiškindama ir rodydama, kur gamta susitiko su jų protėviais.
En: Seeing his genuine enthusiasm, Austėja smiled and guided him through the ruins, explaining and showing where nature met their ancestors.
Lt: Taip žiemos naktis virto šviesiu rytojum, o su juo atėjo nauja pradžia tiek Rokui, tiek Austėjai.
En: Thus, the winter night turned into a bright morning, bringing with it a new beginning for both Rokas and Austėja.
Lt: Jie atrado, jog ryšys su protėviais ir kultūra gali apjungti žmonės net iš skirtingų pasaulių, tuo pačiu pabrėžiant, kokia svarbi ir gyva yra jų tradicija.
En: They discovered that the connection with ancestors and culture can unite people even from different worlds, emphasizing how important and alive their tradition is.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-04-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Seniai, seniai, kai naktys tampa ilgos ir šaltis sukausto žemę, Kernavės senovės griuvėsiai susirenka į savo glėbį žmones, švęsti Žiemos saulėgrįžą.
En: Long ago, when the nights grow long and the cold grips the earth, the ancient ruins of Kernavė gather people in their embrace to celebrate the Winter Solstice.
Lt: Sniegas dengia žemę, o fakelų ir laužų šviesa sukuria paslaptingą ir šventą atmosferą.
En: Snow covers the ground, and the light of torches and bonfires creates a mysterious and sacred atmosphere.
Lt: Tradicinės dainos skamba ore, praeityje prarasti laikai tarsi vėl sugrįžta.
En: Traditional songs fill the air, and times lost in the past seem to return once more.
Lt: Rokas žengė gilyn į griuvėsius.
En: Rokas stepped deeper into the ruins.
Lt: Jo širdis plakė iš susijaudinimo.
En: His heart beat with excitement.
Lt: Jis buvo nusiteikęs surasti atsakymus apie savo šeimą, jau ilgą laiką dairodamasis ženklų.
En: He was determined to find answers about his family, having been searching for signs for a long time.
Lt: Sakoma, kad jo protėviai čia gyveno, bet tai buvo tik šeimos pasaka.
En: It is said that his ancestors lived here, but it was merely a family tale.
Lt: Kruopštus istorijos entuziastas, jis kas kartą sužinodavo šį tą naujo.
En: A meticulous history enthusiast, he always discovered something new every time.
Lt: Šalia jo ėjo Austėja, graži ir vietinė mergina, kuri puikiai pažinojo Kernavės tradicijas.
En: Beside him walked Austėja, a beautiful and local girl who knew Kernavė's traditions well.
Lt: Ji buvo skeptiška ir nesuprato, kodėl Rokas taip primygtinai stengiasi atrasti kažką daugiau čia, bet iš pagarbos stebėjo jį iš šono.
En: She was skeptical and didn't understand why Rokas was so determined to discover something more here, but out of respect, she watched him from the side.
Lt: "Gal geriau pabūk su mumis ir švęsk," pasiūlė Austėja.
En: “Perhaps it’s better to stay with us and celebrate,” suggested Austėja.
Lt: "Tada, galbūt, pats Kernavė tau pasirodys."
En: “Then, maybe, Kernavė itself will reveal something to you.”
Lt: Rokas nusprendė priimti jos patarimą.
En: Rokas decided to take her advice.
Lt: Jis aplinkui matė žmones, degdamas laužus, aukodamas duoną ir kitus maisto produktus seniesiems dievams, dainuodamas senovines dainas.
En: He saw people around, lighting bonfires, offering bread and other food products to the old gods, singing ancient songs.
Lt: Jis nusprendė prisijungti, tikėdamasis per šventę užsitarnauti Austėjos pasitikėjimą.
En: He decided to join in, hoping to earn Austėja’s trust through the celebration.
Lt: Jam buvo svarbu pajusti šią vietą ne tik protu, bet ir širdimi.
En: It was important for him to feel this place not just with his mind, but with his heart as well.
Lt: Šventė atėjo į savo piką, kai Rokas kažką pastebėjo.
En: The celebration reached its peak when Rokas noticed something.
Lt: Ant vieno iš senų akmenų jis pamatė simbolį, primenantį tą, kurį turėjo senas šeimos medalionas.
En: On one of the old stones, he saw a symbol resembling the one on the old family medallion.
Lt: Su širdimi pilna džiaugsmo, jis sėlino link akmens.
En: With a heart full of joy, he crept toward the stone.
Lt: "Tas simbolis!" – sušnibždėjo jis, tvirtai laikydamas medalioną rankoje, jo akys švietė.
En: “That symbol!” he whispered, holding the medallion firmly in his hand, his eyes shining.
Lt: Tai buvo įrodymas, kad jo šeima kadaise buvo šioje žemėje.
En: It was proof that his family once walked this land.
Lt: Austėja pastebėjo Roką ir priėjo šalia.
En: Austėja noticed Rokas and came over.
Lt: Ji matė, kaip rimtai Rokas priima šią akimirką.
En: She saw how seriously he took this moment.
Lt: Jo pagarba ir susižavėjimas sušildo jos širdį.
En: His respect and admiration warmed her heart.
Lt: "Tas ženklas reiškia daugiau, nei tu manai," ji tarė.
En: “That sign means more than you think,” she said.
Lt: "Jis simbolizuoja mūsų ryšį su gamta ir protėvių dvasia per amžius."
En: “It symbolizes our connection with nature and the spirit of the ancestors through the ages.”
Lt: Roko akys nušvito.
En: Rokas’s eyes brightened.
Lt: Dabar jis ne tik rado savo šeimos ženklą, bet ir suprato gilesnę šios vietos prasmę.
En: Now, he not only found his family’s sign but also understood the deeper meaning of this place.
Lt: Jis pajuto tą patį ryšį su savo palikimu ir pradėjo vertinti kultūrinių tradicijų svarbą labiau nei bet kada anksčiau.
En: He felt the same connection with his heritage and began to appreciate the importance of cultural traditions more than ever before.
Lt: Austėja, matydama jo tikrąjį entuziazmą, šypsodama vedė jį per griuvėsius, aiškindama ir rodydama, kur gamta susitiko su jų protėviais.
En: Seeing his genuine enthusiasm, Austėja smiled and guided him through the ruins, explaining and showing where nature met their ancestors.
Lt: Taip žiemos naktis virto šviesiu rytojum, o su juo atėjo nauja pradžia tiek Rokui, tiek Austėjai.
En: Thus, the winter night turned into a bright morning, bringing with it a new beginning for both Rokas and Austėja.
Lt: Jie atrado, jog ryšys su protėviais ir kultūra gali apjungti žmonės net iš skirtingų pasaulių, tuo pačiu pabrėžiant, kokia svarbi ir gyva yra jų tradicija.
En: They discovered that the connection with ancestors and culture can unite people even from different worlds, emphasizing how important and alive their tradition is.
Vocabulary Words:
- ruins: griuvėsiai
- solstice: saulėgrįža
- torch: fakelai
- bonfire: laužas
- mysterious: paslaptingas
- atmosphere: atmosfera
- ancestors: protėviai
- meticulous: kruopštus
- enthusiast: entuziastas
- skeptical: skeptiška
- medallion: medalionas
- symbolizes: simbolizuoja
- spirit: dvasia
- heritage: palikimas
- tradition: tradicija
- connection: ryšys
- grips: sukausto
- embrace: glėbis
- determined: nusiteikęs
- reveal: pasirodyti
- celebration: šventė
- peak: pikas
- crept: sėlino
- proof: įrodymas
- firmly: tvirtai
- admiration: susižavėjimas
- guiding: vedė
- explaining: aiškindama
- nature: gamtą
- unite: apjungti