Lt: Vilniaus senamiestis buvo baltas ir žavingas. En: Vilnius' old town was white and enchanting.
Lt: Aldona mėgo vaikščioti siauromis gatvėmis. En: Aldona loved walking through the narrow streets.
Lt: Ji visada stebėjosi senų pastatų grožiu. En: She always admired the beauty of the old buildings.
Lt: Aldona jautėsi gerai, kai vaikščiodavo šioje miesto dalyje. En: Aldona felt good when she walked in this part of the city.
Lt: Vieną dieną Aldona ėjo Pilies gatve. En: One day, Aldona was walking down Pilies Street.
Lt: Staiga ji pajuto, kad sunku kvėpuoti. En: Suddenly, she felt it difficult to breathe.
Lt: Jos krūtinė spaudė. En: Her chest tightened.
Lt: Aldona pajuto astmos priepuolį. En: Aldona felt an asthma attack coming on.
Lt: Ji bandė ramiai kvėpuoti, bet oro vis mažėjo. En: She tried to breathe calmly, but there was less and less air.
Lt: Aldona pradėjo panikuoti. En: Aldona began to panic.
Lt: Ji atsisėdo ant mažo suoliuko. En: She sat down on a small bench.
Lt: Pro šalį ėjo žmonės, bet niekas nepastebėjo jos vargo. En: People were passing by, but no one noticed her distress.
Lt: Aldona turėjo astmos inhaliatorių savo rankinėje, bet jos rankos drebėjo. En: Aldona had an asthma inhaler in her handbag, but her hands were shaking.
Lt: Ji negalėjo greitai jo rasti. En: She could not find it quickly.
Lt: Priešais buvo maža kavinė. En: There was a small café in front of her.
Lt: Aldona matė, kaip žmonės valgė šiltas bandeles ir gėrė kavą. En: Aldona saw people eating warm buns and drinking coffee.
Lt: Ji norėjo bėgti ten ir prašyti pagalbos, bet negalėjo atsistoti. En: She wanted to run there and ask for help but couldn’t stand up.
Lt: Staiga viena moteris sustojo šalia Aldonos. En: Suddenly, a woman stopped next to Aldona.
Lt: Tai buvo Laima, seni pažįstama iš kaimyninio namo. En: It was Laima, an old acquaintance from a neighboring house.
Lt: Laima pastebėjo, kad Aldona negali kvėpuoti. En: Laima noticed that Aldona couldn't breathe.
Lt: „Aldona, kas atsitiko? En: "Aldona, what happened?"
Lt: “ – paklausė ji. En: she asked.
Lt: Aldona vos galėjo kalbėti, bet rodė į savo rankinę. En: Aldona could barely speak, but she pointed to her handbag.
Lt: Laima greitai suprato, kad Aldonai reikia inhaliatoriaus. En: Laima quickly understood that Aldona needed her inhaler.
Lt: Ji ištraukė jį iš rankinės ir padavė Aldonai. En: She pulled it out from the handbag and handed it to Aldona.
Lt: Aldona greitai panaudojo inhaliatorių. En: Aldona quickly used the inhaler.
Lt: Po kelių akimirkų kvėpuoti tapo lengviau. En: After a few moments, it became easier to breathe.
Lt: Ji labai dėkojo Laimai. En: She thanked Laima profusely.
Lt: „Tu išgelbėjai mane,“ sakė Aldona, vis dar drebėdama. En: "You saved me," Aldona said, still trembling.
Lt: Laima nuvedė Aldoną į kavinę. En: Laima took Aldona to the café.
Lt: Jos užsisakė karštos arbatos. En: They ordered hot tea.
Lt: Aldona atsipalaidavo, kai arbatos šiluma pasiekė jos kūną. En: Aldona relaxed as the warmth of the tea reached her body.
Lt: Ji jaučiasi geriau. En: She felt better.
Lt: „Ačiū tau dar kartą,“ pasakė Aldona. En: "Thank you again," Aldona said.
Lt: „Aš be tavęs nežinau, ką būčiau dariusi. En: "I don't know what I would have done without you."
Lt: “Laima nusišypsojo. En: Laima smiled.
Lt: „Bet tu esi mano draugė,“ ji atsakė. En: "But you are my friend," she replied.
Lt: „Aš visada padėsiu tau. En: "I will always help you."
Lt: “Tą dieną Vilniaus senamiestis pasirodė dar gražesnis Aldonai. En: That day, the old town of Vilnius appeared even more beautiful to Aldona.
Lt: Ji jautėsi dėkinga už draugystę ir pagalbą. En: She felt grateful for friendship and help.
Lt: Astmos priepuolis buvo baisus, bet ji nebuvo viena. En: The asthma attack had been terrifying, but she wasn't alone.
Lt: Aldona žinojo, kad visada bus šalia žmonių, kurie gali padėti. En: Aldona knew that there would always be people nearby who could help.
Lt: Ir tai buvo didžiausias jos atradimas. En: And that was her greatest realization.
Lt: Istorija baigėsi gražiai ir ramiai. En: The story ended beautifully and peacefully.
Lt: Aldona su Laima dar ilgai sėdėjo kavinėje ir kalbėjosi. En: Aldona and Laima sat in the café for a long time, talking.
Lt: Jie dalijosi savo patirtimis ir kvėpavo laisvai. En: They shared their experiences and breathed freely.
Vocabulary Words:
winter: žiema
enchanting: žavingas
narrow: siauras
admire: stebėtis
beauty: grožis
chest: krūtinė
tightened: spaudė
attack: priepuolis
calmly: ramiai
panic: panikuoti
bench: suoliukas
distress: vargas
handbag: rankinė
shaking: drebėjo
quickly: greitai
profusely: labai
trembling: drebėdama
warmth: šiluma
realization: atradimas
beautifully: gražiai
peacefully: ramiai
experiences: patirtimis
breathed: kvėpavo
grateful: dėkinga
inhale: inhaliuoti
people: žmonės
acquaintance: pažįstama
understood: suprato
handed: padavė
tea: arbata
A Breath of Friendship: Rescuing Bonds in Vilnius' Winter Charm | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast