Lt: Vasara Lietuvoje buvo graži, o Ignas, Miglė ir Rūta ruošėsi kelionei į Lietuviškąjį Atogrąžų Nacionalinį Parką. En: The summer in Lithuania was beautiful, and Ignas, Miglė, and Rūta were preparing for a trip to the Lithuanian Tropical National Park.
Lt: Parkas buvo žinomas dėl savo tankių miškų ir gražių upių. En: The park was known for its dense forests and beautiful rivers.
Lt: Moksleivių grupė iš vidurinės mokyklos rengė mokomąją kelionę, kad pažintų gamtą. En: A group of students from the middle school was organizing an educational trip to explore nature.
Lt: Ignas stovėjo sužavėtas prie įėjimo į parką. En: Ignas stood in awe at the park's entrance.
Lt: Jis nuo vaikystės domėjosi gamta ir šičia jautėsi lyg savo namuose. En: He had been fascinated by nature since childhood and felt at home here.
Lt: Miglė, visada atsakinga ir atsargi, laikėsi žemėlapio, kad užtikrintų saugumą. En: Miglė, always responsible and cautious, held onto the map to ensure safety.
Lt: Rūta, neseniai atvykusi iš miesto, jautėsi neramiai, nes niekada anksčiau nebuvo tokioje laukinėje gamtoje. En: Rūta, who had recently moved from the city, felt uneasy as she had never been in such wild nature before.
Lt: „Pažiūrėkite į šiuos medžius“, susižavėjęs kalbėjo Ignas. En: “Look at these trees,” Ignas said, amazed.
Lt: „Girdėjau apie retą drugelį, kurį galbūt galėsim pamatyti. En: “I’ve heard about a rare butterfly that we might see.
Lt: Jis gyvena šiuose miškuose!“ En: It lives in these forests!”
Lt: „Ignai, turime laikytis plano“, tartajo Miglė. En: “Ignas, we have to stick to the plan,” Miglė replied.
Lt: „Kelias yra ištyrinėtas ir saugus.“ En: “The path is explored and safe.”
Lt: „Bet galime pabandyti nueiti šiek tiek šonan“, pasiūlė Ignas. En: “But we could try going a little off the trail,” Ignas suggested.
Lt: „Manau, žinau, kur reikėtų eiti.“ En: “I think I know where we need to go.”
Lt: Rūta tyliai stovėjo šalia. En: Rūta stood quietly nearby.
Lt: Ji bijojo pasiklysti, bet norėjo prisijungti ir neatrodyti baili. En: She was afraid of getting lost but wanted to join in and not seem cowardly.
Lt: Ignas pagaliau nusprendė: „Einame čia! En: Ignas finally decided, “Let’s go this way!
Lt: Trumpam nukrypsime nuo kelio. En: We’ll step off the trail for a bit.
Lt: Viskas bus gerai.“ En: Everything will be fine.”
Lt: Miglei teko pasirinkti – ar sekti Ignas, ar viską pranešti mokytojams. En: Miglė had to choose—whether to follow Ignas or report everything to the teachers.
Lt: Ji pasirinko pasitikėti Ignu, nors jos širdis plakė greitai. En: She chose to trust Ignas, even though her heart was pounding.
Lt: Trijulė pradėjo eiti per tankų mišką. En: The trio began to walk through the dense forest.
Lt: Lapai šnarėjo po kojų ir saulės spinduliai vos prasiskverbė pro žalias šakas. En: Leaves rustled underfoot, and sunlight barely penetrated through the green branches.
Lt: Po kurio laiko jie pradėjo jausti, kad eina tolyn nuo pažymėto kelio. En: After a while, they started to feel they were straying farther from the marked path.
Lt: Diena ėjo į pabaigą. En: The day was drawing to a close.
Lt: Šešėliai tapo ilgesni, o miškas vis tamsėjo. En: Shadows grew longer, and the forest became darker.
Lt: Miglė pradėjo nerimauti: „Ignai, turime grįžti, pradeda temti.“ En: Miglė began to worry, “Ignas, we need to go back; it’s starting to get dark.”
Lt: Rūta taškėsi šlapioje žemėje, bandydama nenukristi. En: Rūta splashed through the wet ground, trying not to fall.
Lt: Jos baimės pradėjo apleisti mintis. En: Her fears began to cloud her thoughts.
Lt: Kai Ignas pagaliau sustojo, jis suprato, kad nežino kelio atgal. En: When Ignas finally stopped, he realized he didn’t know the way back.
Lt: „Mes pasiklydome“, tyliai pripažino Ignas. En: “We’re lost,” Ignas admitted quietly.
Lt: Rūta jautė širdies plakimą savo ausyse. En: Rūta felt her heart pounding in her ears.
Lt: Ji privalėjo įveikti savo baimę. En: She knew she had to overcome her fear.
Lt: Jai kilo mintis: „Upė! En: An idea struck her: “The river!
Lt: Jei rasime upę, galime sekti ją atgal.“ En: If we find the river, we can follow it back.”
Lt: Ignui ir Miglei pabudomi žibintuvėliai, Rūta padėjo rasti kelią. En: With Ignas and Miglė turning on their flashlights, Rūta helped find the way.
Lt: Jie galiausiai pasiekė upę ir pradėjo sekti ją atgal į stovyklavietę. En: They eventually reached the river and started following it back to the campsite.
Lt: Keletą akimirkų prieš sugrįždami, šalia stovyklos, jie pamatė margąjį drugelį ant gėlės. En: Moments before they arrived back at camp, near the site, they saw the colorful butterfly on a flower.
Lt: Ignas užgniaužė kvapą. En: Ignas gasped.
Lt: Tai buvo tas retas drugelis! En: It was that rare butterfly!
Lt: Visi trys stovėjo tyliai, grožėdamiesi šiuo grožiu. En: All three stood quietly, admiring its beauty.
Lt: Grįžę į stovyklą, jie pasidalijo savo nuotykiais su draugais ir mokytojais. En: When they returned to camp, they shared their adventure with their friends and teachers.
Lt: Ignas išmoko, kad svarbu subalansuoti smalsumą ir atsakomybę. En: Ignas learned that it’s important to balance curiosity with responsibility.
Lt: Miglė suprato, kaip kartais verta būti lanksčiam. En: Miglė realized the value of sometimes being flexible.
Lt: O Rūta įgijo pasitikėjimą savimi ir patyrė nuostabų jausmą, priklausant draugų grupei gamtoje. En: And Rūta gained self-confidence and experienced the wonderful feeling of belonging to a group of friends in nature.
Lt: Per šią kelionę jie visi augo ir mokėsi kažko naujo. En: Through this journey, they all grew and learned something new.
Vocabulary Words:
dense: tankus
fascinated: susižavėjęs
cautious: atsargus
trail: kelias
explored: ištyrinėtas
uneasy: neramiai
cowardly: baili
straying: tolyn nuo pažymėto kelio
sunlight: saulės spinduliai
penetrated: prasiskverbė
shadows: šešėliai
cloud: apleisti
flashlights: žibintuvėliai
admiring: grožėdamiesi
responsibility: atsakomybę
self-confidence: pasitikėjimą savimi
ensuring: užtikrintų
wild: laukine
rare: reta
underfoot: po kojų
fluttered: plazdėjo
overcome: įveikti
advice: patarti
trust: pasitikėti
value: verta
following: sekti
acknowledged: pripažino
nostrils: šnerpės
rustled: šnarelė
pounding: strigti
Trespassing Trails: A Tale of Curiosity, Fear, and Discovery | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast