Fluent Fiction - Lithuanian: From Lab Breakthroughs to Heartfelt Bonds: A Holiday Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-18-08-38-20-lt
Story Transcript:
Lt: Laboratorijoje tvyravo tyla, tik girdėjosi švelnus aparato murmesys. En: In the laboratory, there was silence, broken only by the soft humming of an apparatus.
Lt: Ant stalo mirgėjo Kalėdinės lemputės, kurias meiliai pakabino Ruta. En: Christmas lights, lovingly hung by Ruta, twinkled on the table.
Lt: Ji norėjo, kad jų darbo vieta kvepėtų šventėmis, net kai už lango spaudė ledinis žiemos šaltis. En: She wanted their workplace to smell like the holidays, even when icy winter cold pressed against the windows.
Lt: Linas, užsispyręs mokslininkas, žvilgtelėjo į laikrodį. En: Linas, a determined scientist, glanced at the clock.
Lt: Netrukus bus Kalėdos, o jis siekė pabaigti tyrimą iki metų pabaigos. En: Christmas was approaching quickly, and he aimed to finish his research by the end of the year.
Lt: Rudens pradžioje atradęs naują cheminę medžiagą, apsigyveno laboratorijoje. En: Having discovered a new chemical compound at the start of autumn, he had practically moved into the lab.
Lt: Jam reikėjo įrodyti, kad šis atradimas turi potencialą pakeisti pasaulį. En: He needed to prove that this discovery had the potential to change the world.
Lt: Ji žinojo, kad jis be galo ambicingas ir retai kada skirdavo laiko poilsiui. En: She knew he was incredibly ambitious and rarely took time to rest.
Lt: „Tu tikras, kad nenori prisijungti prie mūsų šventėje? En: "Are you sure you don't want to join us for the celebration?"
Lt: „Neturiu laiko, Ruta“, – atsakė Linas, neiškeldamas akių nuo darbo. En: "I don't have time, Ruta," replied Linas, without lifting his eyes from his work.
Lt: „Iki Kalėdų dar per daug reikalų. En: "There's too much to do before Christmas."
Lt: “Tuo tarpu Justinas, jaunas laboratorijos pagalbininkas, padėjo Ručiai pakabinti paskutines lemputes. En: Meanwhile, Justinas, a young lab assistant, helped Ruta hang the last of the lights.
Lt: „Ateik, Linas. En: "Come on, Linas.
Lt: Smagu bus. En: It'll be fun.
Lt: Aš kepu specialų pyragą, jį tikrai norėsi paragauti. En: I'm baking a special cake, you'd really want to try it."
Lt: “Bet Linas tik papurtė galvą. En: But Linas just shook his head.
Lt: „Aš turiu užbaigti šį eksperimentą. En: "I have to finish this experiment."
Lt: “Vis dėlto likimo ironija buvo negailestinga. En: However, fate's irony was relentless.
Lt: Linas, ilgą laiką dirbdamas su naujuoju junginiu, staiga pradėjo jausti niežulį rankose ir nosyje. En: After working extensively with the new compound, Linas began feeling an itch on his hands and in his nose.
Lt: Pradžioje jis nekreipė dėmesio, bet simptomai sustiprėjo. En: At first, he ignored it, but the symptoms intensified.
Lt: Pradėjo traiškėti gerklė, delnai papilko raudonais bėrimais ir prieš jonų akis viskas ėmė blankti. En: His throat started to tighten, his palms turned red with rashes, and everything started to blur before his eyes.
Lt: „Turi kreiptis į gydytojus“, – griežtai pareiškė Ruta. En: "You need to see a doctor," Ruta firmly declared.
Lt: Bet Linas vis dar bandė atsispirti ir toliau dirbti. En: Yet Linas still tried to resist and keep working.
Lt: Tačiau staiga jis suklupo. En: Suddenly he stumbled.
Lt: Aparatas suūžė garsiau, skysčiai išsiliejo ant stalelio. En: The apparatus buzzed louder, and liquids spilled on the table.
Lt: Turime tave nuvežti į ligoninę! En: We need to get you to the hospital!"
Lt: “ Įtempę abu, Ruta ir Justinas išskubėjo su Linu į gydymo įstaigą. En: With effort, both Ruta and Justinas hurried with Linas to the medical facility.
Lt: Ligoninėje, po gydymo ir poilsio, Linas prabudo. En: In the hospital, after treatment and rest, Linas woke up.
Lt: Jo galvoje sukosi mintys. En: Thoughts swirled in his head.
Lt: Jis jautė padėką draugams. En: He felt grateful to his friends.
Lt: Ruta su Justinu visą laiką buvo šalia. En: Ruta and Justinas had stayed by his side all along.
Lt: Jie ne tik išgelbėjo jį, bet ir išmokė svarbios gyvenimo pamokos. En: They not only saved him but also taught him an important life lesson.
Lt: Po poros dienų, šaltą žiemos vakarą, Linas nusprendė prisijungti prie trapios Kalėdų šventės laboratorijoje. En: A few days later, on a cold winter evening, Linas decided to join the fragile Christmas celebration in the laboratory.
Lt: Dalinosi Ruta keptais meduoliais ir Justinui pavykusiu pyragu. En: He shared Ruta's baked gingerbread and Justinas' successful cake.
Lt: Besikeičiant šiltais žodžiais ir dalijantis juoku, Linas pajuto, kaip šiluma iš draugų užpildo jam širdį. En: As they exchanged warm words and shared laughter, Linas felt warmth from his friends fill his heart.
Lt: Jis suvokė, kad gyvenimas ne vien apie mokslinius atradimus. En: He realized that life isn't just about scientific discoveries.
Lt: Tai apie žmones, kurie mus lydi kelionėje. En: It's about the people who accompany us on our journey.
Lt: Apie šypsenas ir bendrus prisiminimus. En: About smiles and shared memories.
Lt: Linas pažadėjo sau, kad ateityje dėmesį skirs ne tik darbui, bet ir gyvenimui aplink, pasimokęs iš patirtos istorijos. En: Linas promised himself that from now on, he would pay attention not only to work but also to life around him, having learned from this experience.
Lt: Šiais metais, su šiek tiek stebuklo, Kalėdos atnešė jam didžiausią dovaną – draugystę ir supratimą. En: This year, with a bit of magic, Christmas brought him the greatest gift—friendship and understanding.