A Christmas Market Love: Raimondas' Perfect Gift Quest - podcast episode cover

A Christmas Market Love: Raimondas' Perfect Gift Quest

Dec 14, 202415 minTranscript available on Metacast
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: A Christmas Market Love: Raimondas' Perfect Gift Quest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-14-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus miesto centras žėrėjo ryškiais žiburiais ir kalėdinėmis dekoracijomis.
En: The center of Vilnius city glittered with bright lights and Christmas decorations.

Lt: Oras buvo žvarbus, bet gaivus, ir ore sklandė kvapas iš šviežių pyragėlių bei karšto vyno.
En: The air was brisk but refreshing, and a scent of fresh pastries and hot wine lingered in the air.

Lt: Raimondas, apsigaubęs vilnoniu šaliku, skubėjo per šurmuliuojantį Kalėdų turgelį.
En: Raimondas, wrapped in a woolen scarf, hurried through the bustling Christmas market.

Lt: Jo širdis daužėsi greitai, nes jis norėjo rasti tobula dovaną savo draugei Eglei.
En: His heart was pounding because he wanted to find the perfect gift for his friend Eglė.

Lt: Eglė buvo daugiau nei draugė.
En: Eglė was more than just a friend.

Lt: Ji buvo žmogus, su kuriuo Raimondas galėjo juoktis ir svajoti.
En: She was someone with whom Raimondas could laugh and dream.

Lt: Bet dabar laikas spaudė, o turgus buvo pilnas daugybės žmonių ir įvairių prekių.
En: But now time was ticking, and the market was full of countless people and various goods.

Lt: Kiekvienas kioskas buvo nuspalvintas šiltomis šviesomis ir margomis girliandomis.
En: Every stall was painted with warm lights and colorful garlands.

Lt: Raimondas jautėsi pasimetęs tarp spalvingų dovanų, o jo sprendimas kiekvieną kartą atsidurdavo aklavietėje.
En: Raimondas felt lost among the colorful gifts, and his decision constantly led to dead-ends.

Lt: Laimei, netoliese pasirodė Jurgis, draugas iš senų laikų.
En: Luckily, Jurgis, a friend from old times, appeared nearby.

Lt: Jurgis pažinojo Eglę geriau nei daugelis, tad Raimondas nusprendė kreiptis patarimo.
En: Jurgis knew Eglė better than many, so Raimondas decided to seek his advice.

Lt: Jurgis šypsojosi ir palinkėjo apsilankyti prie kioskų su muzikos dėžutėmis.
En: Jurgis smiled and suggested visiting the stalls with music boxes.

Lt: "Dovana neturi būti brangi, svarbu, kad ji turėtų prasmę," sakė jis.
En: "The gift doesn't have to be expensive; it's important that it has meaning," he said.

Lt: Raimondas, padrąsintas, ieškojo tobulos dovanos.
En: Encouraged, Raimondas searched for the perfect gift.

Lt: Už kampo pastebėjo mažą kioską, kur ant lentynos stovėjo senovinės muzikos dėžutės.
En: Around the corner, he noticed a small stall where antique music boxes stood on a shelf.

Lt: Viena iš jų sužadino jo dėmesį.
En: One of them caught his attention.

Lt: Ji grojo dainą, kurią Eglė mėgo dar nuo vaikystės.
En: It played a song that Eglė had loved since childhood.

Lt: Tai buvo akimirka apšviesta lempos spindesiu.
En: It was a moment illuminated by a lamp's glow.

Lt: Tačiau prekiautojas buvo tvirtas savo kainoje.
En: However, the vendor was firm on his price.

Lt: Raimondas jaučiasi nervingas, bet pasiryžęs gauti šią dėžutę.
En: Raimondas felt nervous but was determined to get this box.

Lt: Jis pradėjo derėtis, ir po ilgo pokalbio su prekeiviu, pavyko gauti sąžiningą kainą.
En: He started negotiating, and after a long conversation with the vendor, he managed to get a fair price.

Lt: Su šia pergale, Raimondas širdyje jautėsi drąsiau.
En: With this victory, Raimondas felt more confident at heart.

Lt: Kai Raimondas pavakaryje aplankė Eglę, padovanojo dėžutę.
En: When Raimondas visited Eglė in the evening, he presented the box.

Lt: Jis nervingai išaiškino, kodėl ši dovana svarbi.
En: He nervously explained why this gift was important.

Lt: Eglė prisiminė giesmę ir jos akyse sužibo ašaros.
En: Eglė remembered the song, and tears glistened in her eyes.

Lt: Žvilgsnis, kupinas jausmo, jis suprato, buvo abipusis.
En: The look, full of emotion, he realized, was mutual.

Lt: Eglė jam prisipažino, kad jaučia tą patį.
En: Eglė confessed that she felt the same way.

Lt: Tą vakarą Vilnius buvo apklotas sniegu, o Raimondas, eidamas namo, suprato, kad išsiliejusios emocijos gali vesti į laimingą rezultatą.
En: That evening, Vilnius was blanketed in snow, and walking home, Raimondas realized that poured-out emotions could lead to a happy outcome.

Lt: Jis tapo drąsesnis ir nuoširdžiai jaučiausi, kad rizikos santykiuose tikrai gali atsipirkti.
En: He grew braver and sincerely felt that taking risks in relationships can truly pay off.


Vocabulary Words:
  • glittered: žėrėjo
  • brisk: žvarbus
  • refreshing: gaivus
  • lingered: sklandė
  • bustling: šurmuliuojantį
  • pounding: daužėsi
  • countless: daugybės
  • various: įvairių
  • garlands: girliandomis
  • dead-ends: aklavietėje
  • ancient: senovinės
  • illuminated: apšviesta
  • vendor: prekiautojas
  • nervous: nervingas
  • negotiating: derėtis
  • fair: sąžiningą
  • tears: ašaros
  • glistened: sužibo
  • mutual: abipusis
  • confessed: prisipažino
  • blanketed: apklotas
  • poured-out: išsiliejusios
  • emotions: emocijos
  • braver: drąsesnis
  • sincerely: nuoširdžiai
  • relationships: santykiuose
  • pay off: atsipirkti
  • pastries: pyragėlių
  • woolen: vilnoniu
  • whom: kuriuo
A Christmas Market Love: Raimondas' Perfect Gift Quest | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast