Unearthing Family Treasures: Dovilė's Mystical Journey in Vilnius | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on MetacastUnearthing Family Treasures: Dovilė's Mystical Journey in Vilnius
Jun 18, 2024•16 min•Transcript available on Metacast Episode description
Fluent Fiction - Lithuanian: Unearthing Family Treasures: Dovilė's Mystical Journey in Vilnius
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unearthing-family-treasures-doviles-mystical-journey-in-vilnius
Story Transcript:
Lt: Vilniaus senamiestis buvo pilnas paslapčių.
En: The old town of Vilnius was full of secrets.
Lt: Dovilė mėgo vaikščioti siauromis gatvelėmis.
En: Dovilė loved walking through its narrow streets.
Lt: Ji mėgo paslaptingas vietas.
En: She enjoyed mysterious places.
Lt: Vieną rudens dieną ji atrado seną knygyną.
En: One autumn day, she discovered an old bookstore.
Lt: Knygynas buvo mažoje akmenine gatvėje.
En: It was located on a small, cobblestone street.
Lt: Virš durų kabėjo senas medis ženklas su užrašu "Senosios knygos".
En: Above the door hung an old wooden sign with the inscription "Old Books."
Lt: Dovilė atsargiai pravėrė duris.
En: Dovilė carefully opened the door.
Lt: Ji pamatė daugybę senų knygų lentynose.
En: She saw many old books on the shelves.
Lt: Knygynas atrodė kaip iš pasakos.
En: The bookstore looked like something out of a fairy tale.
Lt: Ore sklandė senų knygų kvapas.
En: The scent of old books filled the air.
Lt: Dovilė ilgai ieškojo ypatingos knygos.
En: Dovilė searched for a special book for a long time.
Lt: Ji naršė lentynomis, kol rado vieną didelę, dulkėtą knygą.
En: She browsed the shelves until she found a large, dusty book.
Lt: Tai buvo labai senas žodynas.
En: It was a very old dictionary.
Lt: Ant viršelio buvo parašyta „Šeimos paslaptys“.
En: On the cover, it was written "Family Secrets."
Lt: Ji atidarė knygą ir pradėjo skaityti.
En: She opened the book and started reading.
Lt: Pirmą kartą skaitydama knygą, Dovilė pastebėjo savo senelio vardą.
En: For the first time reading the book, Dovilė noticed her grandfather's name.
Lt: Ji buvo labai nustebusi.
En: She was very surprised.
Lt: Ten buvo parašyta apie jos šeimą.
En: It talked about her family.
Lt: Ji sužinojo, kad jos senelis buvo slaptas istorikas.
En: She found out that her grandfather was a secret historian.
Lt: Jis tyrinėjo Vilniaus paslaptis.
En: He explored the secrets of Vilnius.
Lt: Knygoje buvo pasakojama, kad Dovilės šeima saugojo seną dokumentą.
En: The book revealed that Dovilė's family protected an old document.
Lt: Dokumente buvo paslėptas lobis.
En: The document contained hidden treasure.
Lt: Dovilė žinojo, kad ji turi rasti dokumentą.
En: Dovilė knew she had to find the document.
Lt: Ji prisiminė seną skrynią pas senelį namuose.
En: She remembered an old chest at her grandfather's house.
Lt: Skrynioje ji rado seną laišką.
En: Inside the chest, she found an old letter.
Lt: Laiške buvo pasibaižyta vieta – Pilies kalnas.
En: The letter referred to a place – Castle Hill.
Lt: Dovilė skubėjo į Pilies kalną.
En: Dovilė hurried to Castle Hill.
Lt: Ten buvo slapta vieta už didelio akmens.
En: There was a hidden spot behind a large stone.
Lt: Po akmeniu ji rado mažą dėžutę.
En: Under the stone, she found a small box.
Lt: Dėžutėje buvo dokumentas ir žemėlapis.
En: Inside the box was the document and a map.
Lt: Žemėlapis vedė į senąjį knygyną.
En: The map led back to the old bookstore.
Lt: Dovilė grįžo į knygyną.
En: Dovilė returned to the bookstore.
Lt: Ji sekė žemėlapį.
En: She followed the map.
Lt: Knygyno kampe ji atrado slapta duris.
En: In the corner of the bookstore, she discovered a secret door.
Lt: Už durų buvo slaptas kambarys.
En: Behind the door was a hidden room.
Lt: Kambarys buvo pilnas brangakmenių ir senų daiktų.
En: The room was filled with jewels and old artifacts.
Lt: Tai buvo šeimos lobis.
En: It was the family treasure.
Lt: Dovilė suprato, kad rado didžiausią savo šeimos paslaptį.
En: Dovilė realized she had found the greatest secret of her family.
Lt: Ji žinojo, kad pasidalins šiuo lobiu su šeima.
En: She knew she would share this treasure with her family.
Lt: Knygyno savininkas pasirodė esąs Dovilės senelio draugas.
En: The owner of the bookstore turned out to be a friend of Dovilė's grandfather.
Lt: Jie ilgai kalbėjosi.
En: They talked for a long time.
Lt: Knygyno paslaptys tapo Dovilės šeimos dalimi.
En: The bookstore's secrets became part of Dovilė's family.
Lt: Vilniaus senamiestis turėjo dar vieną istoriją.
En: The old town of Vilnius had yet another story.
Lt: Dovilė daug sužinojo apie savo šeimą.
En: Dovilė learned a lot about her family.
Lt: Ji jautėsi ypatinga ir laiminga.
En: She felt special and happy.
Lt: Dabar ji žinojo, kad istorijos gyvena knygose.
En: Now she knew that stories live in books.
Lt: Tik reikia jas atrasti.
En: You just have to discover them.
Vocabulary Words:
- secrets: paslapčių
- narrow: siauromis
- mysterious: paslaptingas
- inscription: užrašu
- carefully: atsargiai
- shelves: lentynose
- fairy tale: pasakos
- scent: kvapas
- browsed: naršė
- dusty: dulkėtą
- cover: viršelio
- reading: skaityti
- surprised: nustebusi
- historian: istorikas
- explored: tyrinėjo
- protected: saugojo
- hidden: paslėptas
- treasure: lobis
- chest: skrynią
- letter: laišką
- referred: pasibaižyta
- hurry: skubėjo
- large: didelio
- box: dėžutę
- map: žemėlapis
- corner: kampe
- secret door: slapta duris
- artifacts: daiktų
- greatest: didžiausią
- owner: savininkas