Lt: Saulėtą sekmadienio rytą, Eglė ir Mindaugas nusprendė aplankyti Trakų Salos Pilį. En: On a sunny Sunday morning, Eglė and Mindaugas decided to visit Trakai Island Castle.
Lt: Vaizdas buvo nuostabus – pilis žydrajame ežero vandenyje atrodė kaip iš pasakos ištraukta. En: The view was magnificent – the castle on the azure lake looked like it was taken right out of a fairy tale.
Lt: Įėjusi į pilį, Eglė pasijuto kaip laikmaštyje. En: Upon entering the castle, Eglė felt like she had stepped back in time.
Lt: Senoviniai akmeniniai sienos ir medinės durys kalbėjo apie senus laikus. En: The ancient stone walls and wooden doors spoke of times long past.
Lt: Mindaugas džiaugėsi galėdamas pamatyti šį istorinį turtą. En: Mindaugas was thrilled to see this historical treasure.
Lt: „Kokia graži pilis!“, – sušuko jis, keliaudamas per salę. En: “What a beautiful castle!” he exclaimed as they walked through the hall.
Lt: Viduje jie vaikščiojo po kambarius su senoviniais baldais ir paveikslais. En: Inside, they wandered through rooms filled with antique furniture and paintings.
Lt: „Ar žinai, Egle, kad šią pilį statė Vytautas Didysis?“, – paklausė Mindaugas. En: “Did you know, Eglė, that this castle was built by Vytautas the Great?” Mindaugas asked.
Lt: „Taip, žinau. Labai įdomu matyti istoriją savo akimis“, – atsakė Eglė. En: “Yes, I know. It’s fascinating to see history with our own eyes,” Eglė replied.
Lt: Kai jie apžiūrėjo pilies vidų, nusprendė vykti į ežerą. En: After they explored the castle interior, they decided to go to the lake.
Lt: Jie nuėjo prie vietos, kur galima pasimėgauti laivu. En: They went to a spot where they could enjoy a boat ride.
Lt: „Paimkime valtį ir paplaukime!“, – pasiūlė Mindaugas. En: “Let’s take a boat and row!” suggested Mindaugas.
Lt: Eglė sutiko, norėdama pajusti ežero vėsą. En: Eglė agreed, eager to feel the coolness of the lake.
Lt: Jie įlipo į mažą medinę valtį. En: They climbed into a small wooden boat.
Lt: Mindaugas griebė irklus, o Eglė atsisėdo priekyje. En: Mindaugas grabbed the oars, while Eglė sat at the front.
Lt: Valtis ėmė švelniai plaukti per Lake Galvė vandenis. En: The boat began to glide gently across the waters of Lake Galvė.
Lt: Jie galėjo matyti pilį iš kitos pusės, kurioje ji atrodė dar įspūdingiau. En: They could see the castle from the other side, where it looked even more impressive.
Lt: „Ar matai tuos žuvis vandenyje?“, – paklausė Eglė. En: “Do you see those fish in the water?” Eglė asked.
Lt: „Taip, jos turbūt mėgaujasi saulės šviesa kaip mes“, – atsakė Mindaugas. En: “Yes, they’re probably enjoying the sunlight just like us,” Mindaugas answered.
Lt: Jie abu juokėsi ir džiaugėsi nuostabiu oru bei nuostabiais vaizdais. En: They both laughed and delighted in the wonderful weather and stunning views.
Lt: Staiga debesys pradėjo rinktis, ir vėjas stiprėjo. En: Suddenly, clouds started gathering, and the wind picked up.
Lt: Ežeras tapo neramus. En: The lake became restless.
Lt: Eglei pasidarė baisu. En: Eglė started to feel scared.
Lt: „Reikia grįžti į krantą!“, – pasakė ji. En: “We need to get back to the shore!” she said.
Lt: Mindaugas irklavo greičiau, bet bangos kėlėsi aukščiau. En: Mindaugas rowed faster, but the waves grew higher.
Lt: Valtis pradėjo siūbuoti. En: The boat began to rock.
Lt: „Nenukrisk!“, – perspėjo Mindaugas, kai Eglė pastatė savo koją rūpestingai. En: “Don’t fall!” Mindaugas warned as Eglė carefully placed her foot.
Lt: „Mes galime tai padaryti, nesijaudink, Egle“, – pridūrė jis, stengdamasis išlaikyti kontrolę. En: “We can make it, don’t worry, Eglė,” he added, trying to maintain control.
Lt: Galiausiai jiems pavyko grįžti į krantą. En: Eventually, they managed to return to shore.
Lt: Jie abu buvo peršlapę ir pavargę, bet džiaugėsi esantys saugūs. En: They were both soaked and exhausted but happy to be safe.
Lt: „Tai buvo tikras nuotykis!“, – juokdamasi pasakė Eglė. En: “That was quite the adventure!” Eglė said, laughing.
Lt: „Taip, bet kitą kartą pasirūpinsim geresniu oru“, – nusišypsojo Mindaugas. En: “Yes, but next time we’ll make sure of better weather,” Mindaugas smiled.
Lt: Abi sutarė, kad net ir audra negali sugadinti tokios nuostabios dienos. En: They both agreed that not even a storm could spoil such a wonderful day.
Lt: Taip jie grįžo į Trakų miestą, laimingi ir kupini įspūdžių. En: Thus, they returned to the town of Trakai, happy and filled with experiences.
Lt: Diena Salos Pilyje ir kelionė valtimi taps jos mėgstamiausiomis prisiminimais dar ilgai. En: The day at Island Castle and the boat trip would become some of their favorite memories for a long time to come.