Richard Vaughan Live 27/11/2024 - podcast episode cover

Richard Vaughan Live 27/11/2024

Nov 27, 202457 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

The podcaster did not provide a description for this episode.

Transcript

o llámanos al 91-133-5833. Welcome to Richard Vaughn Live, where we look at English from every angle imaginable. Where we try to make the English language interesting and attractive. Welcome.

Hello and good morning. How are you today? Welcome. Welcome to a new edition. Richard Vaughn Live, Wednesday's edition. Just me today. You have me for the full hour. I don't know if you prefer to have me alone or... ... ... ... ... I have softened up Over the years I used to be a lot tougher with my students But I'm getting too old to be tough It's not worth it anymore

Pero yo me siento un poco irritado o un poco frustrado cuando people make la misma mistake 36 veces en un rato. Yo correcto 36 veces. You know, at my age, at this point in my life, I don't feel like correcting somebody 36 times. No. People are, not people is. No. DC's, no. This is. But with phonetics... Pronunciation. It's really very difficult to correct pronunciation. If you don't start with the language before puberty, I've never met anybody who speaks. . . . .

late 20s and 30s. I could speak Spanish and fool people. To fool means engañarles. They needed about... 15, 20, o 30 segundos before they noticed. Something's not native. But that was a long time ago. As the years progress and as I get older. Dos razones que mi pronunciación en español es getting worse. Uno es la edad. La edad. La edad. La edad. Perfect diction and resolution becomes more difficult. But second, you let your guard down. You don't care anymore. You're not alert anymore.

La alertness que tienes que tener en tus 20s y 30s, porque estás empezando, estás empezando, estás creando, estás creando, estás creando, estás creando, estás creando, estás creando, estás creando, estás creando, estás creando, estás creando. Pero después de un certain age, tú dices, ¿qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos? ¿Qué diablos?

I think it's a correct attitude. Don't worry so much about the details. Just get to the point and solve the question. The communication. Communication can be performed perfectly with an accent or without an accent. If you have a Spanish accent when you speak English, well, don't worry. At all. The only important thing is to transmit your message effectively. And pronunciation does not usually impede perfect communication. I've met perfect communicators who have a strong accent in English.

I think it's very important to begin very soon, because if we don't begin soon, it will be too late and we will have problems with our bank, etc. Fine. I understand perfectly. The secret is for him to understand me when I speak. That's the quid, the quid of the question. That's the question, that's the important thing, is to understand. I say that all the time, constantly saying the same thing.

Y gente realmente no paga mucho atención a mí. People admire me. They say, wow, you know. Pero entonces no paga mi consejo. Mi consejo es solo dos cosas. Listening comprehension and verbal agility. Afinal verbal. With the most basic elements of grammar. The basic stuff. The easy stuff. The verb to be, to have, to go, to want, to need, to like, to do.

In the present, past and future. And that's it. You can go through life without the present perfect. I recommend you master the present perfect, but you can go through life and negotiate contracts without it. You cannot, if you don't have the present, past and future and the imperatives. Indirect and direct imperatives. Could you sign the contract lease?

Even direct to parentips. Sign the contract, please. Sign here. On the dotted line. En la línea discontinua, we say on the dotted line. Sign here on the dotted line. But in any case, and then... Understanding. Understanding requires exposing your ear for a thousand hours. Sorry. But without a thousand hours of listening comprehension, you're not going to be able to...

To get by in real situations, effectively, you're going to have frustration. You're going to have moments in which you can't understand. And it's a problem. Y además, cuando se entiende muy bien, es un inyección de la confianza de la confianza. La confianza de la confianza. Bueno, la confianza, no, pero al menos la confianza de la confianza. de la comunicación ambiente. Pero no quiero hablar de eso hoy. Bueno, lo que quiero hablar de eso? Bueno, puedo hablar de Indonesia. Indonesia.

¿Estás muy interesado en Indonesia? Bueno, es el cuarto más grande país en el mundo. ¿Indonesia? No, no, no. Sí, sí, sí. It depends on how you define big. There are two ways, by area and by population. By population, it's the fourth. Yes, and it's growing. The population of Indonesia today is probably around 290 million. But I'm not sure. Population, 290 million. Population, Indonesia.

Let's find out. I say 290. Let's see exactly. 278. Hmm. I'm not sure if that's correct. Indonesia Population 2024. World Dalmatron. Mundo Metro. 284 million. Any person you ask will tell you something different. ChatGPT. What's... La población de Indonesia. Ahora, tenemos 277 y 284. Ahora, Chad GBT dice 284.4. All right. The first most populous, pop pew pew pew, pop pew pew pew, population, pew pew pew, pop pew, porque lo digo tanto.

He huido ochenta mil veces popu, population, and I'm tired of that. I've corrected, I've corrected two words. Well, three, really, but basically two. Population and communication. Or telecommunications. Because for many, many years, I was teaching people in the telecommunications industry. Erickson, Dortel, Alcatel, and Lucent Technologies, ATT Network Systems, which is Lucent Technologies.

Y ellos dicen comunicación, telecomunicación, telecomuno, no, camu, todos miura, no, todos muda, miura, telecomunicación. Y he corrected it so many times. Population and telecommunication. Every single time. I would say 9... For every... 20 times... A person wants to say one of those two words 19 times they say it wrong. So, I mean 5% of the time they say it right or even less. Population.

Comunicación. Populoso. Populoso. It's the fourth. Indonesia is the fourth most populous country in the world. 284 million. And it's an important country. Now Indonesia became Indonesia after the Second World War. Up to that time it was called the Dutch East Indies. Yes. When did Indonesia become an independent country? I think in 1946, maybe. Pero no sé, porque no sé si los Estados Unidos resisted. No sé. 1945, Augusto 17, Toma. Antes de la guerra en el Pacífico.

Porque el final signing de la japonés de surrender fue en early septiembre de 1945. Pero, Indonesia declaró su independencia de los netherlands. La proclamación fue realizada por Sukarno y Mohamed Hatta, los primeros presidentes y vicepresidentes de Indonesia, respectivamente. Okay. The independence movement had been building for decades but the Japanese occupation disrupted the Gracias por ver el video.

fue no officially recognized by the Dutch until December 1949, after years of conflict and international negotiations. Alright. Yeah. And before it was called the Dutch East Indies. What was the name? Name of Indonesia before independence. I think it's called the Dutch East Indies. Las Indias. Yeah, the Dutch East Indies. All right. In Spanish, that would be Las Indias. Holandeses, orientales, holandeses, something like that. The Dutch East Indies. The Japanese, yes. How many, how many Dutch?

y indonesias. Died. In the Dutch East Indies. ¿Durring the Japanese? I think it was a lot. Occupation. All right. We'll find out. Quite a few. It was pretty nasty down there. A significant loss of life occurred among both Indonesians and Dutch population due to forced labor, famine, disease, and mistreatment. All right. Between 4 and 10 million Indonesians. 4 million Indonesians died. And 30,000 European civilians. Mainly Dutch.

En internment camps due to malnutrition. The Japanese were not very good followers of the Geneva Accords. It was the Accord of the Ginebra. Así que, en cualquier caso, fue muy difícil. 4 millones de indoneses murieron durante la Segunda Guerra Mundial. Pero, en cualquier caso, ¿por qué estoy hablando de Indonesia? Porque estoy hablando de la población. ¿Es Indonesia en el hemisferio?

Ah, yes it is. Although, a small part is not. A small part is not. But I don't remember. But we can ask, what percentage? ...of Indonesia... ...is in... ...the northern... ...hemisphere. A very small part, like 5% or 10%. I don't know. Indonesia straddles the equator with parts of the country located in both the northern and southern hemispheres. Approximately 27% of Indonesia's total landmass.

es en el norte del hemisferio, más de lo que pensaba, mientras el resto del 73% está en el norte, ok, está en el norte, está en el norte, To lie, además de mentir, también es yacer, es estribar, radicar. El problema radica en una, lo que sea, the problem lies. Pero en este caso, lais means esta colocado, esta ubicado. Lies in the southern hemisphere. So Indonesia is predominantly in the southern hemisphere. All right.

I've never been there. And what's the most important American who lived in Indonesia? Well, do you know? How many years did... And I'm not going to say the name. Bueno, I will say the name Barack Obama, lived in Indonesia. I think about four or five years, something like that. He lived for four years. All right. Barack Obama lived in Indonesia for approximately four years, from 1967 to 1971, during his childhood. Yes.

After his mother, Anne Dunham, married Lolo Suetoro, an Indonesian student she met while studying at the University of Hawaii, the family moved to Jakarta. Cuando Obama fue 6 años. Durante su tiempo en Indonesia, Obama attended local schools, incluyendo el Besuke Public School. y St. Francis of Assisi Catholic School. These formative years in Jakarta exposed him to a culturally diverse environment before he returned to Hawaii.

para vivir con sus maternas y estudiar en la escuela. Interesante hombre, Barack Obama. Interesante hombre. Sí, yo no estaba conveniente de la calidad de su vida. I think with his communication skills and his natural intelligence I think he could have done much more. I think he was a bit narcissistic. Y ese fue uno de sus trabas. Encomendientes, uno de sus trabas. Es un muy inteligente y un muy buen comunicador. Pero él me ha gustado.

I was expecting more from this man. I didn't vote for him, but I was not upset when he won. Nobody, really, nobody in the United States was... Most people, even people who voted for the opposing candidates, were not upset too much when Barack Obama won. Maybe the second time a little bit more. But Mitt Romney, the Mormon Republican, I was surprised he couldn't defeat Obama in 2012. His...

Y su mensaje y su comunicación no era buena. Y así, yo estaba sorprendido. Pero, Barack Obama, me dijeron que Mr. Obama era un inteligente. Y... Es bueno tener una persona inteligente en el White House. Pero yo pensé que podía hacer mucho más, especialmente para la comunidad de la comunidad. Muchos de la comunidad de la comunidad de la comunidad de la comunidad de la comunidad de Obama. Gracias por ver el video.

Candidates to the presidency, of course, are ambitious. Otherwise, the effort you need to make to become the president of the United States requires a level of ambition that is... Not common, I think, among most mortals. Then the ethical fiber of these people is questionable. It's true in any country. La fibra ética. de los políticos ambiciosos. Ronald Reagan, I felt, had a very strong ethical fiber. Jimmy Carter as well. Jimmy Carter was a terrible president. One of the worst.

Pero él era un muy étnico. Muy religioso, por lo que. Pero él era un poco... Yo estoy sorprendido. Él era una vez. Es parece que él pensaba... que pueda ganar el corazón de la vida. No puedes ganar el corazón de la vida por ser buen presidente. Pero no me gusta Jimmy Carter porque él es muy... Moral fiber, ethical fiber In his person But he was a terrible president All of the bad guys Around the world got away with murder Under him ... ... ... ... ...

The expression to get away with it means que no te pillan, no te cogen, robas y no pasa nada. You get away with it. You kill somebody, a perfect crime. You kill somebody and nobody ever catches you. That's the literal meaning, to get away with murder. To get away. You got away with it. You're getting away with murder, man. You're getting away with murder. I can't believe they said yes.

Pero Barack Obama es un muy interesante persona. Cada presidente es interesante. Para mí, quizás el más boring presidente fue George H.W. Bush, el padre. Y el hijo no era el más exciting presidente del mundo. The most exciting president is Donald Trump, by far. You are never, even if you hate him, you're not indifferent or bored with Donald Trump. Sí, sí, sí.

La momenta que se became interested en Bill Clinton as a man, as a future husband maybe, they shared the same classroom in law school. I think it was Yale Law School. Yeah, I think it was Yale. Fijaos, digo Yale, no digo jail. La unidad de Yale, Yale. Si mal producidas eso, estáis diciendo la cárcel, Yale. Yale. ... ... ... ... ... y luego de la escuela de Yale, donde se metió su futura mujer, Hillary Rodham. Después de la escuela de la escuela, Clinton regresó a Arkansas y won la elección.

State Attorney General, Fiscal General de la Estela de Arcanza, followed by two non-consecutive tenures, mandatos tenures, I've never taught that, tenures as governor. Muy inteligente, Bill Clinton. Many of his ideas I don't agree with, but he's a very inteligente man. And... Interesting fellow. Interesting fellow. Pero él fue un Rhoades Scholar también. Creo que él fue un Rhoades Scholar. Que significa que él fue a England, a Oxford, por un año, creo. Un o dos años. No puedo encontrarlo.

Was Clinton a Rhodes Scholar? I think he was. Upon graduating from Georgetown in 1968, Bill Clinton won a Rhodes Scholarship to University College Oxford, where he initially read for a Bachelor of Philosophy in Philosophy, Politics and Economics. But transferred to a Bachelor of Literature, I think. No, no, I don't understand the British ways. Hmm, okay.

Pero, you know, para llegar al presidente, tienes que ser inteligente. You know, yo he heard de gente que trabajó con George Bush, su hijo, dicen que era un muy inteligente hombre. Yo he never metido a single... No, no, no, no. I've never read anything written by a single person who worked in a close circle with George Bush that he was not intelligent. Just the opposite. He was a very intelligent man. ¿Qué fue la opinión de George W. Bush?

From his colleagues. From the colleagues who worked. Who worked closely with him. You know. I never heard. It's interesting. Opinions about George W. Bush from colleagues tend to highlight his leadership style as disciplined, decisive, decidido. no decisivo, decidido, and unconventional, poco convencional. All right. He was known for fostering, promoting, loyalty among his.

Maintaining strong message discipline. Alright. Some advisors admired his capacity to inspire loyalty and maintain focus on long-term goals. So the opinion was in general good, I believe. But I need to take a break, so I'll be right back. It's Black Friday at Grupo Baugen. Aprovecha las mejores promociones en cursos de idiomas Baugen. Promociones limitadas en cursos de inglés y mucho más. Diseñadas para ayudarte a alcanzar tus metas lingüísticas.

Descubre las oportunidades y empieza a avanzar hoy mismo. Go to grupobaugan.com and click on promociones y descuentos. Eso es. Visita grupobaugan.com y dale click. en las promociones y descuentos. No te lo pierdas. Don't miss it. Estas vacaciones, haz un viaje para tu inglés. Con los cursos intensivos semanales de Baugan, mejora tu inglés durante cualquier periodo vacacional. Navidad, Semana Santa, verano, tú decides cuándo. Una semana para mejorar tu fluidez.

Gana confianza al hablar. Aprovecha tu tiempo libre al máximo. Y lo mejor es que puedes reservar tu curso desde ya para asegurarte tu plaza en el momento que prefieras. No dejes pasar la oportunidad de avanzar en tu inglés estas vacaciones. Entra en grupovaogan.com barra intensivos y contrata tu semana intensiva hoy mismo porque tu inglés también merece unas vacaciones. Escúchanos en cualquier momento y en cualquier lugar. Descarga la app de Bauer Radio.

En Baugan sabemos que el éxito empresarial se nutre del dominio de múltiples idiomas. Por eso, ofrecemos cursos no solo en inglés, sino también en francés, portugués, italiano y alemán, entre otros. Visita grupobaugan.com o llama al 91... 108-3488 y comienza a transformar el futuro de tu empresa hoy. Si eres de los que disfruta haciendo amigos y necesita dar un empujón a su inglés.

Vaugan Groups es tu curso de inglés. Porque es el más dinámico y divertido, con grupos pequeños, del mismo nivel, que te hará dar un salto definitivo en tu inglés. Puedes elegir entre diferentes horarios y modalidades, presencial y online. Más de 6.000 alumnos opinan que es el mejor curso del mercado. Tus clases de inglés en grupo. Llámanos al 917-94-6045 y contrata la mejor opción para ti. Estamos abriendo nuevos grupos.

Empower your English. Hello, ladies and gentlemen. It's me, Richard Vaughn. I'm here to Richard Vaughn or Richard Vaughn. De Texas a España. From Texas to Spain, yes sir. I came here at the age of 20 as a student. And then I returned at age 22 after finishing my degree. And I needed to make a living. I needed to make a living. And so I started teaching English. Easy. But from there, to start teaching English to creating a little empire with English.

No es tan fácil, pero es muy interesante. Es una historia fascinante. Y de Texas a España, hablo de esta historia para mí fascinante. Con sus altibajos, por supuesto, pero es interesante. And so I encourage you to buy the book. I think you'll enjoy it very, very much. Hello and welcome back. Alright, we're back for our second half hour of today's Wednesday edition of Richard Vaughn Live. So, let's continue. Indonesia, yes, is a country that's predominantly in the southern hemisphere.

El hemisferio. El hemisferio. El hemisferio. El hemisferio. El hemisferio. Y creo que el hemisferio. ¿Qué % de la población de la población de la población de la población? Es en el norte. Creo que es 27%. Pero podría ser mal. Podría ser mal. ¿Puedo ser mal? Me, mal? 27%, creo. No, 33, almost 33%. Yes, of course we need to include Antarctica. All right. I never remember Antarctica. 67.3% de las landas en el norte. Y la población de la población, creo que es solo 10 o 11%. 10 o 11%.

Between 10 and 12% of the world population lives in the southern hemisphere. Alright. Alright. Quite such disparity. Well. Una cosa es la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad de la cantidad I mean, what percentage, what percentage of the southern hemisphere's landmass is Antarctica?

Alright, that's probably an important percentage. Something like maybe 20 or 30%. No, the answer is... Wow. Yes. Wow, 54%. Well, Antarctica covers 14 million square kilometers. Well, you know, that means that peninsular Spain... España peninsular, excluding the Balearic Islands and the Canary Islands, peninsular Spain can fit in Antarctica 28 times or maybe 29 times. Sí, porque el... ¿Cómo cuántas cuadras? No sé cuántas. 496 o algo. O 492.

492,000 square kilometers. How many square kilometers are there in peninsular... Spain. I think it's 492,000, but it could be more. No. 506. I don't know if I agree with that. Peninsular Spain also knows that as the Iberian Peninsula, and that is not true, the Iberian Peninsula includes Portugal. Hmm. Yeah. Just a second. What's the total square kilometers of all of Spain? Chat GPT gives you wrong answers sometimes. You see? You see, they're giving me the same answer. Yes.

You have just given me the same answer for peninsular Spain only and for ... ... ... ... ... ... ... ... I apologize for the mix-up. Fijaos, pido perdón por la confusión. The mix-up. Use confusión. You're absolutely right to point out. Está usted absolutamente correcto en señalar la confusión. All right. And then... It's crazy. Palindra, España, la parte de la parte de la parte de España, exclusivamente de las islas, tiene 506,000 kilómetros. Total de España, incluyendo todo...

Es 506,000 square kilometers. You once again repeat the same answer. 505,992. ... ... ... ... ... ... All right. They make all kinds of mistakes. Apologies for the confusion earlier. Let's clarify. And they still can't clarify. I think they have it wrong. Let me go, I'm going to go into Wikipedia. Don't trust ChatGPT yet, okay? Yeah, Wikipedia, Spain. Let's look at Spain. All right.

Spain and Wikipedia. Spain. And we'll find out. We'll find out. España. Spain. Let's go into the Spanish edition of Wikipedia. All right. So, the total square kilometers. Capital, gentilicio, español, gobierno, rey. Okay, let's find out. If I can find it. If I can find it. Moneda, euro. Ya está. Eso sí. Producto interior bruto. Find population. Wow. casi 49 millones. That's more than I thought. I always say 47 million. All right, superficie, superficie. All right. 505,900. Yes.

Isn't it the other way around? Shouldn't you subtract? Isn't peninsular... ... ... ... ... ... ... ... Oh, my. You are correct. I apologize for the previous confusion. Let's go over the numbers again. Peninsular, Spain. Mainland Spain, excluding the islands, covers 496,000 square kilometers. All right. My God. What do I have to do to make Chad GPT? These artificial intelligence options, they pull from the internet. They don't...

They are not intelligent. They are simply very fast seekers of information. Muy rápidos buscadores de información. Muy rápidos. And they boom. And they find it. But they make... ¡Suscríbete al canal! The first time I used ChatGPT, I was surprised. Wow, this is incredible. So I decided to ask a question, a specific question. Y así me pregunté sobre la película Dr. Zhivago por David Lean. La película con Omar Sharif y Geraldine Chaplin.

Dos otros actores de sus nombres que no se puede recordar. Muy buen actores, por ejemplo. Juli Cristi. Juli Cristi y Obi-Wan Kenobi. No se puede recordar su nombre. El actor. Pero en cualquier caso, Dr. Zhivago, muchas, no todas, pero muchas de las escenas de las escenas fueron filmadas en la provincia de Saudia. En España, muy cerca de San Leonardo de Llague, en Navaleno, en la western parte de la provincia de Saudia, not far from the border with Burgos.

Now, I asked, first I asked, where were the winter scenes filmed? And chat GPT said, Finland. And so I asked... Pero no es cierto que algunas escenas fueron filmadas en España. No, Finland. Y así, finalmente, I went into Wikipedia y I... I said, this is the following information I received from Wikipedia, which explains that many of the scenes were filmed in Spain. And ChatGBT finally said, I apologize. Don't, it's premature, it's too early to trust artificial intelligence yet for information.

It's getting better every month. And so I imagine in the very near future, in a question of two years, three years, it will be 1,000% more. Precise, accurate. And it depends in what areas. Medicine is using, in the medical profession, they're using artificial intelligence now for a lot of diagnoses. And it's doing a very good job. I'm optimistic. Of course, I'm optimistic by nature. But I'm optimistic that humans will be able to harness artificial intelligence. To harness...

aspirada al principio. Harness. Acentuada la primera silba. Harness. A harness has two words, two meanings. The noun, harness, es un arnés lo que pones a un animal, a harness. Pero «to harness» significa «controller». Sí. ¿Cómo traducir el verbo «to harness»? Into Spanish. See what they say in chat, GPT. Aprovechar o dominar. Más dominar. Aprovechar mediante el dominio. Eso sí. All right. Harnessing the power.

Harnessing the power of the wind. Aprovechar la energía del viento. Pero el más harnessing es más dominarlo. Y luego, mediante el dominio, aprovechar. Harness es ponerle un arnés. Yes. Dominar la fuerza del caballo. Harnessing the strength of a horse. Enjaizar. Él enjaizó. No lo conozco. Enjaizó el caballo. That's interesting. Alright, I didn't know the verb. I've learned something new today. Enjaezar. To harness a horse. Arnezar. Vamos, ponele un arnés. How do you say...

How do you say the noun harness in Spanish? I'm sure it's just harness. Yeah. It's harness. Yes. El caballo va a un arnés. Soga también pone. I don't agree with that. All right, but in any case, let's get back to our questions. My God. I was planning on answering five questions in this half hour, and there's no way. All right, I talked about Indonesia. I'm finished with Indonesia. And I'm finished with the Northern Hemisphere and the Southern Hemisphere. Next question.

¿Is it easier to blister your feet if you're wearing a new pair of shoes? Of course. It's very common to blister your feet. A blister es una ampolla. Con ese forman ampollas en el pie. To blister can be provocar ampollas, formar ampollas. To blister. It's easier to blister your feet if you're wearing a new pair of shoes, of course. You have to break in the shoes.

To break in. To break in has at least two meanings. One, allanamiento en morada. Entrar en una casa forzando la puerta. Por eso, rompiendo la puerta. To break in. And the official allanamiento de morada, the official police term is breaking and entering. Breaking and entering. For example, going back to chat GBT. How do you say in Spanish? The police term. Breaking. And entering.

All right. See if they say ya llenamiento de morada. Sí. Esa llenamiento de morada. All right. Or robo con fuerza. Okay. Yes. Breaking and entering. With the intent to steal. Robo con fuerza con intención de robar. All right. To break into a house. Now, to break in your shoes, yes. How do you say it? You would say... You don't have a term, I think, in Spanish to break in my shoes. I need to break in my new shoes. I need to break in my new shoes. Tengo que llevarlos para que den de sí.

Yeah, so I'm going to ask Chachi B, how would you translate into Spanish the following sentence? Let's listen to it. I need to break in my new shoes. Okay. And see what they say. All right. Te necesito a moldar mis zapatos nuevos. Ok. Do you say that in Spanish? I've never heard that. Can we use the expression dar de si? All right. Let's see if they can. Yes, you can use it. It means to stretch, to give way, to give in. All right. That one I've heard. But I never heard.

Pero quizás es correcto. Puedes decirme. Ok, para moldar my shoes. ¿Qué es la diferencia entre... Amoldar and Moldear. Because I've heard both. I don't know. Yes. Moldear and Moldear are similar in meaning. Amoldar meaning to... To adapt, adjust or make something fit comfortably. Moldear is molding, shaping or forming something. Alright. La silla se amolda a la forma de tu cuerpo.

Ok. Yum. Alright. Enmoldear. El profesor trata de moldear el carácter de sus estudiantes. The teacher tries to shape the character of his students. Ok. El alfarero moldea el barro. The potter, como Harry Potter. Yes. Es Harry alfarero. Molds the clay. Moldea el barro. El artilla en este caso más concreto. The clay, like Cassius clay. Interesting stuff. Languages I enjoy. I'm a linguist. Not really. I'm not a linguist. I'm simply a language teacher.

To be a linguist means I would have a degree in linguistics or something similar. And I think that's a handicap for being a good teacher. The more theory you know, usually the worse you are as a teacher. Yes. The more theoretical your background in a subject area, the worse you are as a teacher. Now, that's a very dangerous thing to say, but I have found that to be true.

en la enseñanza de inglés. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, ...to manage communication environments... ...in which the English language is the vehicle for communication. Solving problems, business problems, and technical problems. Using the English language as the vehicle. And that's not a question of knowing your irregular verbs perfectly or...

Using phrasal verbs. Understanding phrasal verbs, yes, but not using them. And that's different. So we are endowers of... I don't know how to say it. Yes. Dotamos a la gente de la vida de mantener el tipo con eficacia en los entornos de comunicación profesionales. Basically, that's what we do.

So that doesn't mean spending a thousand hours with phrasal verbs. A thousand hours with listening and comprehension, yes. But not phrasal verbs. Phrasal verbs are a handicap and they are counterproductive. Trying to learn phrasal verbs in order to use them when you speak is a counterproductive activity. Approaching phrasal verbs to understand them when native speakers use them, that is...

Very productive. It's very necessary. It's the opposite. So phrasal verbs are for listening comprehension only. Except for the most common. Sit down. Get up. Look. Look at. Look for. Y a few others. Maybe 15 phrasal verbs. And that's it. Ya está. Conocida y ya está. We say that's it. Eso es ello. Determinante. That's it. Y so people who buy phrasal verbs become obsessed with phrasal verbs. It is 100% counterproductive. It's doing the opposite of what you need to do. Yeah.

Y así, lo deforme. Lo deforme. En inglés, cuando hablamos, lo deforme. Lo deforme. Porque tú estás obsesionando algo que no es necesario. And it only complicates English. It makes English tremendously complicated. Now, to understand phrasal verbs and then to understand them theoretically, you know, to look up... No es solo mirar arriba, pero es buscar como consulta, un diccionario, una listín telefónico, lo que sea. It's to look up. And so, so you understand it. Okay.

Pero luego tienes que entenderlo cuando la gente usa. No necesitas usarlo. No puedes usarlo. O puedes usarlo. O puedes usarlo. O puedes usarlo. O puedes usarlo. To look for it in the dictionary que está perdido. To look it up. But you can say that. People understand you and they don't even realize you're making a mistake. Remember that half of the mistakes you make when you speak English...

Native speakers don't even realize you're making a mistake. You know, if I say to you, yo estoy acostumbrado a enseñar inglés, you understand me perfectly. Y, uh, I made a mistake. I didn't say, estoy acostumbrado, a enseñar inglés. I didn't teach you, estoy acostumbrado, de enseñar inglés. Fine. It doesn't matter, you understand me perfectly. Y así, ok, of course, es un mistake. Pero no, me, personalmente, no, no, no, no, no, nada.

Porque half of the people don't even realize you made a mistake. You see. So it doesn't matter. On this planet, on the planet Earth, about... I think maybe 2 million or, excuse me, 2 billion or 3 billion people speak English. 400 million as a native language.

y otro 2,000,000,000 o 1.5,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,

Probably 90% of them make mistakes. But many of them are very capable people who work very well and resolve problems. Many of them work in Brussels, in the European Union. Many of them work in the United Nations building in New York City, la ONU. Many of them work in international organizations like the International Monetary Fund or the World Bank or the...

y muchos otros tipos de entidades como Amnesty International y demás. Muchas de estas personas no son nativos y hacen mistakes cuando hablan. Pero... I mean, Javier Solano, when he was the head of the European Union's foreign affairs, made mistakes when he spoke. And now, the man who was in charge of NATO, the Dutchman, he makes mistakes. When he speaks English. He doesn't speak perfect English. But he's perfectly effective. So you can be perfectly effective in your communication in English.

con imperfectos. Pero tienes que tener perfecto entendimiento. Como digo siempre, escuchar y comprensión es todo. Y la gente... ... ... ... ... ... en los que necesitan entender los americanos, canadians, brits, irish, australians, o new zealanders, o south africans. There, no entienden. Muchas veces piensan que piensan que piensan que piensan que piensan. Y así es embarrasing. Y no quiero embarrar mi estudiantes. Así que, por favor, debes entender mejor. Voy a ver.

Escuchas. Hey, hola, ¿quieres entender tus series favoritas sin subtítulos? ¿O pedir tu café en cualquier parte del mundo como un pro? Aprender inglés es la clave. Hazlo con nuestro curso más valorado, Baugan Groups. Clases online o presenciales en grupos pequeños con compañeros de tu mismo nivel. Las clases son amenas y divertidas.

Por eso, más de 4,000 alumnos aprenden inglés cada año con este curso. Desde septiembre, ponte las pilas y aprende inglés de verdad con Vaugan Groups. Empower your English. Es Black Friday en Grupo.

This transcript was generated by Metacast using AI and may contain inaccuracies. Learn more about transcripts.