オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第55回(『哲学の諸問題』第3章第14段落)>ラジオ収録20210627 日本語訳 楠元純一郎 中国語訳 ANYU 日本語訳監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語訳監修 Feng老師 東洋大学学部生、大学院生のみなさん Such a theory is perhaps not capable of being definitely refuted, but it can be shown to be groundless. そのような理論はおそらく決定的には論破され得ないが、根拠がないことは示せる。 这样的理论也许不能被肯定地反驳,但可以表示它是毫无根据的。 To begin with, it is plain that the colour we see depends only upon the nature of the light-waves that strike the eye, and is ...
Jun 29, 2021•27 min•Ep. 149
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第54回(『哲学の諸問題』第3章第13段落)>ラジオ収録20210620 日本語訳 楠元純一郎 中国語訳 劉凱戈 日本語訳監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語訳監修 Feng老師 東洋大学学部生、大学院生のみなさん The most natural, though not ultimately the most defensible, hypothesis to adopt in the first instance, at any rate as regards visual sense-data, would be that, though physical objects cannot, for the reasons we have been considering, be exactly like sense-data, yet they(physical objects) may be mor...
Jun 29, 2021•1 hr 4 min•Ep. 150
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第54回(『哲学の諸問題』第3章第13段落)>ラジオ収録20210620 日本語訳 楠元純一郎 中国語訳 劉凱戈 日本語訳監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語訳監修 Feng老師 東洋大学学部生、大学院生のみなさん The most natural, though not ultimately the most defensible, hypothesis to adopt in the first instance, at any rate as regards visual sense-data, would be that, though physical objects cannot, for the reasons we have been considering, be exactly like sense-data, yet they(physical objects) may be mor...
Jun 20, 2021•1 hr 4 min•Ep. 151
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第52回(『哲学の諸問題』第3章第11段落)>ラジオ収録20210606 日本語訳 楠元純一郎 中国語訳 劉耀鴻 日本語訳監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語訳監修 Feng老師 東洋大学学部生、大学院生のみなさん In saying that the time-order which events seem to have is the same as the time-order which they really have, it is necessary to guard against a possible misunderstanding. 出来事が有しているように思われる時間の順序は、出来事が確かに有している時間の順序と同じであると言うと、誤解を招くおそれがあるので注意が必要である。 如果说事件似乎具有的时间顺序与它们真正具有的时间顺序相同,那么就必须避免可能的误解。 It must not...
Jun 17, 2021•36 min•Ep. 152
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第51回(『哲学の諸問題』第3章第10段落)>ラジオ収録20210530 日本語訳 楠元純一郎 中国語訳 夏玮怡 日本語訳監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語訳監修 Feng老師 東洋大学学部生、大学院生のみなさん With regard to time, our feeling of duration or of the lapse of time is notoriously an unsafe guide as to the time that has elapsed by the clock. 時間に関しては、持続や時間の経過の我々の感覚は、周知の通り、時計によって経過した時間についての誤解に導きやすい。 关于时间,众所周知,我们对于持续时间或时间流逝的感觉对于时钟已经过去的时间是有误解的。 Times when we are bored or suffering pain pass slowly...
May 30, 2021•49 min•Ep. 153
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第50回(『哲学の諸問題』第3章第9段落)>ラジオ収録20210523 日本語訳 楠元純一郎 中国語訳 AN YU 日本語訳監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語訳監修 Feng老師 ギャラリー 劉耀鴻 カイイ 劉カイグ Assuming that there is physical space, and that it does thus correspond to private spaces, what can we know about it? 物理的な空間が存在し、そして、その物理的空間がたしかに私的空間に対応していると仮定すれば、我々はそれについて何を知ることができるだろうか? 假设物理空间是存在的,并且它确实对应于私人空间的话,我们能从这之中知道些什么呢? We can know only what is required in order to secure the corresponden...
May 30, 2021•1 hr 28 min•Ep. 154
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第49回(『哲学の諸問題』第3章第8段落)>ラジオ収録20210516 日本語訳 楠元純一郎 中国語訳 劉耀鴻 日本語訳監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語訳監修 Feng老師 東洋大学学部生、大学院生のみなさん Now our sense-data are situated in our private spaces, either the space of sight or the space of touch or such vaguer spaces as other senses may give us. さて、我々のセンスデータは我々の私的な空間、つまり、視覚の空間または触覚の空間または他の感覚が我々に与え得るようなあいまいな空間に位置づけられる。 现在我们的感官数据位于我们的私人空间,也就是说是视觉空间,或者是触觉空间,或者是其他感官可能给我们的更模糊的空间。 If, as science ...
May 16, 2021•54 min•Ep. 155
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第48回(『哲学の諸問題』第3章第7段落)>ラジオ収録20210508 日本語訳 楠元純一郎 中国語訳 張暁良 日本語訳監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語訳監修 Feng老師 東洋大学学部生、大学院生のみなさん We agreed provisionally that physical objects cannot be quite like our sense-data, but may be regarded as causing our sensations. 我々は物的対象は我々のセンスデータとまったく似ているということはあり得ないということは暫定的には認めたが、しかし我々の感覚の原因とはみなされ得る。 我们暂时同意,物理对象不能完全与我们的感觉数据相似,但是可以被认为引起我们的感觉。 These physical objects are in the space of science, whi...
May 16, 2021•57 min•Ep. 156
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第46回(『哲学の諸問題』第3章第5段落)>ラジオ収録20210424 日本語翻訳 楠元純一郎 中国語翻訳 張暁良 日本語監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語監修 Feng老師 東洋大学の大学院生、学部生のみなさん It is not only colours and sounds and so on that are absent from the scientific world of matter, but also space as we get it through sight or touch. 科学的な物質世界に欠けているものには、色、音などだけでなく、視覚または触覚を通して我々が把握する空間もある。 在科学的物质世界中,不仅仅缺少色彩与声音等,还包括我们通过视觉或者触觉所掌握的空间。 It is essential to science that its matter should be ...
Apr 26, 2021•30 min•Ep. 158
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第45回(『哲学の諸問題』第3章第4段落)>ラジオ収録20210417 日本語翻訳 楠元純一郎 中国語翻訳 AN YU 日本語監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語監修 Feng老師 録音編集 レオー Now this something, which all of us who are not blind know, is not, according to science, really to be found in the outer world: it is something caused by the action of certain waves upon the eyes and nerves and brain of the person who sees the light. さて、盲人でないわれわれがみな知っているこのなにかは、科学によれば実は外的な世界では見つけられない。つまり、それ...
Apr 26, 2021•33 min•Ep. 159
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第44回(『哲学の諸問題』第3章第3段落)>ラジオ収録20210410 日本語翻訳 楠元純一郎 中国語翻訳 劉耀鴻 日本語監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語監修 Feng老師 東洋大学の大学院生、学部生のみなさん It is sometimes said that 'light is a form of wave-motion', but this is misleading, for the light which we immediately see, which we know directly by means of our senses, is not a form of wave-motion, but something quite different—something which we all know if we are not blind, though we cannot des...
Apr 20, 2021•27 min•Ep. 160
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第43回(『哲学の諸問題』第3章第2段落)>ラジオ収録20210403 日本語翻訳 楠元純一郎 中国語翻訳 AN YU 日本語監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語監修 Feng老師 東洋大学の大学院生、学部生のみなさん To this question physical science gives an answer, somewhat incomplete it is true, and in part still very hypothetical, but yet deserving of respect so far as it goes. この問題に対して物理学は一つの答えを与える。それはちょっと不完全であるが真実であり、一部は依然として非常に仮説的であるが、今のところ、尊重に値する。 对于这个问题,物理学给出了一个答案。虽然有些不完整,但却是真实的,并且在某种程度上仍然是非常有假设性的,就目前...
Apr 10, 2021•49 min•Ep. 161
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第41回(『哲学の諸問題』第2章第18段落)>ラジオ収録20210320 日本語翻訳 楠元純一郎 中国語翻訳 レオー 日本語監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語監修 Feng老師 東洋大学の大学院生、学部生のみなさん 今日はいよいよ哲学の諸問題第2章の最終段落となりました。 This function, at least, philosophy can perform. この機能は、少なくとも哲学が果たすことができる。 至少哲学可以发挥这个功能。 Most philosophers, rightly or wrongly, believe that philosophy can do much more than this—that it can give us knowledge, not otherwise attainable, concerning the universe as a whole,...
Mar 20, 2021•45 min•Ep. 163
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第40回(『哲学の諸問題』第2章第17段落)>ラジオ収録2021030313 日本語翻訳 楠元純一郎 中国語翻訳 AN 日本語監修 松尾欣治 福留邦浩 中国語監修 Feng老師 張紅 録音 レオー It is of course possible that all or any of our beliefs may be mistaken, and therefore all ought to be held with at least some slight element of doubt. もちろん、我々の信念のすべてまたはそのいくつかが間違っているということはあり得るので、信念のすべては少なくともちょっとは疑ってかからねばならない。 当然,由于我们的全部或者一部分信念会有出现错误的可能性,对于全部的信念需要持有一些怀疑。 But we cannot have reason to reject ...
Mar 13, 2021•50 min•Ep. 164
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第39回(『哲学の諸問題』第2章第16段落)>ラジオ収録20210303 Philosophy should show us the hierarchy of our instinctive beliefs, beginning with those we hold most strongly, and presenting each as much isolated and as free from irrelevant additions as possible. 哲学は、我々が最も強く抱いている本能的な信念から始め、重要でない余計なものをできるだけ排除して個々の本能的な信念を提示しながら、本能的な信念の階層を我々に示さねばならない。 哲学应该从那些我们最强烈地坚持的信仰开始,尽可能地将每一个信仰孤立地,脱离无关紧要的添加物而呈现出来,向我们展示我们本能信仰的层次。 It should take ...
Mar 04, 2021•29 min•Ep. 165
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第38回(『哲学の諸問題』第2章第15段落)>ラジオ収録20210224 The argument which has led us to this conclusion is doubtless less strong than we could wish, but it is typical of many philosophical arguments, and it is therefore worth while to consider briefly its general character and validity. このような結論に導いてきた議論は、疑いもなく我々が望む(期待する)ほど強力ではないが、しかし、それは多くの哲学の議論の典型であり、それゆえ、その議論の一般的な特徴と妥当性について簡単に検討する価値はある 。 引导我们到这种结论的论证,无疑并不如我们所期望的有力,但它是众多...
Feb 25, 2021•23 min•Ep. 166
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第37回(『哲学の諸問題』第2章第14段落)>ラジオ収録20210217 Of course it is not by argument that we originally come by our belief in an independent external world. もちろん、我々はもともと議論によって、独立した外の世界があると信じるようになるのではない。 当然,我们原本就不是靠论证来相信一个独立的外部世界的。 We find this belief ready in ourselves as soon as we begin to reflect: it is what may be called an instinctive belief. 我々があれこれ考えを振り返ると同時に我々はすでにこのように信じているのがわかる。つまり、それは本能的な信念と呼ばれるだろう。 我们一开始反思,就...
Feb 18, 2021•46 min•Ep. 167
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第36回(『哲学の諸問題』第2章第13段落)>ラジオ収録20210210 But the difficulty in the case of the cat is nothing compared to the difficulty in the case of human beings. しかし、その猫の事例の難しさは、人間の事例における難しさとは比較にならない。 但是猫的情况和人类的比起来简直是小巫见大巫。 When human beings speak—that is, when we hear certain noises which we associate with ideas, and simultaneously see certain motions of lips and expressions of face—it is very difficult to suppose tha...
Feb 14, 2021•34 min•Ep. 168
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第35回(『哲学の諸問題』第2章第12段落)>ラジオ収録20210203 監修 松尾欣治(哲学者) 日本語監修 福留邦浩(かっか)初登場!(国際関係学者) 中国語監修 冯宪中老師(国際経済学者) 日本語翻訳 楠元純一郎(商法学者) 中国法翻訳 レオー(童話絵本作家) 留学生のみなさん 何激(元検事) AN 劉ようこう 張暁良 The way in which simplicity comes in from supposing that there really are physical objects is easily seen. 物的対象が本当にあると仮定することから単純さがもたらされるという方法は容易にわかる。 假设真的存在物质的对象,事情就简单了。这方法是显而易见的。 If the cat appears at one moment in one part of the room, and ...
Feb 05, 2021•1 hr 4 min•Ep. 169
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第34回(『哲学の諸問題』第2章第11段落)>ラジオ収録20210127 In one sense it must be admitted that we can never prove the existence of things other than ourselves and our experiences. ある意味では、我々は我々自身および我々の経験以外のものの存在を証明することは決してできないということを認めねばならない。 在某种意义上说,必须承认,我们永远都不能证明除了我们自身和我们经验之外的那些事物的存在。 No logical absurdity results from the hypothesis that the world consists of myself and my thoughts and feelings and sensations, and that eve...
Jan 27, 2021•1 hr 11 min•Ep. 170
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第33回(『哲学の諸問題』第2章第10段落)>ラジオ収録20210120 Now in so far as the above considerations depend upon supposing that there are other people besides ourselves, they beg the very question at issue. さて、上記の考察が、我々以外に別の人々が存在しているとの仮定に頼っている(かかっている)限りにおいては、それらの考察は問題となっているまさにその問題をはぐらかしている(循環論法に陥っている?)。 beg 懇願する、beg the question 論点をはぐらかす、論点をうまく避ける、問題を提起している 只要上述考虑取决于对除我们之外还有其他人的假设,它们就犯了有争议性的丐辞的错误。 Other people are represente...
Jan 20, 2021•1 hr 9 min•Ep. 171
日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第32回(『哲学の諸問題』第2章第9段落)>ラジオ収録20210117 The first answer that naturally occurs to one is that, although different people may see the table slightly differently, still they all see more or less similar things when they look at the table, and the variations in what they see follow the laws of perspective and reflection of light, so that it is easy to arrive at a permanent object underlying all t...
Jan 17, 2021•1 hr 14 min•Ep. 172
日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第31回(『哲学の諸問題』第2章第8段落)>ラジオ収録20210106 One great reason why it is felt that we must secure a physical object in addition to the sense-data, is that we want the same object for different people. 我々はセンスデータに加えて、物的対象を確保しなければならないとなぜ感じられるかについての一つの大きな理由は、我々が異なった人びとのために同一の対象を必要としていることである。 之所以我们觉得必须在感觉数据之外还要确保一个物质性客体,一个很大的原因是我们对不同的人都需要有相同的客体。 When ten people are sitting round a dinner-table, it seems ...
Jan 06, 2021•47 min•Ep. 173
<LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第30回(『哲学の諸問題』第2章第7段落)>ラジオ収録20201225 日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) The problem we have to consider is this: Granted that we are certain of our own sensedata, have we any reason for regarding them as signs of the existence of something else,which we can call the physical object? われわれが検討しなければならない問題は次のとおりである。すなわち、我々は我々自身のセンスデータを確信しているとしても、それらを我々が物的対象と呼ぶことのできるなにかそれ以外のものの存在の記号と見做す根拠を我々は有しているのであろうか? 我们必须考虑的问题是:就算我们对我们的感觉数据有把握...
Dec 28, 2020•28 min•Ep. 174
<LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第29回(『哲学の諸問題』第2章第6段落)>ラジオ収録20201216 日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) Thus it is our particular thoughts and feelings that have primitive certainty. かくして、個々の考えや感じこそが根源的な確実性を有しているのである。? かくして、根源的な確実性を有しているのは、個々の考えや感じである。? どっちが正解なのでしょう? ※ 強調構文としてのIt is~ that 故此,具有原始的确定性的正是我们的特殊的思想和感受。 And this applies to dreams and hallucinations as well as to normal perceptions: when we dream or see a ghost, we certainly do have the sensatio...
Dec 17, 2020•36 min•Ep. 175
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第28回(『哲学の諸問題』第2章第5段落)>ラジオ収録20201202 日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) But some care is needed in using Descartes' argument. しかし、デカルトの議論を使うにはなんらかの注意が必要である。 但在使用笛卡尔的论证时,需要谨慎一些。 'I think, therefore I am' says rather more than is strictly certain . 「我思う、ゆえに我あり」は、厳密に確実なこと以上のことを言っている。 '我思,故我在'这句话说的比严格确定的东西要多。 It might seem as though we were quite sure of being...
Dec 13, 2020•33 min•Ep. 176
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第27回(『哲学の諸問題』第2章第4段落)>ラジオ収録20201129 日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) But doubt concerning his own existence was not possible, for if he did not exist, no demon could deceive him. しかし、彼自身の存在を疑うことはできなかった。なぜなら、もし彼が存在していなかったならば、いかなる悪魔も彼を欺けなかったからである。 但是不可能去怀疑他本身的存在,因为如果他不存在,就没有恶魔可以欺骗他。 If he doubted, he must exist; if he had any experiences whatever, he must...
Nov 29, 2020•24 min•Ep. 177
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第26回(『哲学の諸問題』第2章第3段落)>ラジオ収録20201118 日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) ※ 今日は、quiteの訳に要注意です。 つまり、quiteには、まったくとか、完全にという意味もあるようですが、科学の世界では完全に証明することは論理的に相当困難であることから、ここでは「極めて」とか「とても」とか「非常に」とか「相当」とかの意味に訳します。 Descartes (1596-1650), the founder of modern philosophy, invented a method which may still be used with profit -- the method of systematic doubt. 近代哲学の祖である...
Nov 18, 2020•23 min•Ep. 178
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第25回(『哲学の諸問題』第2章第2段落)> ラジオ収録20201111 日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) Before we embark upon doubtful matters, let us try to find some more or less fixed point from which to start. 我々は疑わしい問題についてとりかかる前に、そこから出発すべき多かれ少なかれ確かな点を見つけてみよう。 在我们着手处理可疑的问题之前,让我们试着找到一个或多或少固定的起点。 Although we are doubting the physical existence of the table, we are not doubting the exi...
Nov 12, 2020•14 min•Ep. 179
オープニングソング「水魚の交わり(魚水情)」 エンディングソング「バイオバイオバイオ(遺伝子の舟)」 作詞作曲 楠元純一郎 編曲 山之内馨 <LeoNRadio日の出 われらのラッセル哲学第24回(『哲学の諸問題』第2章第1段落)> ラジオ収録20201104 日本語翻訳者 楠元純一郎(法学者) 中国語翻訳者 レオー(録音師・美術家) 日本語監訳者 松尾欣治(哲学者・大学外部総合評価者) 中国語監訳者 冯宪中(国際経済学者) II The Existence of Matter 第2章 物質の存在 第二章 物质的存在 IN THIS CHAPTER we have to ask ourselves whether, in any sense at all, there is such a thing as matter. 本章では、いかなる意味であろうと、とにかく、物質のような物が存在するのかどうかについて問わねばならない。 在本章当中,我们必须问自己,在任何意义上,是否存在物质这么一种东西。 Is there a table which has a certain intrinsic...
Nov 04, 2020•36 min•Ep. 180