Lt: Žiemą miškas atrodo magiškas. En: In winter, the forest looks magical.
Lt: Sniegas padengia Aukštaitijos Nacionalinio Parko medžius, viskas tyku ir balta, o šaltas vėjelis dvelkia pro pušis. En: Snow covers the trees of Aukštaitijos Nacionalinio Parko, everything is quiet and white, and a cold breeze blows through the pines.
Lt: Tokiame vienatvės krašte Adomas ieškojo ramybės savo mintyse. En: In this realm of solitude, Adomas sought peace in his thoughts.
Lt: Naujametis šventimas, garsų ir emocijų pilnas, jį išvargino. En: The New Year's celebration, full of noise and emotions, had worn him out.
Lt: Jis buvo pavargęs nuo šeimos nesutarimų, tad nusprendė keliauti į mišką. En: He was tired of family disagreements, so he decided to venture into the forest.
Lt: Gilus sniegas trakštelėjo po jo krokštais, o kvėpavimas virto mažais garų debesėliais. En: The deep snow crunched under his boots, and his breath turned into small clouds of vapor.
Lt: Miškas buvo tamsus ir sunkiai įveikiamas, bet Adomas jausmingai stiprėjo. En: The forest was dark and difficult to navigate, but Adomas emotionally grew stronger.
Lt: Jam reikėjo ramybės. En: He needed peace.
Lt: Jis norėjo suprasti ir išspręsti konfliktus su savo artimaisiais. En: He wanted to understand and resolve conflicts with his family.
Lt: Staiga, monotoninė sniego panorama jį pradėjo slėgti. En: Suddenly, the monotonous snow panorama started to weigh on him.
Lt: Jis jautėsi vienas, beveik pasiklydęs tarp tamsių medžių. En: He felt alone, almost lost among the dark trees.
Lt: Šaltis įsiskverbė į jo kūną, tačiau protas šaukė tęsti, eiti giliau. En: The cold penetrated his body, yet his mind urged him to continue, to go deeper.
Lt: Tada stojo naktis. En: Then night fell.
Lt: Sniegas tviskėjo tamsoje, sukeldamas dar didesnę baimę. En: The snow glistened in the darkness, causing even more fear.
Lt: Adomas sustojo, suvokdamas, kad pasimetė. En: Adomas stopped, realizing he was lost.
Lt: "Ar grįžti atgal, ar rizikuoti tęsti ieškant pažįstamo takelio? En: "Should I go back or risk continuing to find a familiar trail?"
Lt: " – mąstė jis. En: he pondered.
Lt: Kovodamas su savais jausmais, Adomas apsilankė į mažą olose. En: Struggling with his own feelings, Adomas took shelter in a small cave.
Lt: Tai buvo natūrali, bet šalta prieglauda. En: It was a natural, yet cold refuge.
Lt: Ten jis pavargo ir susupęs į šiltą miegmaišį, bandė užmigti. En: There he became tired, and wrapped in his warm sleeping bag, he tried to sleep.
Lt: Rytas buvo aiškus ir šviesus, kai Adomas išsikėlė iš savo laikinos buveinės. En: The morning was clear and bright when Adomas emerged from his temporary abode.
Lt: Jo mintys giedrėjo kaip apšviestas miško peizažas. En: His thoughts became clearer like the sunlit forest landscape.
Lt: Miške jis rado naujos pozityvybės ir įžvalgos. En: In the forest, he found new positivity and insight.
Lt: Adomas suvokė, kad neturėtų bėgti nuo problemų. En: Adomas realized that he shouldn't run away from his problems.
Lt: "Reikia kalbėtis," - šnibždėjo jis. En: "We need to talk," he whispered.
Lt: "Reikia klausytis ir būti čia, su šeima. En: "We need to listen and be here, with the family."
Lt: "Saulė pamažu kilo virš horizonto, ir Adomas paspartino žingsnį link namų. En: The sun slowly rose above the horizon, and Adomas quickened his pace toward home.
Lt: Stiprus ir užtikrintas jis jautė, kad pasiruošęs susidurti su iššūkiais ir rasti būdų, kaip pagerinti santykius su artimaisiais. En: Strong and confident, he felt ready to face challenges and find ways to improve relationships with his loved ones.
Lt: Miškas suteikė jam ne tik laikiną prieglobstį, bet ir svarbių įžvalgų apie gyvenimą. En: The forest gave him not only temporary refuge but also important insights about life.
Vocabulary Words:
magical: magiškas
realm: kraštas
solitude: vienatvė
disagreements: nesutarimai
venture: keliauti
crunched: trakštelėjo
vapor: garai
navigate: įveikiamas
resolve: išspręsti
panorama: panorama
penetrated: įsiskverbė
pondered: mąstė
angst: baimę
shelter: prieglauda
abode: buveinė
insight: įžvalgos
familiar: pažįstamo
emerged: išsikėlė
positivity: pozityvybės
refuge: prieglauda
glistened: tviskėjo
confident: užtikrintas
improve: pagerinti
landscape: peizažas
conflicts: konfliktai
darkness: tamsa
temporary: laikiną
challenges: iššūkiais
whispered: šnibždėjo
listening: klausytis
Lost and Found: Seeking Solitude in a Winter Wonderland | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast