Learn French with daily podcasts - podcast cover

Learn French with daily podcasts

Choses à Savoirwww.chosesasavoir.com
Learn French with free daily podcasts, brought to you by French teachers from Paris.

Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Episodes

L'évitement des nouvelles (News avoidance)

De plus en plus de gens se détournent des informations, les décrivant comme déprimantes, implacables et ennuyeuses. Traduction : More people are turning away from news, describing it as depressing, relentless and boring. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 24, 20243 min

Brièvement (Briefly)

Le château de Versailles a été brièvement évacué mardi après que des panaches de fumée ont été repérés lors de travaux de rénovation de la toiture. Traduction : The Palace of Versailles was briefly evacuated on Tuesday after plumes of smoke were spotted amid renovation work on the roof. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 23, 20243 min

Jupes plissées (Pleated skirts)

Roland-Garros a dévoilé un nouveau toit pour le court du nom des Suzanne Lenglen. Son design en accordéon s'inspire de ses jupes plissées. Traduction : The French Open unveiled a new roof for their court named after Suzanne Lenglen. Its concertina-style design was inspired by her pleated skirts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 20, 20243 min

Contre un réseau (Against a network)

Le site de médias sociaux X a pris des mesures contre un réseau diffamant des politiciens britanniques avec des clips trafiqués - supprimant plusieurs comptes et publications. Traduction : Social media site X has taken action against a network smearing UK politicians with doctored clips - removing several accounts and posts. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 19, 20243 min

Une alternative spectaculaire (Spectacular alternative)

Le Yosemite attire toute l'attention, mais un road trip à travers les paysages surnaturels de Lassen offre une dose de beauté naturelle époustouflante - sans la foule. Traduction : Yosemite may get all the attention, but a road trip to Lassen's otherworldly landscape offers a hit of jaw-dropping natural beauty – without the crowds. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 18, 20244 min

Une cible (Target)

Des instructeurs militaires français formant des soldats en Ukraine seraient une "cible légitime" pour les frappes russes. Traduction : French military instructors training soldiers in Ukraine would be a "legitimate target" for Russian strikes. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Jun 17, 20242 min

Sûr de lui (Self-confident)

Le chef du parti d'extrême droite, qui a infligé une défaite cinglante à l'alliance du président Emmanuel Macron lors des élections européennes, est un jeune homme de 28 ans sûr de lui, salué par ses partisans comme un phénomène politique mais considéré par ses détracteurs comme manquant de substance. Traduction : The far-right party leader who inflicted a stinging defeat on President Emmanuel Macron's alliance in European elections, is a self-confident 28-year-old hailed by supporters as a...

Jun 16, 20244 min

Des pots en terre (Terracotta pots)

Dans la chaleur torride de l'été indien, la pratique ancienne de refroidir l'eau dans des pots en terre cuite inspire de nouvelles tendances - des tours de refroidissement aux écrans pour les bâtiments. Traduction : In India's scorching summer heat, the ancient practice of chilling water in terracotta pots is inspiring new trends – from cooling towers to screens for buildings. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 13, 20244 min

Avec un aimant (With a magnet)

Un couple amateurs de la pêche à l'aimant a remonté d'un lac de New York un coffre-fort contenant environ 100 000 dollars. Il était rempli de liasses de billets de 100 dollars endommagés par l'eau. Traduction : A couple of "magnet fishing" enthusiasts has pulled up a safe containing an estimated $100,000 from a New York lake. It was stuffed with bundles of water-damaged $100 bills. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 11, 20244 min

Presque certainement (Almost certain)

Les bureaux de vote ont fermé au Mexique lors d'une élection qui devrait presque certainement voir la première femme présidente du pays être élue. Traduction : Polls have closed in Mexico in an election which is almost certain to see the country's first female president elected. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 10, 20243 min

Une agence de notation (Ratings agency)

L'agence de notation S&P a abaissé vendredi la note de la France pour la première fois depuis 2013, invoquant une détérioration de la situation budgétaire du pays. Traduction : Ratings agency S&P on Friday downgraded France's score for the first time since 2013, citing a deterioration in the country's budgetary position. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 09, 20244 min

Mises à jour (Updates)

Au cours des deux dernières années, une série de mises à jour de la recherche Google constituent un bouleversement dramatique pour l'outil le plus puissant d'Internet. Traduction : The Colombian government has started exploring a sunk 18th Century Spanish galleon dubbed the “holy grail of shipwrecks”. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 06, 20243 min

Le naufrage (Shipwreck)

Le gouvernement colombien a commencé à explorer une épave du XVIIIe siècle d'un galion espagnol surnommé le "Saint Graal des naufrages". Traduction : The Colombian government has started exploring a sunk 18th Century Spanish galleon dubbed the “holy grail of shipwrecks”. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 05, 20243 min

Sur le front (On the frontlines)

La BBC a passé un mois en Birmanie, où de jeunes médecins, enseignants et combattants alimentent la révolution contre la junte militaire au pouvoir depuis des cachettes dans la jungle et sur les lignes de front. Traduction : The BBC spent a month inside Myanmar, where young medics, teachers and fighters are powering the revolution against the ruling military junta from jungle hideouts and front lines. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 04, 20244 min

Son adieu ? (His farewell?)

Rafael Nadal a déclaré samedi qu'il est probable que ce soit sa dernière apparition à Roland-Garros, mais il a prévenu que ce n'était pas "100% certain". Traduction : Rafael Nadal said Saturday that it is likely he is appearing at the French Open for the final time but cautioned it was "not 100% certain". Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 03, 20243 min

Une histoire d'amour (Love affair)

Le scooter au cœur d'une histoire d'amour sensationnelle entre l'ancien président français François Hollande et son amante actrice Julie Gayet a été vendu aux enchères dimanche pour 20 500 euros. Traduction : The scooter at the centre of a headline-grabbing love affair between then-French president François Hollande and his actress lover Julie Gayet sold for 20,500 euros at an auction on Sunday. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

Jun 02, 20244 min

Pas seulement aux pôles (Not only to the poles)

Les touristes doivent normalement payer cher et braver des climats froids pour avoir une chance de voir une aurore, mais le week-end dernier, de nombreuses personnes à travers le monde n'ont eu qu'à lever les yeux. Traduction : Tourists normally have to pay big money and brave cold climates for a chance to see an aurora, but last weekend many people around the world simply had to look up. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 29, 20244 min

Un nouveau timbre (A new stamp)

La Poste française a lancé vendredi un timbre à gratter et à sentir pour célébrer la baguette mondialement connue, décrite par le Président Emmanuel Macron comme "250 grammes de magie et de perfection". Traduction : The French Post Office on Friday rolled out a scratch-and-sniff postage stamp to celebrate the world-famous baguette, once described by President Emmanuel Macron as "250 grams of magic and perfection". Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 28, 20243 min

« Femme-tradi » (Trad-wife)

« Femme-tradi» est l'abréviation sur internet pour désigner les épouses traditionnelles. Ces femmes influenceuses vantent les vertus de rester à la maison tout en se soumettant à leurs maris. Traduction : « Trad-wife » is the internet shorthand for traditional wives. These women influencers extoles the virtues of staying at home while yielding to their husbands. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 27, 20244 min

Une forte présence (Strong presence)

La forte présence de l'Ukraine au Festival de Cannes témoigne de sa défense acharnée et de la résilience de son industrie cinématographique. Traduction : Ukraine’s strong presence at the Cannes Film Festival bears witness to its stubborn defence and the resilience of its film industry.   Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 26, 20244 min

Un rein de porc (Pig kidney)

Le premier homme à recevoir une greffe de rein de porc génétiquement modifié est décédé deux mois après l'opération. Traduction : The first man to receive a genetically modified pig kidney transplant has died two months after the operation. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

May 23, 20242 min

Une bouteille d'eau (Water bottle)

Le numéro un mondial du tennis, Novak Djokovic, a été accidentellement frappé par une bouteille d'eau alors qu'il signait des autographes après sa victoire au deuxième tour. Traduction : The world number one in tennis, Novak Djokovic, was accidentally struck by the water bottle as he signed autographs following his second-round win. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 22, 20242 min

Des fournisseurs de Shein (Shein suppliers)

Les employés de certains fournisseurs du géant chinois de la fast fashion Shein travaillent toujours 75 heures par semaine, malgré la promesse de l'entreprise d'améliorer les conditions. Traduction : Workers for some suppliers of Chinese fast fashion giant Shein are still working 75 hours a week, despite the company promising to improve conditions. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 21, 20243 min

Les jours du Camembert (The days of Camembert)

Les jours du Camembert pourraient être comptés. Un manque de diversité microbienne risque de pousser ce célèbre fromage français à pâte molle au bord de l'extinction. Traduction : The days of Camembert could be numbered. A lack of microbial diversity risks driving the famed French soft cheese to the brink of extinction. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 20, 20243 min

L'origine du monde (Origin of the World)

Deux femmes ont été mises en examen en France mardi pour avoir pulvérisé les mots "MeToo" sur cinq œuvres d'art, dont une célèbre peinture du XIXe siècle représentant la vulve d'une femme. Traduction : Two women were charged in France on Tuesday over the spraying of the words "MeToo" on five artworks including a famous 19th-century painting of a woman's vulva. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 19, 20244 min

Un porte-parole (Mouthpiece)

Le gouvernement israélien a pris des mesures pour fermer les activités du réseau de télévision Al Jazeera dans le pays, le qualifiant de porte-parole du Hamas. Traduction : Israel's government has moved to shut down the operations of the Al Jazeera television network in the country, branding it a mouthpiece for Hamas. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 16, 20243 min

« Non » à l'anglais (« Non » to English)

Après avoir longtemps lutté contre l'usage rampant de l'anglais dans la publicité, la musique et le cinéma, les députés français ont déclaré une nouvelle bataille : préserver les Jeux Olympiques organisés chez eux cette année de tout anglicisme. Traduction : Having long battled the creeping use of English in advertising, music and film, French MPs have declared a new struggle: keeping their home Olympics this year free from anglicisms. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus ...

May 15, 20244 min

Un bassin de stockage d'eau (Water storage basin)

Les autorités françaises ont inauguré un immense bassin de stockage d'eau destiné à aider à nettoyer la Seine, qui sera le lieu des épreuves de natation en eau libre lors des Jeux de Paris. Traduction : French officials have inaugurated a huge water storage basin meant to help clean up the River Seine, set to be the venue for marathon swimming at the Paris Games. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 14, 20244 min

Mines d'or (Gold mines)

Plusieurs mines d'or gérées par une société chinoise ont dû fermer temporairement après que des dizaines d'animaux sont morts en buvant des eaux usées. Traduction : Several gold mines managed by a Chinese company were ordered to temporarily close after dozens of animals died from drinking wastewater. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations....

May 13, 20244 min