Lt: Vėjuotas rudens rytas. En: A Windy Autumn Morning.
Lt: Trakų pilis stovi pievose apsupta auksiniais lapais. En: Trakai Castle stands amidst meadows surrounded by golden leaves.
Lt: Ežero Galvės ramybė virpa, laukdama dragonų valčių lenktynių. En: The serenity of Lake Galvė trembles, awaiting the dragon boat races.
Lt: Didelė minia susirinko pamatyti šio atspalvių ir greičio spektaklio. En: A large crowd has gathered to witness this spectacle of color and speed.
Lt: Domas, Rūta ir Mantas stovėjo arti vandens. En: Domas, Rūta, and Mantas stood close to the water.
Lt: Jie buvo pasiruošę šių metų lenktynėms. En: They were ready for this year's races.
Lt: Domas buvo komandos lyderis. En: Domas was the team leader.
Lt: Jis jautėsi nervingai, nes bijojo žuvų. En: He felt nervous because he was afraid of fish.
Lt: Tačiau pasiryžimas nugalėti buvo stipresnis už bet kokią baimę. En: However, his determination to win was stronger than any fear.
Lt: Įplaukusi į vandenį, valtis slydo ežeru. En: As the boat entered the water, it glided across the lake.
Lt: Rūta stebėjo, akimis sekdama konkurentus. En: Rūta watched, following the competitors with her eyes.
Lt: Ji visuomet ieškodavo gudrių sprendimų, kaip pabėgti į priekį. En: She always searched for clever strategies to pull ahead.
Lt: Šalia jos Mantas niekuomet neprarado optimizmo. En: Next to her, Mantas never lost his optimism.
Lt: Jis kartais net nesusilaikydavo ir fotografuodavo draugų akimirkas. En: He sometimes couldn’t resist capturing moments of his friends with his camera.
Lt: Per pirmąsias lenktynių akimirkas jiems sekėsi gerai. En: In the first moments of the race, they did well.
Lt: Jie buvo trečioje vietoje, bet vis dar buvo pasiryžę pakilti į pirmą. En: They were in third place but still determined to move up to first.
Lt: Staiga Domas pastebėjo, kad valtys kariauja su vandeniu. En: Suddenly, Domas noticed the boats battling with the water.
Lt: Valtis pradėjo grimzti. En: The boat began to sink.
Lt: "Dome, kas vyksta? En: "Domas, what's happening?"
Lt: " paklausė Rūta, pastebėjusi pirmuosius bangų purslus ant valties krašto. En: asked Rūta, noticing the first splashes of waves on the boat's edge.
Lt: "Vanduo! En: "Water!
Lt: Į valtelę lekia vanduo! En: Water is rushing into the boat!
Lt: Ji pradeda skęsti! En: We're starting to sink!"
Lt: " sušuko Domas. En: shouted Domas.
Lt: Domas žinojo, kad turės įveikti baimę. En: Domas knew he had to overcome his fear.
Lt: Jis pasinėrė rankas į vandenį, išmesdamas vandenį. En: He plunged his hands into the water, bailing it out.
Lt: Ji pasiūlė naudoti bures, kad šimtmečio seną valties tiek grožį, tiek praktiškumą panaudoti. En: She suggested using sails, making use of the boat's century-old beauty and practicality.
Lt: Mantas, nenusimindamas, toliau irklavo stipriai, šaukdamas: "Mes galime! En: Mantas, undeterred, continued to row vigorously, shouting, "We can do it!
Lt: Pasilikite ant kursą! En: Stay on course!
Lt: Mes baigiame! En: We're almost there!"
Lt: "Kova su vandeniu užtruko kelias brangias minutes. En: The struggle with the water took several precious minutes.
Lt: Jie skubėjo finišui artėdami. En: They hurried toward the finish.
Lt: Visas pastangas metė į šią vieną akimirką. En: They put all their efforts into this single moment.
Lt: Valtys grimzdo vis giliau, tačiau jų valia buvo plieninė. En: The boats sank deeper, but their resolve was steely.
Lt: Kai finišas buvo arti, visi kartu susikaupę stūmė irklą paskutiniesiems milimetrams. En: As the finish line neared, all together they pushed the oar for the last few millimeters.
Lt: Jie finišavo trečioje vietoje, bet pateko į finišą prieš audringą plojimų gaudesį. En: They finished in third place but crossed the line to a storm of applause.
Lt: Jie laimėjo ne pirmą vietą, bet pilotų drąsa ir ryžtas pelnė jiems specialų prizą. En: They didn't win first place, but the pilots' courage and determination earned them a special prize.
Lt: Vėliau, pakviesdami visas lenktynių dalyvių dėmesį, komanda nusifotografavo: Mantas iškėlė savo mobilūjį telefoną aukštyn, ir jų trijulė pasidalijo 'išlikimo' nuotrauka. En: Later, drawing the attention of all race participants, the team took a photo: Mantas raised his mobile phone high, and the trio shared a 'survival' picture.
Lt: Visiems buvo pamoka. En: For everyone, it was a lesson.
Lt: Domas išmoko įveikti baimes, kartu jausdamas didelį pasiekimą. En: Domas learned to overcome fears, feeling a great achievement.
Lt: Rūta suprato, kad draugystė bei komandos darbas yra svarbiau nei vien strategija. En: Rūta realized that friendship and teamwork are more important than just strategy.
Lt: Mantas suvokė akimirkos svarbą, kuri kartais gali būti brangesnė už laimėjimą. En: Mantas understood the value of the moment, which can sometimes be more precious than victory.
Lt: Trakų ežeras tyliai šypsojosi po aukso lapais. En: Lake Trakai smiled quietly under the golden leaves.