#110 Sista avsnittet - podcast episode cover

#110 Sista avsnittet

Nov 04, 202534 min
--:--
--:--
Download Metacast podcast app
Listen to this episode in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Summary

I detta sista avsnitt av "Livet på lätt svenska" delar Sara och Isabelle med sig av sina känslor kring slutet av podden i dess nuvarande format, men meddelar att de fortsätter på Patreon. Isabelle reflekterar över sin imponerande svenska språkutveckling och vikten av att kommunicera på sitt modersmål. De diskuterar också språkets nyanser, sociala koder och Isabelle berättar om sin upplevelse av att läsa Saras bok, vilket förbättrade hennes läsförmåga. Avsnittet avslutas med en utmaning i Luganda och ett hjärtligt tack till alla lyssnare.

Episode description

Det här är sista avsnittet av Livet på lätt svenska - men vi fortsätter på Patreon! Vi pratar idag om vad vi har lärt oss om språk, Isabelle får svara på om hon läst hela Saras bok och Sara visar vad hon kan på luganda. Tack alla som har lyssnat - och följ med oss till Patreon om ni kan och vill!

Transcript

Sista avsnittet – Känslor och framtid

Hej! Och välkomna till livet på lätt svenska. Med mig Sara Lövenstam. Och med mig Isabelle Strömberg. För sista gången och. Det är nästan Halloween. Ja, precis. Så det är lite läskigt också. Hur känns det att vi gör sista avsnitt? På ett sätt känns det jättestort. Eftersom podden har varit, ett så stort kapitel i vårt liv och i våra liv, i vårt förhållande tillsammans till varandra, till våra lysnare. Och det tar slut, vilket känns ut tråkigt.

Men samtidigt känns det inte så stort. Eftersom podden har haft ett jättefint bra liv. Och det kommer ju att fortsätta. På ett annat sätt. Vi ska berätta i slutet av avsnittet. Hur ni ska göra om ni vill fortsätta lyssna på oss. Hur känns det för det? Det. Det känns. Det känns lite tråkigt eftersom jag vet att vi har så många lyssnare. Och. Jag vill göra podd varje vecka jättemycket. Problemet är ju bara att vi gör det gratis.

Och det tar så många timmar för oss. Men vi vill ju göra det. Vi älskar att vi har fått så många lyssnare. Jag tänker också att kanske det inte är döden för vår podd. För att den ska ligga kvar. Ja. Den finns ju fortfarande att lyssna på alla gamla avsnitt. Och om vi får sponsorer i framtiden som vill betala oss för att fortsätta göra podden, då kan vi komma tillbaka. Ja. Så du menar att det här är inte döden för podden utan en frö.

Ett frö. Ett frö. Vi måste fortsätta med podden eftersom jag sa: en frö och inte ett frö. Ett frö som ligger i jorden och sover. Och någon dag kommer någon vattna. Medad. Sen kommer den att växa som alla gör när de får pengar. Kanske vem vet? Den bästa näringen. Ja, det är. Det är möjligt. Så. Så känner jag. Men jag känner också. Vi har sagt det många gånger att. Den svenska. Har utvecklats så mycket från när vi började göra podden. Så nu.

Pratar du inte lätt svenska. Du måste tänka på att vi ska prata lätt svenska i podden. Så.

Min svenska språkutveckling

Det är sant. Hur känner du när det gäller din utveckling i svenska språket? Jag har inte gått tillbaka och lyssnat på typ första avsnittet på jättelänge. Nej. Men på ett sätt. Tycker att det skulle vara kul att göra det. Vi kan lyssna på en gång? Ja. Okej. Ska vi lyssna lite på avsnitt ett. Det heter Fotboll, andas in och gå i ett. Okej. Sous-titrage Société Radio-Canada Jag heter Sara Löverstam. Jag heter Isabel Strandberg.

Våra podd passar för alla som studerar svenska. Och du pratar flitands svenska, självklart. Ja. Jag pratar inte flitandelsvenska. Jag är en svenska. Jag är en student av svenska. Jag hoppas att ändå jag ska prata flitande svenska, men jag ska lära mig er från dig. Hur var det? Du har inte lyssnat på det förut, eller hur? Nej, inte på jättelänge. Det var emotionellt. Blev du imponerad av din svenska som du pratade från början? På ett sätt.

Kunde du se att du har utvecklats också? Ja, det ser jag. Jag hoppas i alla fall att jag har utvecklat. Man försöker ju vara snäll mot sig själv. Men när jag hör mig själv. Och tänker att det skulle jag inte säga nu. Eller, jag kan se det bättre nu. Till exempel det var några ord som latt ganska. I'm an icon. Okay. Hit that. Hater. Men samtidigt vet jag att om jag läsnar på mig själv nu om fyra år kommer jag också tänka att oj.

Det var väldigt amerikanskt. Så man måste ju vara snär mot sig själv och se utveckling som en. Sak som händer ett steg i taget. Ett steg i taget steg i taget. Och tar tid och ödmjukhet. Ja. Du har verkligen jobbat. På din svenska. Jag menar inte att du har jobbat på den varje sekund varje dag, men du har haft. Ett fokus på att utveckla din svenska hela tiden. Som jag tror att många lyssnare också har. Att man tänker att man har alltid med sig att man vill. Blir ännu bättre. Absolut.

Och det gör ju att man utvecklas. Absolut. Och jag menar det här på ett inspirerande sätt, förhoppningsvis, men inte på ett roligt sätt. Men det tar aldrig slut. Nej. Man kommer aldrig till en punkt. Med ett annat språk som jag har upplevt, där man känner sig som: och nu är jag full precis. Eftersom det finns alltid nya saker att lära sig, alltid. Sättet blir bättre. Ocåens första språk. Ja, absolut. Det finns ju alltid ord som man inte kan.

Och uttryck, kanske gamla uttryck som man inte är bra på. Exakt, och det är någonting som du har verkligen. Du är verkligen bra på. Lära dig mer om svenska språket. Och undervisa för andra, även folk som pratar flyttande svenska. Ja, jag föreläser ju ofta och pratar med folk som har svenska som första språk och berättar om svenska språket för dem. Och ofta berättar de någonting för mig också som jag lär mig och tar med mig till nästa gång. Så spännande med språk. Men jag har en fråga.

Språk, själv och kommunikation

Vad har du lärt dig om språk genom att lära dig svenska? Jättebra fråga. Den första grejen som jag har lärt mig är lite kopplad till det som vi pratade om just nu. Och det är att Även när folk säger med svenskar att de kan engelska. Jag har lärt mig folk. Är nästan alltid mer sig själva när de pratar i sitt målsmål. Så även om du kommer till Sverige och du vet att folk kan engelska, och du kan engelska.

Det finns alltid någon djuphet som saknas om man inte kan kommunicera med en svensk person på svensk. Har jag upplevt. Och jag tror att det är ju lite samma sak för mig, där jag alltid kommer vara lite mer mig själv på engelska. En jag är på svenska. Så jag tycker bara att ni som lyssnar på podden och verkligen försöker att lära sig svenska är. Så imponerande eftersom det är så viktigt att få kunna prata med folk på sitt eget språk. Även om de kan ett annat. Jag tror att det är svårt att.

Inse att förstå det här om man själv bara pratar ett språk. Till exempel om du är en amerikan som bara kan engelska. Hur ska du veta hur det känns att prata på ett andras språk som du kan jättebra? Hur ska du veta skillnaden i känsla? Om du inte själv har lärt dig ett andra språk? Man kanske tänker att alla pratar engelska så därför känner de som jag känner när jag pratar engelska.

Man gör ju inte det. Man känner ju annorlunda. Känner du en skillnad mellan dig själv, på svenska och på engelska och på Leganda? Ja. Jag har pratat ganska mycket engelska. För att jag har haft relationer, kärlexrelationer precis på engelska. Så då lär man sig att prata om känslor på sitt andra språk. Och då känns det lite närmare men. Speciellt när jag skriver så känner jag vilken jättestor skillnad det är för mig.

Att skriva på svenska och på engelska. På svenska kan jag komma på fem eller tio olika sätt att säga samma sak. Men på engelska kanske jag bara kommer på. Tvler tre, eller ibland noll. Jag måste tänka och tänka och tänka. Vänta, hur säger man det på engelska? Jag kan alla orden som jag behöver, men hur ska jag? Sätta ihop dem. Ja, så du skriver och kanske tänker lite mer fritt.

På svenska? Ja, och jag känner mig friare när jag skriver på svenska eftersom jag känner att jag har full kontroll. Absolut, och vår känslor. Våra känslor av frihet och. Independens kan man säga. Oberoende. Eller självständighet. Det var det. Självständighet, våra känslor av självständighet. Är så kopplade till hur vi kommunicerar. Och när vi kan kommunicera på ett fritt sätt känner man också friare. Då känner man sigare. Jag menar bara att det är så kopplat med språk och känslor. Verkligen.

Och det är inte konstigt eftersom språk är kommunikation. Och vi måste kommunicera för att.

Djupare in i språket

Utrycka oss och bli förstådda av andra människor. Så det är ju inte så konstigt. Det går inte en annan sak som jag har lärt mig: om språk genom att lära mig svenska. Och det är att med språk handlar. Lika mycket, eller ännu mer om hur man säger någonting. Ä vad man säger. Jag menar du? Jag menar typ. När man lär ett nytt språk, när man lär sig ett nytt språk, lär man ofta ord. Ja.

Men sen när man kommer in till samhället, det är inte bara ord och fraser. Jag kan inte översätta exakt vad jag skulle säga på engelska och hur jag skulle säga på engelska till svenska. Eftersom det finns andra sociala normer och sätt att kommunicera på svenska, som gör att man kan inte. Man kan inte. Man måste tänka socialt med språk också. Ja. Vad intressant. Kan du ge något exempel? Ja.

Okej, det här är inte ett så bra exempel. Kan du ge mig ett dåligt exempel? Ja, det kan jag absolut göra. Så på engelska om du sa. how to add sets. Brad. Har du ätit mitt bröd? Ja. Jag skulle kunna säga. Yes, I ate so much of your bread and it was so yummy, I loved it so much. It was the best bread ever. Posvanska Skaliasya Ah the Vayetigot. På engelska skulle du svara ja det var det bästa bröd jag någonsin har ätit. Jag älskade det.

Och på svenska skulle du säga: det var jättegott. Ja, och det var ju lite dramatisk. Jag skulle inte riktigt säga det på engelska. Men jag menar bara att även typ med någonting dåligt till exempel. Om du sa doläggheter till mig. Hur jag skulle reagera på engelska och på svenska. De är två olika saker. Och det handlar inte bara om ord. Hur man säger det, eller hur man uttrycker sig själv. Kan ett annat exempel vara att säga: Jag älskar det.

Vi har pratat om det förut. Att det är så starka ord på svenska så att. Man säger inte det bara så där. Jag har sett på tv med folk som aldrig har träffats förut. Som träffas på en fest och sen bara gillar varandra och säger I love you.. Det skulle inte jag säga på svenska, men jag skulle kunna säga det på engelska. Det låter som båda våra exempel handlar om att säga ordet älska, och vi menar bara att de får inte älska saker på svenska. Nei, det er mer at grænsen er...

Det är väl en sak som man kan lära sig om språk: att man kanske tror att ett ord betyder exakt samma sak på båda språk. Det betyder bara ungefär samma sak. Exakt. Man kan aldrig veta att. Om det står ett ord i Lexikonet så kan du ändå inte veta. Exakt om det är det. Exakt. Till exempel ordet funderar. Hur skulle du översätta det till engelsk? To wonder. Funderar, to wonder. Men wonder betyder väl undra.

Fundera. Typer att tänka på någonting? Ja. Så om jag säger till dig. Intressant fråga. Jag ska fundera på det. Ja, jag ska tänka på det. Ja. Men om jag frågar, vad har du gjort hela dagen? Jag har funderat och funderat. Vad skulle du säga då? Ja. Jag was wondering about things. Kanske. Eller pondering eller ja. Ja. Så det är det jag menar att.

Även om du tittar i Lexikon och det står fundera, think så betyder det inte precis samma sak. Exakt. Och det är någonting man får lära sig språket. Ja, exakt. eftersom de har andra konnotationer. Man ältar lite mer. Ja, precis. Bra. Älta. Och också att. Ett ord som på engelska tänk. Om du tar engelskans think och tittar på hur det betyder på svenska, då står det tänka. Men Ibland när man säger på engelska till exempel I think so, då säger man på svenska. Jag tycker det.

Jag tänkte tänka, tycka, tro och fundera. Många sätt att tänka på svenska. Och det beror ju på också. Eller om det är mer att det ska säga I think so. Då blir det. Jag tycker det. Det var några exempel bara hur. Att man vet inte var gränsen går mellan två ord. Till exempel mellan tänker och tycker. Och man bara tänker ha. Veter det på engelska? Man måste lära. Och det språket som man pratar. Vad har du lärt dig om?

Vad vi lärt oss & bokläsning

Processen av att lära sig ett nytt språk genom podden. Ingenting. Ja! Eftersom du You've been taught Swedish for a long time! Okay. Okej, och det var podden. Jag har lärt mig jättemånga saker genom att göra podden med dig. Men mest om AI. Intressant! Du lärde mig om AI. Du introducerade Chatter GPT. Till du introducerade mig för Chatt GPT. Och. Jag har lärt mig om dig. Vad fitt. Jag samlare. Och. Jag har lärt mig också att det finns så många personer ute i världen som verkligen.

Vill lyssna på en podd på lätt svenska på sin fritid för att lära sig mer svenska och lära sig mer om svenska. Och det är jättefint. Det tycker jag var någonting roligt att lära mig. Ja. Jag har en mycket viktig fråga att ställa dig nu. Jag är så red. Har du läst min bok? En beat av body. Idag avslutar jag en av de bästa böckerna som jag någonsin har läst. Och den kommer jag inte sa en. Det är okej. Det heter en bit av bådel av författaren och podd. Kompisen.

Vännen och mamman sa det bästa. Vad roligt att du gillade den. Jag älskade den. Och jag menar det, på svenska och på engelska. Den var så bra. Det var ju den första boken som jag har läst i hela mitt liv. Nej, det var. Första, boken som jag har läst, som du har skrivit. Jag har läst dina lästa böcker. Du har lätt koppla böcker. Men jag sa till dig innan jag läste den här boken att jag var lite rädd eftersom jag.

Kom ihåg att för kanske två eller tre år sedan jag försökte läsa en av dina böcker. Och den var så svår att jag sa att nej. Jag kan inte göra det här. För små. Och för komplicerad i språk. Men sen sa du till mig, nej, jag vet att du kommer klara det. Ja, jag vet inte. Och det gick jättebra. Jag lärde mig nya saker. Jag redan respekterade dig och behindrade dig jättemycket. Men ännu mer nu eftersom jag har sett. Det var en hel.

Ett helt perspektiv in till din hjärna. Och hur du tänker, och jag vet ju mycket bakom kuriserna eller. Den andre siden av Ditt liv som författare i processen. Man ser aldrig resultat. Så det var jättespännande och coolt att se eller att läsa. Rustatet. Vad roligt att höra. Men var det svårt att läsa den då eftersom den inte är på lätt svenska? Nej. Det gick jättebra.

Jag kommer ihåg att vi pratade i början om att jag skulle läsa en sida i början och en sida på slutet, och räkna hur mycket tid det tog. Ja. Jag gjorde inte det officiellt, men jag vet 100% att det gick mycket snabbare på slutet än på början. Du läste en bok och blev snabbare på att läsa på svenska? Absolut. Wow. Och jag kollade upp ord kanske tre eller fyra gånger. Men det är för att du kan så mycket svenska.

Det säger ju verkligen någonting om din utveckling. Eller, det var ord som jag inte kunde, men kontexten var så tydlig. Ja. Eftersom du skrev det så bra. Men vi måste ju prata om boken. Jag tänkte nästan säga till dig. Du får fråga mig vad du vill, för att testa om jag verkligen har läst. Jag tror absolut att du har läst boken. Jag vill veta. Hur dina känslor förändrades medan du läste boken.

I början kände jag lite som att det finns flera karaktärer. Jag bryr mig om några, men några förstår inte exakt varför de är viktiga. Sen kom miten och jag blev helt fångad kan man säga. Och förstod att nej, men det är så viktigt, och det är så viktigt, och hon är så viktig och förstod. Hur ser man stjärnor i himlan, flera stjärnor. Konstellationen. Konstellationen av personer och blev ärig och blev rörd och blev påverkad emotionellt.

Och sen på slutet kändes så mycket gemenskap med gruppen med gruppen av människor i boken. Vi måste lösa problemet tillsammans. Så det var riktig spennende. Och Det var några saker som jag trodde kanske skulle kunna hända som inte hände, och det var bra. Jag kan absolut se att du har läst boken. Bra jobbat. Det var en töstersan slår. Och det var det du skulle göra till idag. Skulle du ha läst boken om jag inte hade.

Pressat dig till att läsa färdigt till idag. Jag skulle ha läst den, men det var. Det var faktiskt jättebra med lite press. Det var bra. Och det hjälpte mig att bygga upp självförtroende. Efter som i början kanske. Jag har inte läst så mycket nyilgan heller. Och man glömmer när man är. En människa med en mobil skärm, och reels och teknologi att man kan läsa. Och det är underbart att läsa. Ja. När man kommer in i boken.

För jag brukar säga det att en bok... Är ett samarbete mellan författarens fantasi och din egen fantasi. För du får bilder i ditt huvud som kommer från dig när du läser texten. Det är så fint. Och det är någonting som gör att man känner att man är där. Att man är i boken. Som en hallucination. Eller en psykos. Den bästa sykosten är att samarbeta med. Men tack för upplevelsen. Kan jag säga: både med boken, eftersom den blev en bra respit från världen.

Kan man säga det på svenska? Du kanske säger en flykt. En bra verklighetsflykt. Okej, det var ju en bra verklighetsflykt.

Fortsätt lyssna på Patreon

Och tack för upplevelsen med podden. Men jag ska inte tacka dig för mycket eftersom vi kommer fortsätta. Vi kommer att fortsätta. Men inte här. Hur ska vi fortsätta? Vi kommer att fortsätta på Patreon. Patreon är en webbsida. Där man kan gå in och skriver P-A-T-R-E-O-N. Och där inne på den sidan kan man söka efter oss. Livet på lätt svenska. Och då har vi en sida där. Man kan bestämma om man vill betala lite varje månad. Jag tror att det är 25%. 25 procent av din inkomst.

25 kronor plus skatt. Jag vet inte exakt hur mycket, men det är inte jättemycket. Eller man kan betala. Lite mer eller man kan bli premiummedlem och betala. Ungefär 100 kronor i månaden. Och vad kan man få? Ja, den bästa upplevelsen av ditt liv. Man får podden. Nu var det så amerikanska exakt. Det kommer vara ganska bra. Helt okej. Helt okej. Du kommer få podden. Så vi kommer fortsätta att spela in avsnitt. Vi kommer fortsätta att svara på frågor.

Så om du har en fråga som du vill att vi ska svara på eller om du har skickat in en fråga som vi inte kan svara på kan du skic in den på Patreon. Vi lägger också ut text till varje avsnitt. Och vi har lagt ut text till. Många, många, många tidigare avsnitt. Så om du blir, om du går med i Patreon nu Då kan du läsa vad vi säger i varje avsnitt. Men det är olika beroende på hur mycket man betalar, hur mycket text det blir.

Förut gjorde vi fem minuter max att vi skrev texten på fem minuter. För det tog så lång tid för oss att skriva alla ord och lyssna och skriva. Men nu har vi lite hjälp av AI. Så vi kan nu lägga in hela vår. Hela vårt inspelning. Och får texten till hela avsnittet. Det blir inte perfekt, men vi fixar lite också så att det blir så bra som möjligt. Så nu kan man på Patreon få text till allting nytt som vi spelar in och lägger där. Patreon är också en app som man kan ha på mobilen.

Kom och vara med. Det kommer vara jättekul. Det är redan kul. Och vi lägger också ut bilder och annan information. Om vi pratar om någonting i podden så lägger vi in en bild. Andra saker. Och man kan skriva till oss direkt i Patreon om man har frågor eller vill tipsa om någonting.

Luganda och ett stort tack

Jag har en fråga till dig. Okej. Men vi måste sluta snart. Det är superviktigt. Okej. Jag sa att jag skulle läsa hela din bok innan podden tar slut. Det är ju så att det är skala. Vi måste sluta nu. Du sa att du skulle lära dig. Hela lugan. Tyvärr ta tiden slut. Har du lärt dig hela språket. Jag sa aldrig att jag ska lära mig hela språket, Luganda till idag. Jag har aldrig glovat det. Men jag skulle lära mig hur man säger final på Luganda. Vill du höra hur man säger det? Ja. A Kamalilizo.

Find. Yeah. Jättesint. Ja, det går framåt, men jag är inte redo att göra podd på luganda. Inte än. Nej. Men jag kan säga några saker. Okej, du kan testa mig. Sägta fraser som du kan säga. Okej. Jag heter Sara. Kanske man säger Bagita Sara. Okej. Som det betyder. De kallar mig Sara. Kanske jag är hungrig. Det kanske är lite svårt. Nä, jag tror jag kan. Man säger att hungen gör ont i mig. Åh. Jag tror man säger enjala en noma. Okej.

Och hur säger man tack så otroligt mycket för den här upplevelsen. Det har varit så kul att göra podden. Okej. Yeah. Det lätt bra. Det lätt jättebra. Om ni som lyssnar på berätta om det var rätt. Men nu måste vi sluta. Allting! Kommer gå bra. Allting har en ände. Allting har en ände. Korven har två. Va? Pankan har ingen, men den är glad ändå. Va? Det är en digt. Hittade du på det? Nej, nej.

Allting har ett ende. Korven. Den har två. Pankakan. Har ingen. Men den är glad ändå. Och den är glad ändå. Ja. Allting har en ände. Det betyder att allting har ett slut. Och den här podden har också ett slut. Ja. Men den fortsätter. Det har också en början. Ja, vi fortsätter på Patreon. Men till alla som inte. Bli medlemmar på Patreon så vill vi säga att vi kommer att sakna er. Och vi hoppas att ni kommer att sakna om. Och om ni saknar oss, då kan ni lyssna på 110 avsnitt en gång till.

Ja. Men stort stort tack. Igen, är jag så tacksamma att ha fått göra. Den här podden tillsammans och med er. Tillsammans med er. Om ni inte hade lyssnat dade vi inte gjort 110 avsnitt. Så man kan säga att vi har gjort det tillsammans. Jag stort sett att studera svenska. Lära er och fråga och vara nyfikna. För ni är jättebra. Hej då! Hej då!

This transcript was generated by Metacast using AI and may contain inaccuracies. Learn more about transcripts.
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android