Finding Heartfelt Gifts in a Wintery Vilnius Wonderland - podcast episode cover

Finding Heartfelt Gifts in a Wintery Vilnius Wonderland

Dec 21, 202414 minTranscript available on Metacast
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Heartfelt Gifts in a Wintery Vilnius Wonderland
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-21-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Vilnius lauke stebuklais apgaubta žiema.
En: Vilnius was wrapped in a winter surrounded by miracles.

Lt: Sniegas lyg balti briliantai krito ant žemių.
En: Snow fell like white diamonds onto the ground.

Lt: Prie Vilniaus dailės muziejaus stovėjo mažytė Kalėdų mugė.
En: Near the Vilnius Art Museum stood a tiny Christmas market.

Lt: Lemputės mirgėjo, sklido šiltas karšto vyno kvapas.
En: Lights flickered, and the warm scent of mulled wine wafted through the air.

Lt: Mugė buvo gyva ir triukšminga.
En: The market was lively and bustling.

Lt: Vytautas vaikščiojo tarp medinių kioskų. Jo širdis šiek tiek plakė greičiau.
En: Vytautas wandered among the wooden stalls, his heart beating a little faster.

Lt: Jis buvo čia su aiškiu tikslu - rasti dovanas savo geriausioms draugėms, Emilijai ir Gabijai.
En: He was there with a clear purpose — to find gifts for his best friends, Emilija and Gabija.

Lt: Emilija - menininkė, mylinti viską, kas kūrybos dvasia pulsuojančia, o Gabija - mėgstanti aksesuarus ir rankdarbius.
En: Emilija — an artist who loved everything thrumming with the spirit of creativity, and Gabija — fond of accessories and crafts.

Lt: Tačiau Vytautas turėjo bėdų.
En: However, Vytautas had a problem.

Lt: Jis jautėsi neapsisprendęs ir turėjo ribotą biudžetą.
En: He felt undecided and had a limited budget.

Lt: Kiekvieną kartą kai pamatydavo kažką įdomaus, jis dvejodavo.
En: Every time he saw something interesting, he hesitated.

Lt: Ar tai pakankamai ypatinga? Ar tai perteiks jo draugystės vertę?
En: Was it special enough? Would it convey the value of his friendship?

Lt: Vytautas sustojo prie mažo kiosko, kuriame buvo parduodami rankų darbo papuošalai.
En: Vytautas stopped at a small stall where handmade jewelry was being sold.

Lt: Gyvasiuoti medžio žaisliukai, nuspalvinti ryškiomis spalvomis ir subtiliais raštais, buvo stebuklingi.
En: Little wooden trinkets, painted with bright colors and delicate patterns, were enchanting.

Lt: Jis paėmė rankose vieną ornamentą - mažą paukštelį, lyg iš Emilijos piešinių nužengęs.
En: He picked up one ornament in his hands — a small bird, as if it had stepped out of Emilija's drawings.

Lt: Vytautas pajuto, kad tai yra tas dalykas, kuris gali Emiliją nudžiuginti.
En: Vytautas felt this was the thing that could delight Emilija.

Lt: Toliau jis ėjo prie kito kiosko, kuriame buvo parduodami unikalūs papuošalai.
En: Next, he went to another stall where unique jewelry was being sold.

Lt: Maža, bet ypatinga apyrankė su baltiškais simboliais pagavo jo dėmesį.
En: A small but special bracelet with Baltic symbols caught his attention.

Lt: Joje buvo Gabijai būdingas etninis grožis.
En: It had the ethnic beauty characteristic of Gabija.

Lt: Vytautas pagaliau priėmė sprendimą.
En: Vytautas finally made his decision.

Lt: Tai buvo Gabijai tinkamas papuošalas.
En: It was the perfect piece of jewelry for Gabija.

Lt: Išėjusi iš mugės Vytautas jautėsi patenkintas.
En: As he left the market, Vytautas felt satisfied.

Lt: Jis suprato, kad svarbiausia ne dovanos kaina, o tai, ką ji simbolizuoja.
En: He realized that the most important thing was not the price of the gift, but what it symbolized.

Lt: Jis jautėsi ramesnis ir labiau pasitikintis savimi.
En: He felt calmer and more confident.

Lt: Suprato, kad intuicija gali būti geriausias patarėjas.
En: He understood that intuition could be the best advisor.

Lt: Žiema Vilniuje tęsėsi, sniegas tebekrito.
En: Winter in Vilnius continued, and snow kept falling.

Lt: Vytautas laikė savo pasirinktas dovanas ir ėjo namo, žinodamas, kad jo pastangos parodyti draugystę per smulkučius, bet prasmingus dalykus, tikrai neliks neįvertintos.
En: Vytautas held his chosen gifts and went home, knowing that his efforts to show friendship through small yet meaningful things would surely not go unappreciated.

Lt: Dabar jis laukė Kalėdų džiaugsmo dalintis tuo, ką su meile parinko.
En: Now he awaited the joy of Christmas to share what he had lovingly selected.


Vocabulary Words:
  • wrapped: apgaubta
  • miracles: stebuklais
  • mulled: karšto
  • flickered: mirgėjo
  • thrumming: pulcuojančia
  • undecided: neapsisprendęs
  • hesitated: dvejojo
  • convey: perteiks
  • trinkets: žaisliukai
  • delicate: subtiliais
  • enchanted: stebuklingi
  • ornament: ornamentą
  • drawings: piešinių
  • unique: unikalūs
  • symbols: simboliais
  • characteristic: būdingas
  • decision: sprendimą
  • satisfied: patenkintas
  • intuition: intuicija
  • advisor: patarėjas
  • efforts: pastangos
  • difficult: sunkūs
  • market: mugė
  • accessories: aksesuarus
  • crafts: rankdarbius
  • budget: biudžetą
  • wafted: sklido
  • eagerly: nekantriai
  • calm: ramus
  • meaningful: prasmingus
Finding Heartfelt Gifts in a Wintery Vilnius Wonderland | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast