Chasing Sunset Memories: A Photographer's Winter Tale - podcast episode cover

Chasing Sunset Memories: A Photographer's Winter Tale

Dec 22, 202415 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Chasing Sunset Memories: A Photographer's Winter Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-22-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Trakai, žiema.
En: Trakai, winter.

Lt: Gediminas stovėjo ant snieguoto tilto.
En: Gediminas stood on the snowy bridge.

Lt: Jam buvo šaltis ir nosis nuolat bėgo.
En: He was cold, and his nose kept running.

Lt: Bet jo širdis degė noru.
En: But his heart was burning with desire.

Lt: Noriu nufotografuoti Trakų salos pilį, kai saulė leidžiasi, galvojo jis.
En: "I want to take a photograph of Trakai Island Castle at sunset," he thought.

Lt: “Gediminai, tu juk persišaldai!” – Rasa šūktelėjo nuo tilto pradžios.
En: "Gediminai, you’ll catch a cold!" Rasa called from the beginning of the bridge.

Lt: Ji šypsodamasi laikė termosą rankoje.
En: She was smiling, holding a thermos in her hand.

Lt: “Geriau šilčiau apsirenk.”
En: "Better dress more warmly."

Lt: Ji buvo atėjusi, mokydama jį apie sveikatą, tačiau suprato, kiek svarbu buvo jam jo siekis.
En: She had come, lecturing him on health, yet she understood how important his pursuit was to him.

Lt: Trakų pilis buvo užburiančiai grožio.
En: Trakai Castle was enchantingly beautiful.

Lt: Ant ežero ledo spindėjo Kalėdų girliandos.
En: Christmas lights glowed on the lake's ice.

Lt: Atrodė kaip pasaka, bet Gedimino kūnas priminė apie tikrovę.
En: It looked like a fairy tale, but Gediminas’s body reminded him of reality.

Lt: “Nagi, dar keli kadrai ir galima eit,” mąstė jis, bet kosulys trukdė mintims.
En: "Come on, just a few more shots, then I can go," he thought, but a cough interrupted his thoughts.

Lt: “Gediminai, ak, mano drauge, girdi mane?” – tai buvo Saulius.
En: "Gediminai, oh, my friend, can you hear me?" It was Saulius.

Lt: Jis ėjo iš pilies pusės.
En: He was approaching from the castle side.

Lt: “Atėjau padėti, žinančioms, kad tu čia.”
En: "I came to help, knowing you were here."

Lt: Saulius, vietinis gidas, dažnai sakydavo turistams: “Kaip mūsų pilis yra kalėdiškai graži, taip ir mes turime rūpintis vieni kitais.”
En: Saulius, a local guide, often told tourists, "Just as our castle is beautifully festive during the holidays, we too must take care of one another."

Lt: Gediminas stojo dviprasmybėje.
En: Gediminas stood in a dilemma.

Lt: Ar verta rizikuoti dėl nuotraukos?
En: Was it worth risking for a photo?

Lt: Ar atgal pasitraukti nuo saugumo ir šilumos?
En: Or should he retreat to safety and warmth?

Lt: Vos tik pradėjo saulė leistis, pilis nušvito raudonai aukso šviesoje.
En: Just as the sun began setting, the castle lit up with a red-golden glow.

Lt: Gediminas negalėjo pasitraukti.
En: Gediminas couldn’t pull away.

Lt: Jis pasilenkė, fotografavo.
En: He leaned in, taking pictures.

Lt: Norėjo tobulumo.
En: He sought perfection.

Lt: Rasa ir Saulius priėjo artyn.
En: Rasa and Saulius came closer.

Lt: “Gediminai, dabar tikrai pakaks,” – Rasa švelniai priminė.
En: "Gediminai, that’s enough now," Rasa gently reminded.

Lt: Saulius įriedėjo šiltą vilnonį šaliką aplink Gedimino kaklą.
En: Saulius wrapped a warm woolen scarf around Gediminas’s neck.

Lt: “Dabar apižvelgsim kartu.”
En: "Now we’ll take a look together."

Lt: Pamažu visi trys grįžo į pilį.
En: Slowly, all three returned to the castle.

Lt: Viduje buvo jauku, ugnis spragsėjo židinyje.
En: Inside was cozy, the fire crackled in the fireplace.

Lt: Rasa į ant stalo padėjo karštą arbatą.
En: Rasa set hot tea on the table.

Lt: Gediminas pažvelgė į savo nuotraukas – jos buvo stebuklingos.
En: Gediminas looked at his photos – they were magical.

Lt: Jis šypsodamasis padėkojo Rasai ir Sauliui.
En: Smiling, he thanked Rasa and Saulius.

Lt: Suprato, kad draugai ir sveikata yra vertingiausi kaip ir tobula nuotrauka.
En: He realized that friends and health are as valuable as the perfect photograph.

Lt: Po to vakaro Gediminas mokėsi. Pasiekus tikslą, svarbiausia yra kelią mėgautis sveiku protu ir šiluma širdyje.
En: After that evening, Gediminas learned that, upon reaching a goal, the most important thing is to enjoy the journey with a sound mind and warmth in the heart.

Lt: Rasa ir Saulius sušildoinojo žvilgsniu.
En: Rasa and Saulius warmed with their gaze.

Lt: Jie žinojo, kad jų draugystės šiluma bus amžina, kaip ir tos vakaro pilies šviesa.
En: They knew that the warmth of their friendship would be eternal, like that evening's castle light.


Vocabulary Words:
  • snowy: snieguoto
  • desire: noru
  • photograph: nufotografuoti
  • thermos: termosą
  • pursuit: siekis
  • enchantingly: užburiančiai
  • glowed: spindėjo
  • fairy tale: pasaka
  • reality: tikrovę
  • cough: kosulys
  • interrupted: trukdė
  • approaching: ėjo
  • dilemma: dviprasmybėje
  • retreat: pasitraukti
  • perfection: tobulumo
  • woolen: vilnonį
  • cozy: jauku
  • crackled: spragsėjo
  • magical: stebuklingos
  • eternal: amžina
  • gazed: žvilgsniu
  • setting: leidžiasi
  • lecturing: mokydama
  • understood: suprato
  • ice: ledo
  • shots: kadrai
  • tourists: turistams
  • guide: gidas
  • goal: tikslą
  • sound mind: sveiku protu
Chasing Sunset Memories: A Photographer's Winter Tale | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast