幼而學,壯而行,上致君,下澤民。 揚名聲,顯父母,光於前,裕於後。 幼而学,壮而行。上致君,下泽民。 扬名声,显父母。光于前,裕于后。 Yòu ér xué, zhuàng ér xíng, shàng zhì jūn, xià zé mín. Yángmíng shēng, xiǎn fùmǔ, guāng yú qián, yù yú hòu. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> When one is young, he should strive to learn more knowledge to enrich his mind, so that when he grows older, he can use his knowledge to serve his country and its people. If one can achieve...
Jul 15, 2020•58 sec•Transcript available on Metacast 犬守夜,雞司晨,苟不學,曷為人? 蠶吐絲,蜂釀蜜,人不學,不如物。 犬守夜,鸡司晨,苟不学,曷为人? 蚕吐丝,蜂酿蜜,人不学,不如物。 Quǎn shǒuyè, jī sī chén, gǒu bù xué, hé wéirén? Cán tǔ sī, fēng niàng mì, rén bù xué, bùrú wù. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> Dogs can guard the house for their owners at night. Roosters can crow at dawn to proclaim the start of a day. Silkworms produce silk which is used to make clothing. Bees make honey which is widely consu...
Jul 14, 2020•1 min•Transcript available on Metacast 唐劉晏,方七歲,舉神童,作正字。 彼雖幼,身已仕,爾幼學,勉而致。 唐刘晏,方七岁,举神童,作正字。 彼虽幼,身已仕,尔幼学,勉而致。 Táng liúyàn, fāng qī suì, jǔ shéntóng, zuò zhèngzì. Bǐ suī yòu, shēn yǐ shì, ěr yòu xué, miǎn ér zhì. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> Liu Yan of the Tang Dynasty was praised as a child prodigy when he was seven years old. He was later appointed as "Zheng Zi Guan" (Corrector of Texts) in charge of proofreading and correcting tex...
Jul 13, 2020•57 sec•Ep 36•Transcript available on Metacast 蔡文姬,能辨琴,謝道韞,能詠吟。 彼女子,且聰敏,爾男子,當自警。 蔡文姬,能辨琴,谢道韫,能咏吟。 彼女子,且聪敏,尔男子,当自警。 Càiwénjī, néng biàn qín, xièdàoyùn, néng yǒng yín. Bǐnǚ zǐ, qiě cōngmǐn, ěr nánzǐ, dāng zìjǐng. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> Cai Wenji of the late Eastern Han Dynasty, from a very young age, was able to tell a good piece of musical instrument by listening to the sound of it. Young Xie Daoyun of the Jin Dynasty could compose ...
Jul 12, 2020•59 sec•Transcript available on Metacast 瑩八歲,能詠詩,泌七歲,能賦棋。 彼穎悟,人稱奇,爾幼學,當效之。 莹八岁,能咏诗,泌七岁,能赋棋。 彼颖悟,人称奇,尔幼学,当效之。 Yíng bā suì, néng yǒng shī, mì qī suì, néng fù qí. Bǐ yǐngwù, rén chēngqí, ěr yòu xué, dāng xiào zhī. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> Zu Ying of the Northern Qi Dynasty could recite poetries at the age of eight. Li Bi of the Tang Dynasty at seven years of age could write poems on the topic of playing Weiqi (the game of Go). Peo...
Jul 09, 2020•59 sec•Transcript available on Metacast 蘇老泉,二十七,始發憤,讀書籍。 彼既老,猶悔遲,爾小生,宜早思。 若梁灝,八十二,對大廷,魁多士。 彼既成,眾稱異,爾小生,宜立志。 苏老泉,二十七,始发愤,读书籍。 彼既老,犹悔迟,尔小生,宜早思。 若梁灏,八十二,对大廷,魁多士。 彼既成,众称异,尔小生,宜立志。 Sūlǎoquán, èrshíqī, shǐ fā fèn, dú shūjí. Bǐ jì lǎo, yóu huǐ chí, ěr xiǎoshēng, yí zǎo sī. Ruò liáng hào, bāshí'èr, duì dà tíng, kuí duō shì. Bǐ jìchéng, zhòng chēng yì, ěr xiǎoshēng, yí lìzhì. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> Su Xun (Whow did the literary name ...
Jul 08, 2020•2 min•Ep 33•Transcript available on Metacast 如囊螢,如映雪,家雖貧,學不輟。 如負薪,如掛角,身雖勞,猶苦卓。 如囊萤,如映雪,家虽贫,学不辍。 如负薪,如挂角,身虽劳,犹苦卓。 Rú náng yíng, rú yìng xuě, jiā suī pín, xué bú chuò. Rú fù xīn, rú guà jiǎo, shēn suī láo, yóu kǔ zhuó. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> Could not afford to buy an oil lamp. Che Yin of the Jin Dynasty put fireflies in a bag and used the dim light to read books at night. Another man of the Jin Dynasty, Sun Kang, used the glare re...
Jul 07, 2020•1 min•Ep 32•Transcript available on Metacast 披蒲編,削竹簡,彼無書,且知勉。 頭懸梁,錐刺股,彼不教,自勤苦。 披蒲编,削竹简,彼无书,且知勉。 头悬梁,锥刺股,彼不教,自勤苦。 Pī pú biān, xuè zhújiǎn, bǐ wú shū, qiě zhī miǎn. Tóu xuánliáng, zhuī cìgǔ, bǐ bú jiào, zì qínkǔ. ------------------------------------------------------------------ < English Translation> Lu Wenshu of the Western Han Dynasty copied the characters From borrowed books on leaves of cattail. Gongsun Hong borrowed the Spring and Autumn Annals and carved the content of the book onto the thin bamboo slips he made. These men could not a...
Jul 06, 2020•1 min•Transcript available on Metacast 昔仲尼,師項橐,古聖賢,尚勤學。 趙中令,讀魯論,彼既仕,學且勤。 昔仲尼,师项橐,古圣贤,尚勤学。 赵中令,读鲁论,彼既仕,学且勤。 Xí zhòng ní, shī xiàng tuó, gǔ shèngxián, shàng qínxué. Zhàozhōnglìng, dú lǔ lún, bǐ jì shì, xué qiě qín. ------------------------------------------------------------------ < English Translation> Great minds like Confucius were diligent in their studies and often felt unashamed to learn from their subordinates. Confucius once acknowledged Xiang Tuo, a wonder child, as his teacher. Zhao Pu of the Song Dynasty studied the Analects...
Jul 05, 2020•1 min•Transcript available on Metacast 讀史者,考實錄,通古今,若親目。 口而誦,心而惟,朝於斯,夕於斯。 读史者,考实录,通古今,若亲目。 口而诵,心而惟,朝于斯,夕于斯。 Dú shǐ zhě, kǎo shílù, tōng gǔjīn, ruò qīn mù. Kǒu ér sòng, xīn ér wéi, chāo yú sī, xì yú sī. ------------------------------------------------------------------ < English Translation> Whoever reads history should use historical materials as a reference and thereby achieves a full understanding of ancient and modern events, as though having seen them with one's own eyes. When one is reading books, one should read and recite them ...
Jul 02, 2020•1 min•Ep 29•Transcript available on Metacast 革命興,廢帝制,立憲法,建民國。 古今史,全在茲,載治亂,知興衰。 史雖繁,讀有次,史記一,漢書二。 後漢三,國志四,兼證經,參通鑑。 革命兴,废帝制,立宪法,建民国。 古今史,全在兹,载治乱,知兴衰。 史虽繁,读有次,史记一,汉书二。 后汉三,国志四,兼证经,参通鉴。 Gémìng xìng, fèi dìzhì, lì xiànfǎ, jiàn mínguó. Gǔjīn shǐ, quán zài zī, zài zhì luàn, zhī xīngshuāi. Shǐ suī fán, dú yǒu cì, shǐjì yī, hàn shū èr. Hòuhàn sān, guózhì sì, jiān zhèng jīng, cān tōng jiàn. ------------------------------------------------------------------ Welcome to leave a message, thought, suggestion, feedback to me. 如果你对内容有任何问题,想法,建议,都可以留言给我 ? ht...
Jul 01, 2020•2 min•Transcript available on Metacast 清世祖,膺景命,靖四方,克大定。 由康雍,歷乾嘉,民安富,治績誇。 道咸間,變亂起,始英法,擾都鄙。 同光後,宣統弱,傳九帝,清朝歿。 清世祖,膺景命,靖四方,克大定。 由康雍,历乾嘉,民安富,治绩夸。 道咸间,变乱起,始英法,扰都鄙。 同光后,宣统弱,传九帝,清朝殁。 Qīng shìzǔ, yīng jǐng mìng, jìng sìfāng, kè dà dìng. Yóu kāng yōng, lì gān jiā, mín ānfù, zhì jī kuā. Dào xián jiān, biànluàn qǐ, shǐ yīngfǎ, rǎo dū bǐ. Tóng guāng hòu, xuāntǒng ruò, chuán jiǔ dì, qīngcháo mò. ------------------------------------------------------------------ < English Translation> At the end of the Qing Dynasty, many people began to advocate fo...
Jun 30, 2020•2 min•Transcript available on Metacast 輿圖廣,超前代,九十年,國祚廢。 太祖興,國大明,號洪武,都金陵。 迨成祖,遷燕京,十六世,至崇禎。 權閹肆,寇如林,李闖出,神器焚。 舆图广,超前代,九十年,国祚废。 太祖兴,国大明,号洪武,都金陵。 迨成祖,迁燕京,十六世,至崇祯。 权阉肆,寇如林,李闯出,神器焚。 Yútú guǎng, chāoqián dài, jiǔshí nián, guó zuò fèi. Tài zǔ xīng, guó dàmíng, hào hóngwǔ, dū jīnlíng. Dài chéngzǔ, qiān yàn jīng, shíliù shì, zhì chóngzhēn. Quán yān sì, kòurúlín, lǐ chuǎng chū, shénqì fén. ------------------------------------------------------------------ < English Translation> The Yuan Dynasty established by the Mongol covered a territory large...
Jun 29, 2020•2 min•Ep 26•Transcript available on Metacast 二十傳,三百載,梁滅之,國乃改。 梁唐晉,及漢周,稱五代,皆有由。 趙宋興,受周嬋,十八傳,南北混。 遼與金,皆稱帝,元滅金,絕宋世。 二十传,三百载,梁灭之,国乃改。 梁唐晋,及汉周,称五代,皆有由。 赵宋兴,受周婵,十八传,南北混。 辽与金,皆称帝,元灭金,绝宋世。 Èrshí chuán, sānbǎi zǎi, liáng miè zhī, guó nǎi gǎi. Liángtángjìn, jí hàn zhōu, chēng wǔdài, jiē yǒu yóu. Zhào sòng xìng, shòu zhōu chán, shíbā chuán, nánběi hùn. Liáo yǔ jīn, jiēchēng dì, yuán miè jīn, jué sòng shì. ------------------------------------------------------------------ < English Translation> he Tang Dynasty's three-hundred-year reign saw the th...
Jun 28, 2020•2 min•Transcript available on Metacast 宋齊繼,梁陳承。為南朝,都金陵。 北元魏,分東西。宇文周,與高齊。 迨至隋,一土宇。不再傳,失統緒。 唐高祖,起義師。除隋亂,創國基。 宋齐继,梁陈承。为南朝,都金陵。 北元魏,分东西。宇文周,与高齐。 迨至隋,一土宇。不再传,失统绪。 唐高祖,起义师。除隋乱,创国基。 Sòngqíjì, liáng chén chéng. Wéi náncháo, dū jīnlíng. Běi yuán wèi, fēn dōngxī. Yǔwén zhōu, yǔ gāo qí. Dài zhì suí, yī tǔ yǔ. Bú zài chuán, shī tǒng xù. Táng gāozǔ, qǐyì shī. Chú suí luàn, chuàng guó jī. ------------------------------------------------------------------ < English Translation> After Liu Yu overthrew the Eastern Jin Dynasty. the Southern and Northe...
Jun 25, 2020•2 min•Transcript available on Metacast 嬴秦氏,始兼併。傳二世,楚漢爭。 高祖興,漢業建。至孝平,王莽篡。 光武興,為東漢。四百年,終於獻。 魏蜀吳,爭漢鼎。號三國,迄兩晉。 嬴秦氏,始兼并。传二世,楚汉争。 高祖兴,汉业建。至孝平,王莽篡。 光武兴,为东汉。四百年,终于献。 魏蜀吴,争汉鼎。号三国,迄两晋。 Yíng qín shì, shǐ jiānbìng. Chuán èr shì, chǔ hàn zhēng. Gāozǔ xīng, hàn yè jiàn. Zhì xiàopíng, wángmǎng cuàn. Guāngwǔ xīng, wéi dōnghàn. Sìbǎi nián, zhōngyú xiàn. Wèi shǔ wú, zhēng hàn dǐng. Hào sānguó, qì liǎngjìn. ------------------------------------------------------------------ At the end of the Warring States period. the State of Qin merged all the other s...
Jun 24, 2020•2 min•Transcript available on Metacast 湯伐夏,國號商。六百載,至紂亡。 周武王,始誅紂。八百載,最長久。 周轍東,王綱墜。逞干戈,尚遊說。 始春秋,終戰國。五霸強,七雄出。 汤伐夏,国号商。六百载,至纣亡。 周武王,始诛纣。八百载,最长久。 周辙东,王纲坠。逞干戈,尚游说。 始春秋,终战国。五霸强,七雄出。 Tāng fā xià, guó hào shāng. Liùbǎi zǎi, zhì zhòu wáng. Zhōu wǔwáng, shǐ zhū zhòu. Bābǎi zǎi, zuì chángjiǔ. Zhōu chè dōng, wáng gāng zhuì. Chěng gāngē, shàng yóushuì. Shǐ chūnqiū, zhōng zhànguó. Wǔ bà qiáng, qīxióng chū. ------------------------------------------------------------------ < English Translation> The last ruler of the Xia Dynasty, Jie, was a cruel ty...
Jun 23, 2020•2 min•Transcript available on Metacast 自羲農,至黃帝,號三皇,居上世。 唐有虞,號二帝,相揖遜,稱盛世。 夏有禹,商有湯,周武王,稱三王。 夏傳子,家天下,四百載,遷夏社。 自羲农,至黄帝,号三皇,居上世。 唐有虞,号二帝,相揖逊,称盛世。 夏有禹,商有汤,周武王,称三王。 夏传子,家天下,四百载,迁夏社。 Zì xī nóng, zhì huángdì, hào sān huáng, jū shàng shì. Táng yǒu yú, hào èr dì, xiāng yī xùn, chēng shèngshì. Xiàyǒuyǔ, shāng yǒu tāng, zhōu wǔwáng, chēng sān wáng. Xiàchuánzi, jiā tiānxià, sìbǎi zài, qiān xià shè. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> Tu Xi, Shen Nong...
Jun 22, 2020•2 min•Ep 21•Transcript available on Metacast 五子者,有荀揚,文中子,及老莊。 經子通,讀諸史,考世系,知終始。 五子者,有荀扬,文中子,及老庄。 经子通,读诸史,考世系,知终始。 Wǔzǐ zhě, yǒu xún yáng, wénzhōng zǐ, jí lǎo zhuāng. Jīng zǐ tōng, dú zhū shǐ, kǎo shìxì, zhī zhōng shǐ. ------------------------------------------------------------------------------------ < English Translation> The "Wu Zi" (Five Chief Philosophers) refers to Xun Zi, Yang Zi. wang Zi, Lao Zi (Lao Tzu) and Zhuang Zi (Chuang Tzu). Their works, generally called "Zi Shu" (Philosophical Classics) are the great cultural treasures of o...
Jun 22, 2020•1 min•Transcript available on Metacast 曰國風,曰雅頌,號四詩,當諷詠。 詩既亡,春秋作,寓褒貶,別善惡。 三傳者,有公羊,有左氏,有谷梁。 經既明,方讀子,撮其要,記其事。 曰国风,曰雅颂,号四诗,当讽咏。 诗既亡,春秋作,寓褒贬,别善恶。 三传者,有公羊,有左氏,有谷梁。 经既明,方读子,撮其要,记其事。 Yuē guó fēng, yuē yǎ sòng, hào sì shī, dāng fěng yǒng. Shī jì wáng, chūnqiū zuò, yù bāobiǎn, bié shàn è. Sān zhuàn zhě, yǒu gōng yáng, yǒu zuǒ shì, yǒu gǔ liáng. Jīng jì míng, fāng dú zǐ, cuò qí yào, jì qí shì. ------------------------------------------------------------------------------------ < English Translation> Shi Jing (Classic of Poetry) consists of four...
Jun 19, 2020•2 min•Transcript available on Metacast 有連山,有歸藏,有周易,三易詳。 有典謨,有訓誥,有誓命,書之奧。 我周公,作周禮,著六官,存治體。 大小戴,注《禮記》,述聖言,禮樂備。 有连山,有归藏,有周易,三易详。 有典谟,有训诰,有誓命,书之奥。 我周公,作周礼,着六官,存治体。 大小戴,注《礼记》,述圣言,礼乐备。 Yǒu lián shān, yǒu guī cáng, yǒu zhōuyì, sān yì xiáng. Yǒu diǎn mó, yǒu xùn gào, yǒu shì mìng, shū zhī ào. Wǒ zhōugōng, zuò zhōu lǐ,zù liù guān, cún zhì tǐ. Dàxiǎo dài, zhù “lǐ jì”, shù shèng yán, lǐ yuè bèi. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < English Translation> Elucidating the ...
Jun 18, 2020•2 min•Ep 18•Transcript available on Metacast 四書通,《孝經》熟,如六經,始可讀。 詩書易,禮春秋,樂經亡,餘可求。 四书通,《孝经》熟,如六经,始可读。 诗书易,礼春秋,乐经亡,余可求。 Sìshū tōng,“xiào jīng” shú, rú liù jīng, shǐ kě dú. Shī shū yì, lǐ chūnqiū, yuè jīng wáng, yú kě qiú. ---------------------- < English Translation> In ancient times, before one could start studying the "Six Classics", one should master the Classic of Filial Piety and know the "Four Books" by heart. The Six Classics are Shi Jing (Classic of Poetry). Shu Jing (Classic of History). Yi Jing (Classic of Changes). Li Ji (Classic o...
Jun 17, 2020•1 min•Ep 17•Transcript available on Metacast 《論語》者,二十篇,群弟子,記善言。 《孟子》者,七篇止,講道德,說仁義。 作《中庸》,子思筆,中不偏,庸不易。 作《大學》,乃曾子,自修齊,至平治。 《论语》者,二十篇,群弟子,记善言。 《孟子》者,七篇止,讲道德,说仁义。 作《中庸》,子思笔,中不偏,庸不易。 作《大学》,乃曾子,自修齐,至平治。 “Lúnyǔ” zhě, èrshí piān, qún dìzǐ, jì shàn yán. “Mèngzǐ” zhě, qī piān zhǐ, jiǎng dàodé, shuō rényì. Zuò “zhōngyōng”, zi sī bǐ, zhōng bùpiān, yōng búyì. Zuò “dàxué”, nǎi céngzi, zìxiū qí, zhì píngzhì. ------------------------------------------------------- < English Translation> Analects of Confucius, written by Confucius' disciples are composed o...
Jun 16, 2020•2 min•Ep 16•Transcript available on Metacast 凡訓蒙,須講究,詳訓詁,明句讀。 為學者,必有初,《小學》終,至「四書」。 凡训蒙,须讲究,详训诂,明句读。 为学者,必有初,《小学》终,至「四书」。 Fán xùn méng, xū jiǎngjiù. Xiáng xùngǔ, míng jùdòu. Wéi xuézhě, bì yǒu chū.“Xiǎoxué” zhōng, zhì `sìshū'. ---------------------------------------------------------- < English Translation> At the elementary level, teachers should explain T everything in the clearest ways and show the young how to punctuate and paraphrase sentences. It is of utmost importance that learners lay a solid foundation from the very beginning. In ...
Jun 15, 2020•1 min•Ep 15•Transcript available on Metacast 禮樂射,御書數,古六藝,今不具。 惟書學,人共遵,既識字,講說文。 有古文,大小篆,隸草繼,不可亂。 若廣學,懼其繁,但略說,能知原。 礼乐射,御书数,古六艺,今不具。 惟书学,人共遵,既识字,讲说文。 有古文,大小篆,隶草继,不可乱。 若广学,惧其繁,但略说,能知原。 Lǐ yuè shè, yù shū shù, gǔ liùyì, jīn bùjù. Wéi shū xué, rén gòng zūn, jì shìzì, jiǎng shuō wén. Yǒu gǔwén, dà xiǎozhuàn, lì cǎo jì, bùkě luàn. Ruò guǎng xué, jù qí fán, dàn lüè shuō, néng zhī yuán. ----------------------------------------------------------------- < English Translation> Proprietary, music, toxophily, cart-driving, calligraphy, and mathematics ar...
Jun 12, 2020•2 min•Ep 14•Transcript available on Metacast 父子恩,夫婦從。兄則友,弟則恭。 長幼序,友與朋。君則敬,臣則忠。 此十義,人所同。 父子恩,夫妇从。兄则友,弟则恭。 长幼序,友与朋。君则敬,臣则忠。 此十义,人所同。 Fùzǐ ēn, fūfù cóng. Xiōng zé yǒu, dì zé gōng. Zhǎng yòu xù, yǒu yǔ péng. Jūn zé jìng, chén zé zhōng. Cǐ shí yì, rén suǒ tóng. --------------------- < English Translation> Children should be grateful for the kindness bestowed by their parents and vice versa. Husband and wife should respect and love each other and live in harmony. Elder brothers and sisters should be friendly toward and be protective of their you...
Jun 11, 2020•1 min•Ep 13•Transcript available on Metacast 高曾祖,父而身,身而子,子而孫。 自子孫,至曾玄,乃九族,人之倫。 高曾祖,父而身,身而子,子而孙。 自子孙,至曾玄,乃九族,人之伦。 Gāo zēngzǔ, fù ér shēn, shēn ér zǐ, zǐ ér sūn. Zì zǐsūn, zhì zēngxuán, nǎi jiǔzú, rén zhī lún. --------------------- < English Translation> From the same forefather, there are nine generations of agnates, constituting the kinships of man. From the top to the bottom, there are great great grandfather, great grandfather, grandfather, father, oneself, son, grandson, great grandson and great great grandson. These nine kindreds are ...
Jun 10, 2020•1 min•Ep 12•Transcript available on Metacast 宮商角,及徵羽,此五音,耳所取。 匏土革,木石金,絲與竹,乃八音。 曰平上,曰去入,此四聲,宜調協。 宫商角,及征羽,此五音,耳所取。 匏土革,木石金,丝与竹,乃八音。 曰平上,曰去入,此四声,宜调协。 Gōng shāng jué, jí zǐ yǔ, cǐ wǔyīn, ěr suǒ qǔ. Páo tǔ gé, mùshí jīn, sī yǔ zhú, nǎi bā yīn. Yuē píng shǎng, yuē qù rù, cǐ sì shēng, yí tiáo xié. --------------------- 古人把樂器發出的聲音分為宫、商、角、 徵、羽這「五音」。 而製造樂器的材料主要有八種,即為匏瓜、陶土、皮革、木材、玉石、金屬、絲線與竹子,稱為「八音」。 古人將漢語聲調分為平、上、去、 入這「四聲」(與我們現在學國語的四個聲調有所不同)。說話時四聲和諧,聽起來才悅耳動聽。 In ancient times, the sounds made by musical instruments were categorized into "Five Notes" wh...
Jun 09, 2020•2 min•Ep 11•Transcript available on Metacast 10 曰喜怒,曰哀懼,愛惡欲,七情具。 青亦黃,及黑白,此五色,目所識。 酸苦甘,及辛鹹,此五味,口所含。 羶焦香,及腥朽,此五臭,鼻所嗅。 曰喜怒,曰哀惧,爱恶欲,七情具。 青亦黄,及黑白,此五色,目所识。 酸苦甘,及辛咸,此五味,口所含。 膻焦香,及腥朽,此五臭,鼻所嗅。 Yuē xǐ nù, yuē āi jù, ài è yù, qī qíng jù. Qīng yì huáng, jí hēibái, cǐ wǔsè, mù suǒ shí. Suān kǔ gān, jí xīn xián, cǐ wǔwèi, kǒu suǒ hán. Shān jiāo xiāng, jí xīng xiǔ, cǐ wǔ chòu, bí suǒ xiù. --------------------------------------------------------------------------- 高興、生氣、悲傷、害怕、喜歡、厭惡、貪稳,是人生下來就有的七種感情。 青、赤、黄、白、黑,這五種顏色是我們用肉眼就能夠識別的。 嘴巴有辨 識味覺的功能,味道主要有酸、苦、甘、辛、鹹這五...
Jun 08, 2020•2 min•Ep 10•Transcript available on Metacast 地所生,有草木,此植物,遍水陸。 有蟲魚,有鳥獸,此動物,能飛走。 稻梁菽,麥黍稷,此六穀,人所食。 馬牛羊,雞犬豕,此六畜,人所飼。 地所生,有草木,此植物,遍水陆。 有虫鱼,有鸟兽,此动物,能飞走。 稻梁菽,麦黍稷,此六谷,人所食。 马牛羊,鸡犬豕,此六畜,人所饲。 Dì suǒ shēng, yǒu cǎomù, cǐ zhíwù, biàn shuǐlù. Yǒu chóng yú, yǒu niǎo shòu, cǐ dòngwù, néng fēi zǒu. Dào liáng shū, mài shǔ jì, cǐ liù gǔ, rén suǒ shí. Mǎ niú yáng, jī quǎn shǐ, cǐ liùchù, rén suǒ sì. --------------------------------------------------------------------------- 大地能生萬物,可分為植物和動物兩類;植物遍布在水裡和陸地上。 而鳥獸蟲魚這些動物,則有天上飛的、地上走的、水中游的。 稻穀、高梁、豆類、麥子、泰米和小米這六種穀物是人類的主...
Jun 05, 2020•2 min•Ep 9•Transcript available on Metacast