Autumn Proposals: A Love Story in Vilnius' Vingis Park - podcast episode cover

Autumn Proposals: A Love Story in Vilnius' Vingis Park

Sep 29, 202415 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Autumn Proposals: A Love Story in Vilnius' Vingis Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-proposals-a-love-story-in-vilnius-vingis-park

Story Transcript:

Lt: Vingio parkas Vilniuje šią rudens popietę žavėjo spalvotais medžiais, krentančiais lapais ir šurmuliuojančia minia.
En: Vingis Park in Vilnius, on this autumn afternoon, captivated with its colorful trees, falling leaves, and bustling crowd.

Lt: Oras buvo drėgnas, o rudeninis vėjas švelniai glostė lankytojų veidus.
En: The air was humid, and the autumn wind gently caressed the faces of visitors.

Lt: Žmonės vaikštinėjo aplinkui, apsigaubę švarkais ir šalikais, mėgavosi karštu obuolių sidru ir klausė muzikos.
En: People strolled around, wrapped in jackets and scarves, savoring hot apple cider and listening to music.

Lt: Andrius stengėsi neatrodyti per daug nervingas.
En: Andrius tried not to appear too nervous.

Lt: Jis laikėsi plano, kurį ilgai ruošė.
En: He was sticking to a plan he had prepared for a long time.

Lt: Jis žinojo, kad ši diena turėjo būti ypatinga – jis ketino pasipiršti Dainai.
En: He knew that this day had to be special—he intended to propose to Daina.

Lt: Ji nieko nenujautė.
En: She suspected nothing.

Lt: Dainai patiko ruduo, parkas, festivaliai. O Andrius norėjo, kad viskas būtų tobulai.
En: Daina loved autumn, the park, festivals, and Andrius wanted everything to be perfect.

Lt: Ruta, Dainos geriausia draugė, su šypsena padėjo Andriui laikytis plano.
En: Ruta, Daina's best friend, helped Andrius with a smile to stick to the plan.

Lt: Ji žinojo, kur, kada ir kaip viskas turėjo įvykti.
En: She knew where, when, and how everything was supposed to happen.

Lt: Kai staiga ėmė lyti, nuliūdęs Andrius pajuto, kad dangus gali sugriauti jo svajonę.
En: When it suddenly began to rain, a saddened Andrius felt like the sky might ruin his dream.

Lt: Ruta švelniai pastūmė Andrių į šalį ir pasakė: „Nenusimink, mes ką nors sugalvosim.“
En: Ruta gently pushed Andrius aside and said, "Don't worry, we'll think of something."

Lt: Jiedu rado kitą vietą – gražią medinę pavėsinę, esančią pačiame parko centre.
En: They found another spot—a beautiful wooden pavilion right in the center of the park.

Lt: Ten buvo mažiau žmonių, o medžių šakos saugojo nuo lietaus.
En: There were fewer people there, and the tree branches provided shelter from the rain.

Lt: Daina nematė jų pasiruošimo – ji buvo užsiėmusi ir smalsiai tyrinėjo kitus festivalio kampelius.
En: Daina didn't notice their preparations—she was busy and curiously exploring other corners of the festival.

Lt: Nustojus stipriai lyti, Ruta priviliojo Dainą į pavėsinę.
En: After the heavy rain stopped, Ruta lured Daina to the pavilion.

Lt: Medžių lapai virš jų švelniai švytėjo, o saulė pro debesis trumpam nutvieskė vietą šiltu šviesumu.
En: The leaves of the trees above them gently glowed, and the sun, peeking through the clouds, briefly lit the place with warm brightness.

Lt: Tai buvo, tarsi parkas nusišypsojo jiems.
En: It was as if the park smiled upon them.

Lt: Andrius pasirinko tinkamą akimirką.
En: Andrius chose the right moment.

Lt: Jis atsiklaupė, laikydamas žiedą drebančiose rankose.
En: He knelt down, holding the ring in his trembling hands.

Lt: Rasa dar žvilgėjo ant žemės, ir visa akimirka atrodė tarytum iš sapno.
En: Dew still glistened on the ground, and the whole moment felt like a dream.

Lt: „Daina,“ sušnibždėjo jis, „ar tapsi mano žmona?“
En: "Daina," he whispered, "will you be my wife?"

Lt: Daina sulaikė kvapą.
En: Daina held her breath.

Lt: Ašaros pradėjo spindėti jos akyse.
En: Tears began to sparkle in her eyes.

Lt: „Taip, taip!“ – sušuko ji ir apkabino Andrių, tvirtai priglaudusi jį prie krūtinės.
En: "Yes, yes!" she exclaimed and hugged Andrius, pressing him firmly to her chest.

Lt: Aplink susirinkę lankytojai pradėjo ploti, o Ruta šypsodama žiūrėjo į draugus.
En: The gathered crowd started to applaud, and Ruta watched her friends with a smile.

Lt: Andrius suprato, kad kartais planai turi keistis.
En: Andrius realized that sometimes plans have to change.

Lt: Tačiau tikros akimirkos ir meilė yra svarbesni už kiekvieną tobulumą.
En: But true moments and love are more important than any perfection.

Lt: Jis žinojo, kad šis momentas liks jų širdyse amžinai, kaip gražiausias rudeninis prisiminimas Vingio parke.
En: He knew that this moment would remain in their hearts forever as the most beautiful autumn memory in Vingis Park.


Vocabulary Words:
  • captivated: žavėjo
  • humid: drėgnas
  • strolled: vaikštinėjo
  • nervous: nervingas
  • propose: pasipiršti
  • special: ypatinga
  • perfect: tobulai
  • festival: festivaliai
  • gentle: švelniai
  • suddenly: staiga
  • sad: nuliūdęs
  • dream: svajonė
  • pavilion: pavėsinę
  • shelter: saugojo
  • exploring: tyrinėjo
  • lured: priviliojo
  • glowed: švytėjo
  • brightness: šviesumu
  • knelt: atsiklaupė
  • trembling: drebančiose
  • glistened: žvilgėjo
  • held her breath: sulaikė kvapą
  • sparkle: spindėti
  • applaud: ploti
  • watched: žiūrėjo
  • change: keistis
  • true moments: tikros akimirkos
  • remain: liks
  • memory: prisiminimas
  • wrapped: apsigaubę
Autumn Proposals: A Love Story in Vilnius' Vingis Park | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast