23. Ordspråk och uttryck - podcast episode cover

23. Ordspråk och uttryck

Jun 13, 202346 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Summary

I detta specialavsnitt dyker Sara och Isabelle djupt ner i svenska ordspråk och uttryck. De förklarar innebörden av fraser som "visa var skåpet ska stå", "kasta sten i glashus" och "peppar, peppar, ta i trä", och diskuterar deras kulturella och historiska bakgrund. Avsnittet belyser vikten av att förstå dessa uttryck för att bättre navigera i det svenska språket och dess nyanser.

Episode description

Ordspråk och uttryck! Vad betyder "slit den med hälsan"? När kan man säga "peppar peppar"? Idag pratar vi bara om ordspråk och uttryck, till exempel:
Visa var skåpet ska stå
Man ska inte kasta sten i glashus
Den som gräver en grop åt andra faller ofta själv däri
Slit den med hälsan
Den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket
Lägga rabarber på något
Peppar peppar, ta i trä
Det som göms i snö kommer upp i tö
Få betalt för gammal ost
Ha is i magen
Hålla huvudet kallt
Ingen ko på isen
Det brinner i knutarna

Transcript

Välkommen till Svenska Ordspråk

Hallå! Hej! Välkomna till livet. På lätt svenska. Jag heter Sara och jag heter Isabelle. Och idag ska vi ha ett speciellt tema. Och talet sätt. Fuck him. Jag låser att jag visste inte det var temat. Men du visste. Vad betyder det ordspråk och talesätt? Ordspråk och talesätt är om synonymer. Nästan. Okay, det betyder typ um Små meningar eller några ord som går ihop som betyder någonting. Ja, men man förstår inte direkt vad det betyder om man inte vet meningen.

Så om du hör ett ordspråk eller ett talelsätt eller ett uttryck kan man säga. På ett annat språk. Så kanske man förstår alla orden, men man förstår inte vad det betyder. Exakt. Så. Några sådana ska vi prata om idag. Du har några frågor om några som du har. Jag har några här och du har ju några också. Men jag tänkte börja med kanske en liten disclaimer. En liten brasklapp. Brrasklapp. Som är när jag tänkte på vad jag ville prata om. Jag kollade på några årspråk på engelska. Ja.

Och när jag läste igenom dem tänkte jag att ingen säger det här. Och om jag var en engelska lärare. Skulle det vara lite. Inte Åsant, men inte helt. Sant att säga. Alla engelska personer pratar så här: du borde se årspråk hela tiden. Det låter lite konstigt om man säger nu. Otspråk för annan mening. Så. Precis. Och jag försökte välja när jag valde mina ordspråk att prata om idag. Då tänkte jag att jag måste ta några ords som många människor brukar säga. Exakt.

Det är alltid roligt att lära sig got språk på ett nytt sätt. Använder de lagom mycket. Några kan man använda ofta, men några kanske man inte brukar använda så mycket. Men jättebra att veta. Jag är så nyfiken. Vilka ordspråk?

Att Visa Var Skåpet Ska Stå

Har du med dig? Okej. Vi kan börja med en som jag tror att jag har hört från dig. Okej. Och det är: visa vad skåpet ska stå. Just det, ja. Den lärde jag dig. Jag kommer inte ihåg. Vad pratade vi om? Jag vet inte, och jag kommer inte ihåg vad. Jag tror att vi pratade om din skola och vi diskuterade vem bestämmer. Hur filmen ska bli som ni jobbar med på skolan. Ja, vad är intressant? Det kanske var det. För ni skulle göra en film och vi diskuterade vem.

Vem bestämmer vad som ska finnas i filmen hur man ska filma? Och då sa jag. Ni diskuterar vem som bestämmer var skåpet ska stå. Ja. Så, eller visa var skåpet ska stå. Ja. Vad betyder det? Oh, jag tänkte precis få en motsvarande uttryck på engelska. Får jag säga någonting på engelska? Ja, säg det. Jag skulle säga: Who calls the shots? Ja. Precis. Vem bestämmer? Vem bestämmer? Vem bestämmer i den här situationen? Men man kan också säga.

Den engelska varianten. Den betyder inte då. Det är ingenting med skåp på engelska. Alla kanske inte kan prata engelska som lyssnar nu. Men på svenska då. Ett skåp. Det är en möbel som står hemma. Och om jag säger. Isabell, jag vet att ni har diskuterat mycket nu i din skola. Du diskuterade med dina klasskamrater, men du måste visa var skåpet ska stå. Du måste sätta ner foten. Obberät hur allting ska vara. Jag tycker att det är så roligt att så att ikikultur att säga. Det här. Äskå.

Visa var skåpet ska stå. Det betyder att man bestämmer. Och hörde du att jag sa ett annat uttryck att sätta ner foten. Ja, jag tänker inte på den som ett uttryck eftersom den är på engelska exakt. Men inte på alla språk. Det är sant. Sätta ner foten det betyder att man säger Stopp, nej, nu bestämmer jag.

Kasta Sten i Glashus och Moral

Jag har också flera uttryck med mig. Ett uttryck. Som ofta används i politiken, och därför tänker jag att det är bra att man känner till det. Det finns också på engelska, men det finns inte på alla språk, och det är att kasta sten i glashus. Mm. Vet du vad det betyder? Oh, inte någonting bra. Farligt eller känsligt? Nei, at kasta sten i glasshus betyder at...

Man kanske klagar på någonting, säger någonting dåligt om någon annan, men man själv har också samma problem. Så varför ska man klaga på andra? Till exempel. En politiker kan säga till en annan motståndare kan de säga. Varför vill ni höja skatten. För alla fattiga. Det är dåligt. Och då kan någon annan säga: jag tycker att du kastar sten i glashus. För du själv vill också höja skatten för alla fattiga.

Och det betyder att om man tar en sten och vill kasta den på någon annan. Om man bor i ett hus av glas. Och kastar en sten, då kan hela huset gå sönder. Intressant, okej, det var en bra förklaring. Personen står i ett klassus omkring dem. Jag tänkte att det här är lite orrelaterat av på en buddhist idé att. Vara ordet för jag ska visa med mina hander, men den liten t som man kastar. Om man vill jag dju i gamla tiderna och en armbost. Armbost, en armbost, exakt, ett armbost.

Ibland om man säger eller gör någonting fel. Det är så svårt att förklara annat språk. Men att den är om den är i sitt jätte om man fortsätter tänka på den eller blir ärlig på den man bara Yeah on på sig self. Till exempel om du sa till mig Jag har today, du är super konstig, jag vill inte fortsätta polden med dig. Och jag hade en armbost metaforisk i mitt hjärta. Och jag tänkte på den varje dag och jag grättte varje natt och jag tänkte på den varje morgon.

Enborsen skulle gå djupare och djupare. En pil en pil som går in helt in till mitt hjärte. Men det är bara jag. Som blir ner. Ja, jag förstår. Det är inte bra för mig. Eller för du om jag fortsätter och tänka på den. Och jag vet att det är en budis. I det som jag har förklarat jättedåligt. Nej, jag förstår den. Det var lite vad jag tänkte på när du sa att ha en person i ett glashus. Ja, man förstör för sig själv. Exakt.

Handlingars Följder och Girighet

Oj, jag kom på ett annat uttryck. Och det är ju ordspråk special idag. Så jag kan säga det. Okej, den är så här. Den som gräver en grop åt andra ramlar lätt själv där i. Exakt, det är samma idé. Ja. Om man försöker göra något. Dåligt mot någon annan, då kan det speglas och det drabbar en själv. Den har blivit lite moralisk ganska. Vi lär oss så mycket om livet idag. Slanska. Okej. Jag hörde en som jag hörde.

Jag ska förklara situationen. Jag var med i en vän och hon berättade en berättelse från hennes barndom. När det var andra ungdomar omkring henne som sa till henne att de mobbade henne lite och det var någonting som de ville höra. Och hon ville inte se det. Och de sa till henne har du sagt A får du säga B. Okej. Typ du måste, du har börjat berätta, du måste fortsätta. Ja. Så det var inte en trevlig eller snäll.

Situation. Men man kan använda det alltid i många olika situationer. Det är ett jättevanligt uttryck. Som man säger. Har du sagt A får du säga B. Om du har börjat berätta, om till exempel. Om du skriver på Facebook. Om du skriver. Ja, blir så arg. Jag hatar alla Isockerspelare. Någonting hände mig idag som gjorde mig så arg. Ja. Då kan du skriva en kommentar och skriva. Okej, vad hände? Jag förstår inte. Ja.

Har du sagt A får du säga B. Du måste berätta resten. Det betyder det. Du måste berätta resten. Ja, eftersom man är nyfiken. Ja. Och vill höra mer? Ingenting ont om ICO-spelare. Det var bara ett exempel. Bara exempla. Har du sagt ja, får du säga B. Ja, okej, bra. Är det min inte? Ja. Det känns lite som ett spel. En lek. Det är gente. Okej. Då har jag den här. Den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket.

Oj, kan du säga det en gång till. Den som gapar efter mycket mister ofta hela stycket. Den som gapar efter mycket. Misster ofta hela stycket. Jag ska berätta vad den betyder. Ja, tack. Jag har ingen aning. Nej. Den som gapar efter mycket. Om du tänker ett djur som vill ha mat, eller en fågelunge som vill ha mat, den öppnar munnen, den kapar den vill ha mycket. Den vill ha så mycket. Men om du kapar efter för mycket. flörtar med två olika personer.

Aha. Du vill ha den killen och du vill också ha den andra killen. Båda killarna är jätte. Intressanta, snygga, snälla, trevliga, intelligenta, roliga. Vilka bra killar. Och du vill ha båda killarna. Om du vill ha den här killen, ja. Den första, då är det bästa att du fokuserar på honom. Eller hur? Men du är så intresserad av båda så du skriver kärlex brev till båda. Du flörtar med båda och du går på dejt med båda. Och de upptäcker.

Och båda kvillarna tänker: nej, jag vill inte ha en tjej som dejar fler? Så plöt, först hade du två, och sen eftersom du vill ha så mycket, då förlorar du alla. Hela stycket. Ja. Mister, det betyder förlorar. Mister. Den som kapar efter mycket mister ofta hela stycket. Du har ett bra exempel. Ja. Yeah. Du ser ut som att du tänker du ransaka dig. Du tänker på ditt liv, vad du gör rätt, vad du gör fel.

Att Slita och Att Lägga Beslag

Nästa. Det är var en bra tack ords. Slit den med hälsan. Du sa den till mig. Du gav någonting till mig? Kanske en mösa. Ja. Ja, för du hade glömt. Eller jag trodde det var mat. Nej, det var inte mat. Det är för sliten med hälsan. Det säger man om någonting som man kan använda. Inte humor någonting. Då kanske vi sa det ironiskt. Ja, men det skulle ha blivit mer roligt. Okej. Sliten med hälsan. Sliten med hälsan. Det betyder, om man ger nånting, og man...

Man vill säga till dem bara att du kan använda den här så mycket som du vill. Anv den. Jag behöver inte få tillbaka den. Du kan få den och du kan göra som du vill med den resten av ditt liv. Ta den och gör någonting med den. Då kan man säga det: Slit den med hälsan. Slit den med hälsan. Ja. Slita det betyder att man använder någonting så mycket så att till slut kanske den går sönder. Om man sliter sine klæder.

Man kan säga att kläderna är slitna. Det betyder att man har använt dem så många gånger så att de har gått lite sönder. Exakt. Men varför med hälsen? Det förstår jag inte. Jag vet inte, men det betyder hälsan hur man mår. Så jag tror att man menar: anv den när du mår bra, när du mår dåligt hela. Hela tiden. Använd den bara. Varsågod. Sliten mer hälsend som. Sliten. All tider. Men jag vet inte varför man säger så. Men man säger så.

Kanske om jag har en tröja som har blivit för liten för mig. Och jag ger den till. Någon annan som är ännu mindre än jag. Du kan inte ge den till mig. Nej, jag kan jag är större. Jag är ganska liten. Men. Om jag ger den till. Till någon mycket liten person. Då säger jag, varsågod, du kan få min tröja. De kanske frågar mig om du ha tillbaka den? Nej, sliten med hälsan. Men vi kan ge ett exempel eftersom du har givet mig flera böcker.

Just svenska. Om du gav mig en av dina böcker och sa här, en av dina lättläste böcker. Sliten med hälsan. Sliten med hälsan, kul. Det är bra. Det är min tur. Vet du vad rabarber är? Ja. Den är en grön sak som har en bra smak. Ja, den är sund. Och det är jätteklart. Jag försöker göra en liten grön sak med en bra smak. Ja. Och den är sur, eller hur? Ja, den. Är en rappber nu. Jag är en ganska bra rappare. Rabbarber är en grön sak, en bladväck.

Som växer i trädgården och man kan göra jätte, jättegod paj. Avsa och saft. Den här minfär. Ja. Men den är sur. Om man äter den, så är den sur. Men det spelar ingen roll för det här uttrycket. Vet du vad det betyder om man säger. Jag lägger rabarber på de här böckerna. Absolut inte. Har aldrig, men flera tycker om den. Om jag säger. anni la rabarber på bilen. I don't know what that means. Kanske. Okej om jag behövde gissa vad det betyder. Vad tror du?

Någonting var dålig och då blev det bättre. Typ det var sör först och då blev det... Bra gissning, men fel. Det betyder att man tar någonting och säger den är min nu. Jag ska ha den nu. Ja. Ja. Så om jag säger att vi fick pengar för ett jobb som vi gjorde. Men min partner, Lara Barber på alla pengarna. Det var dina pengar och din partner tog alla dina. Precis det som det betyder. Det var bara ett exempel. Det låter som ett problem. Ja, det var bara ett exempel. Det var inte sant.

Och vet du varför? Nej, du vet inte varför man säger så. Jag vet inte, nej. Ok, kanskje om ni som lyssnar, om ni kan til eksempel spanska, da kommer ni få litt hjelp nu. För det kommer från uttrycket att lägga embargo på någonting. Vet du vad embargo är? En grej. Ja, en bargo är att man att man tar någonting, säger det är min. Finns det ordet också på engelska? Ja, och det finns i politiken. Yeah. Att man kan lägga embargo. Yeah.

Så embarg lägga embargo. Det var historiskt som man sa det. Jag ska lägga embargo på. på den här de här pengarna. Eller jag ska lägga en vargo på alla böckerna i ditt gamla bibliotek. Eller någonting? Och så kanske någon hörde fel och säger? Rabarber? Så det var faktiskt en felhörning. Ja, vad roligt. Någon hörde en bargo och tänkte, nu är det ett svenskt uttryck. Det är samma sak. Om man är med politiker och vill. Proto om embargo. Ja. Rabarber. Ja.

Jag tänker lite på en hund eller en kanin när du säger lägga ligga eller lägga? Lägga rebör på någonting. Eftersom hundar de gör det på ett sätt. Om de har någonting som de vill ha, och de ligger typ en liten ben eller en liten leksak på någonting. Det betyder lika som. Lite som det här är min utrymme eller min säng. Eller det lite som. Territoriskt. Eller människor på stranden om det finns solstolar, då lägger de sin handduk på stolen för att visa att det här är min solstol. Skulle man förstå?

Om man var på stranden och såg en stol med rebärben på den skulle man förstå att det var en idiomatisk skönst. Jag hoppas att rätt person skulle komma dit och se den och tänka att det är ett idiomatiskt uttryck. Men jag tror vi kan inte hoppas. På så mycket. Ja. Men kanske bara lyssnare börja lämna börmer omkring. Men det var jättebra. Det var kanske min favorit. Det var kul.

Peppar Peppar, Ta i Trä

Jag har en... Men den här är inte mat. Nej. Eller är det? Peppar, peppar, ta i tre. I peppar är ju mat. Så det är inte en låt eller bokstavligen peppar. På maten kan man ha peppar och salt och kryddor. Ja. Jag måste tänka alltid på det är en Fals Friends, tror jag, på engelska eftersom Paprika. Ja, just det. På engelska paprika på svenska. Det är bellpepper på engelska. Men pepper. Men peppar på svenska. Det är krydan. Små svarta korn.

El star flitta eller. Ja, det finns svartpeppar och vitpeppar. Jag har en liten fråga. Får man säga besatt av? Ja. På engelska kan jag säga, I'm obsessed. Du kan absolut säga att jag är besatt av. Det betyder super, superintresserad. Exakt. Jag är besatt av vitt pepper just nu. Verkligen. Det är min färdrit smak. svamp med vittpe. Aha, bra veta. Om jag lagar mat till dig, då ska jag vit peppar i mat. Särskilt om den är. Bakver det. Okej. Nej. Inte på sämla. Ja, nej kanske inte.

Okej. Uttrycket heter peppar, peppar ta i trä. Och vet du när man ska göra det? När man vill ha lägga. När man vill ha lika. Framgång. Lycka. Lycka. Ja, det är om man säger någonting som kan. Om man säger till exempel, jag tror att det kommer gå jättebra att filma den här filmen. Och så knackar man i trätt. Och så säger man peppa peppa. Peppe. Ja. Och det är för att, alltså gammal svensk folktro. Då trodde man att jävulen

Alltså, du vet som vet. Den som inte är Gud och Jesus, den andra, den dåliga. Den dåliga. Jävulen. Man trodde at djævelen lyssnade. Så om jag känner mig säker på att någonting ska gå bra, och jag säger den här saken. Jag tror att mitt jobb idag kommer gå jättebra. Då tänker man. Nu lyssnar Gävulan och han kommer att straffa mig. För att han kommer tänka aha, hon tror att det ska gå bra. Nej, ha. Jag ska göra så det inte går bra.

Och då måste man göra någonting för att stoppa jävlen. Och då säger man pepparpe. Peppar peppar. Därför att enligt gammal, svensk folktro så hjälper olika kryddor. Hjälper mot ona dåliga krafter. Intressant. Salt hjälper. Peppar hjälper. Okej. Kanske det här är lite för långt att gå, men är det alls kopplad med. Mat blev sämre, snabbre i gamla tiderna eftersom de hade inga kylskopper.

Och salt hjälpte att konservera maten. Är det någonting relaterat till det att Gövlen skulle göra mat sämre, och salt skulle. Spa. Sydda maten. Jag vet inte. Jag har aldrig hört den teorin, men jag tycker den är intressant. Jag kom att den så att det inte alls. Fakt. Nej men kanske det är så. Men jag tror att det är kanske därför att salt hjälper till att konservera maten så den inte blir dålig ja. Kanske det var att salt var ganska dyr.

Och viktigt för alla människor. Så man behövde offra någonting som var viktigt för en. Man kastade lite salt. Som är en dyr sak. Och då tänker man att det här dyra fina saken som jag kastar nu kommer stoppa i Ävulen. Eller Att peppar till exempel. Att det gör maten stark. Man känner att det finns någon styrka, någonting starkt i peppar som kan hjälpa det. Superjälte. Peppigan. Men jag tänker också på silver var också traditionellt någonting som kan stoppa.

Onda och dåliga krafter. Intressant. Om man är rädd för vampyrer. Ja, till exempel. Vitluck, eller hur? Ja, Vitluck och det smakar ju också starkt. Så ja, allting hänger ihop. Men så om du säger: Ja, jag tror att det ska gå bra. Ja. Pepparpe. Så knackar man på trä. Det är för att olika material. Man trodde att olika material hade olika kraft och styrka. Och man trodde till exempel silver. Det hjälper mot.

vampyrer, varulvar. Man trodde att i varje träd så bodde en skäl, en ande, någon som bodde inne i trädet som kunde vara. Till hjälp. Ja, men det är på ett sätt vetenskapligt. Det finns en bok på engelska som heter The Overstory. Vilja säga. Som handlar om hur ser man treplal pratar med varandra under jorden. Och hur det finns. super super komplexa Sätt att träd kan prata genom rötterna med andra rötterna. Och det är så intressant? Ja.

Så kanske de hade rätt. Kanske de hade rätt. Ja. Men det var ditt uttryck. Peppar, peppar, ta i träd, säger man. Om man hoppas att det ska gå bra eller man. Man tror att det ska gå bra. Eller Om det är viktigt att det inte regnar imorgon där för att vi ska ha en fotbollsmatch, så kan jag säga: men det ska inte regna imorgon. Peppar peppar. Man har det på engelska också. Men säger man pepper pepper ta i tre eller bara pepper. Om man knackar på trä samtidigt, då kan man säga bara peppar peppar.

Vad bra. Ska jag ta min sista nu. Nu har jag pratat ganska länge. Ja. Men det är roligt. Det är superroligt.

Dolda Sanningar och Gammal Ost

Okej, då har jag en som passar på våren. Ja, vad är bra. Och det är det som göms i snö kommer upp i tö. Hmm. Vad betyder trö? Trö är när snön smälter. Det är ett specifikt ord för det. Ja. Är det en verb eller tö är en substantiv och tö är verb. Så när det blir plusgrader och man vet att snun ska börja smälta, då kan man säga att det töjer. Det töjer, ja. Ett hus om bara jord och vatten och snö blandat ihopp. Nej, det är slatt.

Slask jag vet. Sö är ganska bra. Därför att när det blir tö, då kan man göra snögubbar. Man kan göra snöbollar. Därför att snön blir mjuk. Och lätt att forma. Och lite genomskinnlig. El? När den börjar smälta? Ja. Så det är tö. Så det som göms i snö kommer upp i tö. Det som en gång för ledsen och tyff blir bättre med tid. Du är så positiv. Nej, det betyder att man kan försöka gömma någonting, men det kommer alltid fram till slut.

Okej, det var det påminner mig lite av någonting som vi pratade om. Någon som gräver. Ja, den som gräver en grop mot andra. Den som gräver en grop mot andra? Ja. Faller ofta själv där i. Faller ofta själv där i. Om man gör någonting kommer tillbaka till. Det är så många uttryck som handlar om att få tillbaka någonting dåligt som har just. Fant på något sätt. Och lite, oj, lite hottande. Lite hotfullt.

Jag vet du bättre än dig. Eller uppfostrande till barn. Om man säger: Tänk på det här, du måste vara snäll. Annars kanske du får tillhaka. Det är lite som en. Skatafi. Men det finns många uttryck som handlar om hämnd, att ge tillbaka eller få tillbaka någonting dumt dåligt som man har. Har gjort. Jag kom på en annan som är lite rolig. Har du hört att få betalt för gammal ost? Nej. Jag tycker om den också. Jag tycker om alla som handlar om mat.

Är du lite hungrig? Jo, kanske. Men det är roligt och alla kan förstå det på något sätt. Och den här. Det sägs att det finns en gammal historia om den här osten, och det är att det var en kung. Som ville skicka en fin present till en kung i Sverige. Och han skickade en fin fransk ost. Ja. Till kungen i Sverige. Men har du ätit fransk ost? Jag har. Har du luktat på fransk ost? Yes. Den luktar stark.

Det jag sa. Och den kan se möjlig ut och ganska otrevlig fast den är jättegod. Så historien säger att den svenska kungen. Han fick den här osten från den franska kungen. Och han kände lukten. Och han tänkte, va? Har han skickat mig en gammal möglig ost jag måste slå tillbaka på honom. Han har förorlämpat. Det är händ igen? Ja, det är händ. Jag sa ju det. Därför är jag kom och tänka på den. Om någon har gjort något dåligt mot dig då kan du säga: Nu ska du få betalt för gammalost.

Det så bra! Jag tycker även roligare om jag skulle säga det på engelska till någon som kan inte svenska alls.

Behåll Lugnet: Is och Kyla

Ja, de skulle inte förstå. Inte alls, för det blir även bättre. Jag har två tillbord som börjar med i. Så det känns lite tematiskt. Du får säga: Det är de sista som vi ska prata om. Is i magen och ingen k på isen. Okej. Två med is. Is i magen. Ja. När hörde du det? Jag har hört den på skolan ibland. Jag kan inte säga exakt, men jag vet att jag har hört den förut. Tip svenska folk har sett det. Så jag vet att den är. Minns lite användbart. Ja, den har använts jätteofta. Jag tror att jag har fått.

Att jag ska ha is i magen många gånger det senaste året. Håffe. Därför att jag kommer du ihåg att jag ville köpa ett hus och sen. Så började jag titta på hus och vi började vara i olika budgivningar, alltså när folk. Säger jag vill betala 5 miljoner. Och nästa person säger Jag vill betala 5,1 miljoner och säger Nej, jag vill betala 5,2. Och det är så stressande. Och man blir så stressad. Och orolig. Och då sa folk till mig: du måste ha is i magen. Edit Okay. Är det bra eller inte bra att ha es.

Det är jättebra. I din mage är det bra? Inte i livet. Men uttrycket det är jättepositivt. Ha is i magen. Det betyder att man håller sig lugnt. Okay, it's a little... Man vill alltid att ett språk, ett otspråk är kopplad till verklighet på något sätt. Och om jag hade is i min mage, jag vet inte om jag skulle bli glad. Det beror helt på vädret. Det beror på. Jag vet inte varför man säger det, men det betyder att hålla sig lugn och vänta. ha is i magen

Och det kan vara i många situationer när man är stressad och orolig och man vill göra någonting nu. Man vill ringa och säga att nej, jag betalar 6 miljoner. Jag gör det nu. Då är det det bästa tipset är ha is i magen. Var lugnen. Vänta. Kanske du känner att du har adrenalin, du vill göra någonting nu, men det är bättre om du bara väntar. Kan man säga på svenska att ha eld i magen? Nej. Eftersom man kan säga det i på engelska to have fire in your belly. Vad är det? Det betyder att.

Man har passion för någonting, energi bakom någonting. Och det är ofta en bra sak. Och jätteintressant också att på engelska. Finns det typ motserna istimagen? På svenska kan man säga att man har glöd. Så det är liknande glöd är ju det varma som ligger under elden. Lite småbyter. Ta is i magen. Ta det lugnt vänta och om du känner varm och för mycket energi i dig. Kallanır? Kylnere. Kylnere, evet. Och man kan också säga att hålla huvudet kallt. Aha.

Hålla huvudet kallt betyder. Imagen betyder att man ska vänta. Man vill inte vänta, men man ska vänta det bättre. Hålla huvudet kallt. Det betyder att man ska tänka smak. Man ska inte tänka med sina känslor. Man ska tänka med huvudet. Intressant. Men igen har vi det på engelska motsatsen. Ja. A hot head. Nån som har Arig. Irriterad och de är ett varmt huvud på engelska.

Varken Ko På Isen eller Brinnande Knut

Okej, och den andra som du sa. Ingen k på isen. Ingen ko på isen. Ja. Ja. Vad är en ko? En ko är ett gör som säger muu. I Sverige säger de mu. Okej. mu så. Ingen ko på Isen. Det är faktiskt ett ordspråk som har två delar. Så den fortsätter. Det är ingen ko på isen. Så länge rumpan är i land. Jag har inte hört den andra delen. Och man säger det. Om någon annan säger att den är orolig för någonting dåligt är på väg att hända. Till exempel.

Vad kan hända som är dåligt? Det är så svårt att tänka. Allting är bra hela tiden. Jag har en hand som är dåligt. Okej, till exempel. Vi har en bil och. Den är gammal och jag är så orolig att vi inte kan åka på vår bil semester till Värmland. Ja. Jag är så orolig. Vi kan inte åka till värlan. Vår bil är så gammal. Då kan du säga att Sara, det är ingen ko på isen. Det är inte den värsta dålig saken. Nej, det har inte hänt.

Den är inte trasig. Den har inte gått sönder. Den är hel. Det är ingen fara. Ingen fara ja. Du blir orolig i onödan. Varför ska du oroa dig när det inte finns något fel på bilen just nu? Till exempel. Den heter då: Det är ingen ko på isen. Om man är en familj i Gamla Sverige, och man har en ko. Den är jätteviktig. Det är att det ger mjölk kött. Kärlek. Och om kon är ute på isen, På Sön, då är det farligt.

Så någon säger ja komerpoisen! Händer det ofta? Nej, i gamle tiden? Men jag tror det hände ibland. Jag tror det. Det är logiskt. För alla familjer hade en ko. Men inte alla. Alla lyckliga familjer hade en ko och Och då svarar man Nej. Oroa dig inte. Det är ingen ko på isen, den har bara två ben på isen. Men rumpan, bakdelen, den är på land. Så den kan inte åka igenom just nu. Jag trodde det var en männisfär eller personen som säger det som hade rumpen på land. Nej. Aha, das ist Kohns Rumpa.

Kons bakdel är på land. Den är inte på isen. Så du behöver inte oroa dig nu. Men vi måste kanske fixa det här innan det blir dåligt. Men det är ingen stress just nu. มัน มัน มัน มัน มัน Då är det farligt. Ja, men det finns inte ett uttryck för det. Vi kan hitta på någonting senare. Okej, intressant. Ingen på ISN. Det är lugnt. Om det inte är lugnt, då säger man att det brinner i knutarna. I knuterna, färder det. Det är på kanten av ett hus. På alla fyra hörn så sitter knutar.

Jag vet inte vad en knut är. Det är ett hörn på ett hus. Det finns ett ord för det? Ja. Knut. Ja, om du tänker ett gammalt trähus. Ja. Så i hörnet så många svenska gamla hus, de röda hus med vita knutar. Aha, okej. Det brinner i knutarna. Det är inte bra. Det är bråttom. Vi måste göra någonting nu. Vår en k i sjuk och. Brinner och vi måste rädda honom. Ja. Okej. B. Men superkul att gå igenom ett språk. Det var roligt. Kanske vi ska ha ett.

Ordspråkspecial någon annan gång också. Ja, det finns ju så många. Det finns ju det. Ni får skicka era favoritordspråk till oss, om ni vill. På vårt Instagram eller på mejl. Eller min favorit. Kanske skicka sådana som ni inte gillar också. Ordspråk. Eller berätta om vilka ordspråk som finns på ert språk. Det är roligt och intressant. Och se om det finns någon motsvarande ordspråk på svenska på svenska? Tack för idag. Tack så mycket. Hej då!

This transcript was generated by Metacast using AI and may contain inaccuracies. Learn more about transcripts.
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android