Laowaicast - подкаст про Китай - podcast cover

Laowaicast - подкаст про Китай

Laowaicastlaowaicast.ru
(от кит. 老外 lǎowài - иностранец) — подкаст о жизни в Китае устами русскоговорящих старожилов. Обсуждаем текущие события в КНР и говорим о китайской культуре, языке и бизнесе.
Last refreshed:
Follow this podcast in the Metacast mobile app to refresh it and see new episodes.
Download Metacast podcast app
Podcasts are better in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episodes

Александр Сбоев и китайский интернет-язык

С доцентом кафедры китаеведения ДВФУ и Университета Циндао, автором книги “Язык китайского интернета”, изданной в 2020, мы посудачили и перетерли за следующие вопросы: Где почитать книгу Насколько сложен интернет язык Примеры создания эвфемизмов Насколько низок регистр китайского мата Меняется ли язык интернета со временем Каков фактор цензуры в формировании сленга Однообразность комментов как среда для мемов Сколько мемов являются копией западных аналогов Есть ли вирусящийся контент, связанный ...

Mar 26, 202435 minSeason 20Ep. 83

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №6

В шестом выпуске Блокнота драгомана мы обсудили: #1 Я не знал, как по-китайски будет «омывайка» и на заправке сначала мыкался и объяснял что-то вроде 洗挡风玻璃的水, тыкая пальцем в капот. Оказалось, что это просто 玻璃水. Но ведь и 洗挡风玻璃的水 должно быть достаточно, чтобы меня понять? Или вот еще, из недавнего - забыл я, а может и не знал, как по-китайски вантуз. Ну, что ж, на пути в лавку залез в БКРС, а там 搋子, причем иероглиф этот я в первый раз в жизни вижу. Пришел в лавку, сознательно поставил эксперим...

Mar 19, 202448 minSeason 20Ep. 82

Альберт Крисской о китайских городах

В этом подкасте я поменялся местами, потому что Анастасия Никушина, из Московских Новостей, брала интервью у меня. И вот какие вопросы мы обсудили: Первые впечатлениях о китайских городах после переезда. Что поразило сильнее всего? Насколько это хайтековые города? Какие технологии житель использует чаще всего? Все ли сосредоточено в одном приложении? Чего в китайских городах пока больше, чем в Москве? Используется ли дополненная реальность в китайских городах? Какая фишка есть в китайских навига...

Mar 12, 202446 minSeason 20Ep. 81

Сергей Иванов: 60% авторынка - китайцы

С автомобильным журналистом Сергеем Ивановым мы поговорили о новых тенденциях на рынке автомобилей, а именно: на каком автомобиле Сергей ездил в последнее время перетасовка автомобильного рынка России у кого когда была доля рынка в 60% как у нас запоминают все эти марки премиальный сегмент и китайские автомобили почему потребитель так быстро сменил свое отношение решение вопросов с запчастями и ремонтом возникновение рынка аксессуаров для китайских автомобилей пекинский автосалон в апреле 2024 д...

Mar 05, 202435 minSeason 20Ep. 80

Эдвард Чесноков: драматург и журналист

С Эдвардом Чесноковым, журналистом-международником и драматургом, написавшим пьесу “Варяг”, мы поговорили на разные темы: как Эдвард решился написать пьесу про Китай историческая подоплека пьесы о конфликтах в пьесе борьба с коррупцией в жизни и в пьесе перспективы публикации/постановки пьесы в Китае сложно ли будет перевести пьесу на китайский кто, где и когда увидит пьесу в России устанет ли российский зритель от Китая через 2 года “всеобъемлющее взаимодействие и стратегическое партнерство” во...

Feb 27, 202432 minSeason 20Ep. 79

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №5

В пятом выпуске Блокнота драгомана мы обсудили: Почему на Таобао не говорят ЮАНЬ, а уж тем более ЖЭНЬМИНЬБИ, а говорят 米? Универсальность обращения 老师, проявивщаяся в последние годы Как произносить 先生 и можно ли так обращаться к женщине Вопрос от слушателя: “…..Иногда китайский переводчик в процессе перевода передает общий смысл, но не переводит какие-то детали, иной раз довольно существенные… стоит ли дополнять его перевод, аккуратно допереводить, или стоит отпустить ситуацию и в последующем, к...

Feb 20, 202435 minSeason 20Ep. 78

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №4

В четвертом выпуске возрожденного Блокнота драгомана мы обсудили: 白 это БАЙ или БО? Можно ли использовать дефис в китайских именах? Увидел иероглиф 龘 - там три дракона. Но, чтение у него же не ЛУН, а ДА. Но кто из китайцев это знает? Вообще, насколько часто китайцы не знают чтение иероглифов? Сколько из них помнит, что фамилия 单 это не ДАНЬ, а ШАНЬ? Главное! Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса. https://vk.com/club180634196 Laowaicast выходит каждый вторник: Мы ест...

Feb 13, 202444 minSeason 20Ep. 77

Константин Алтунян: бизнес-советы

Константин в Китае уже 27 лет, работая в разных компаниях, а в последнее время возглавляя китайскую часть крупнейшего российского холдинга. С кем, как не с ним, можно поговорить, про бизнес в Китае и про советы, которые можно озвучить для тех, кто страну знает не очень, тем более, что Константин недавно решил вести свой блог. В этом выпуске: как изменилась деловая среда Китая за последние десятилетия Китай разбогател, а наши стереотипы остались бедными медленно или быстро в Китае принимаются реш...

Feb 06, 202445 minSeason 20Ep. 76

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №3

В третьем выпуске возрожденного Блокнота драгомана мы обсудили: Вот я вижу в словаре выражение 泛酒 и там написано по-русски “пускать чарки с вином”, а по-китайски “1) 古代风俗。每逢三月三日,宴饮於环曲的水渠旁,浮酒杯於水上,任其飘流,停则取饮,相与为乐,谓之“泛酒”。2) 古人用於重阳或端午宴饮的酒,多以菖蒲或菊花等浸泡。” И как мне доказать, что в стихе про осень надо использовать второе китайское значение, если мой русский оппонент уперся в то, что в БКРС написано только про “пускание чарок”? Как вообще поступать с теми, кто тычет в БКРС как в некую последнюю инстанцию?...

Jan 30, 202434 minSeason 20Ep. 75

Адиль Каукенов: китаеведение в Казахстане

Очень интересная беседа с Адилем Каукеновым, китаеведом из Казахстана, где мы обсудили самые разные вопросы, китаеведческие и не очень: празднуют ли Чуньцзе в Казахстане? поколенческая лакуна в китаеведении какой ассортимент в книжных на полках про Китай в каком жанре будет книга Адиля противостояние на жизнь и на смерть между китаеведами опыт Токаева в Пекине и его применение на практике казахстанские китаеведы и черный ящик Китая учится ли Казахстан у Китая Музыка: 哈萨克斯坦歌手凯丽演唱中国风歌曲《天涯落花》 Канал...

Jan 23, 202453 minSeason 20Ep. 74

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №2

Во втором выпуске возрожденного Блокнота драгомана мы обсудили: 1. Сужение/расширение сленга: как перевести на китайский “я мрачно офигел”? 2. Что делать, когда просят “перевести слово в слово жестко как я говорю”. 3. Как переводить шутки и юмор с русского на китайский. 4. Есть ли настоящие билингвы-суперпереводчики. 5. Прибамбасы вэньяня: как переводить сходу все эти 厚德载物 и всякие свитки. 6. Как поступать, если не узнаешь главный иероглиф выступления, например 炁 или 孪生. Главное! Эти выпуски вы ...

Jan 16, 202437 minSeason 20Ep. 73

Адиль Каукенов: Казахстан и Китай

С востоковедом из Казахстана Адилем Каукеновым мы поговорили о разном: сколько казахстанцев учит китайский казахское нацменьшинство в Китае его роль в деловых отношениях сколько сейчас казахстанцев в Китае как Казахстан сделал безвиз с Китаем отношение к Один Пояс Один Путь какие в его рамках есть инфраструктурные проекты есть ли утечка мозгов в Китай основные тенденции в отношениях Китая с Центральной Азией Музыка: 哈萨克斯坦歌手凯丽演唱《漫步人生路》 Канал Адиля: https://t.me/zapiskikitaeveda Laowaicast выходит...

Jan 09, 202452 minSeason 20Ep. 72

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №1

С Денисом Палецким мы решили записывать выпуски про вопросы перевода между китайским и русским языками, про разные сложности, затыки, нестыковки и другие веселости. Это первый выпуск возрожденного Блокнота драгомана, где мы обсудили: Как перевести фразу “расставить точки на и” и вообще как переводить чэнъюи. А что про 亡羊补牢? Инфляция/дефляция званий: надо ли “повышать” вице-президентов до президентов при обращении. Что там с 阁下? Главное! Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале ...

Jan 02, 202435 minSeason 20Ep. 71

Алик и Янеж: А и Я китайского интернета для лаоваев

С моим анонимизированным другом Янежем мы обсудили животрепещущие вопросы: Как обстоят дела с впн Нужно ли это скачивать заранее Выход в мировую сеть и скорость трафика Приложения из иностранных магазинов Гугл и эпл сторы Пользуются ли китайцы впн Вичат как замена всех приложений Чем хорош и чем плох Вичат Сравнение уровня цифровизации в Китае и России Музыка: музыки нет, потому что не открывается YouTube Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах , в Apple Podcasts ,...

Dec 26, 202357 minSeason 20Ep. 70

Кирилл Батыгин, Алина Перлова, Алексей Родионов: «Смерть пахнет сандалом»

В начале следующего года ждем выход в издательстве Inspiria романа китайского писателя Мо Яня, лауреата Нобелевской премии по литературе: «Смерть пахнет сандалом» (檀香刑, также известен под названием «Казнь сандалового дерева»). Выход на русском этого произведения — результат усилий четырех китаистов. Перевод — в исполнении покойного Игоря Егорова, известного специалиста по произведениям Мо Яня. Преждевременная кончина переводчика в 2022 году стала большой потерей для всей российской китаистики. А...

Dec 19, 202355 minSeason 20Ep. 69

выпуск 444 длительностью 44 минуты 44 секунды

Слушайте на свой страх и риск. Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах , в Apple Podcasts , Google Podcasts , на Яндекс.Музыке и Spotify . Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru Телеграмм-канал: t.me/laowaicast Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)...

Dec 12, 202345 minSeason 20Ep. 68

Анастасия Дешевицына - фонетика, дефекты, решения

С Анастасией, которая изучает нейропсихологию стоящую за дефектами речи и преподает фонетику китайского языка, мы поговорили и про то, как избавится от фонетических ограничений, и как поставить правильную дикцию, и про то, где больше людей с различной вариативностью произношения. Слушайте, и мотайте на ус, как исправить ваши шероховатости китайской фонетики! Музыка: 《结巴》嚴爵&郭雪芙 Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах , в Apple Podcasts , Google Podcasts , на Янд...

Dec 05, 202337 minSeason 20Ep. 67

Алексей Чигадаев и китаистика в Германии

Алексей уехал в Лейпциг, чтобы там получать очередную степень в китаеведении. Вот как обстоят дела с китаистикой в Германии, мы и обсудили в нашем подкасте. Пропесочили преподов, прошлись по студентам, сравнили цены, попытались понять, где больше свободы, постебались над слабым уровнем… чего? У кого? А вот слушайте, и все узнаете! Музыка: 刘聪KEY.L/Kafe.Hu - 经济舱 Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах , в Apple Podcasts , Google Podcasts , на Яндекс.Музыке и Spotify ...

Nov 28, 202340 minSeason 20Ep. 66

А. Мальцев, А. Жданов, А. Папахуху - про мАркетинг в нАстоящее время

На троих поговорили про маркетинг, про вход на рынок, траты, надежды и разочарования российских компаний в Китае, а также затронули тренды и прочие актуальные темы. Грамота : 亡羊补牢 叶公好龙 Словечки дня: Полшишечки Коричневый дракон Музыка: 山人乐队+吉克隽逸《上山下》 Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах , в Apple Podcasts , Google Podcasts , на Яндекс.Музыке и Spotify . Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в ...

Nov 21, 202337 minSeason 20Ep. 65

Маргарита Сучкова - китайский во взрослом возрасте

Слушатели мне задали вопрос - а как учить китайский в зрелом возрасте? Вот об этом мы и поговорили с гостьей нашего недавнего подкаста Маргаритой, которая учит не только детей, но взрослых! Музыка: 《上学歌》 Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах , в Apple Podcasts , Google Podcasts , на Яндекс.Музыке и Spotify . Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях) Laowaicast выходит каждый вторник: Мы ес...

Nov 14, 202332 minSeason 20Ep. 64

Татьяна Романова - проект про Гугун (Запретный Дворец) и прочие культурные любопытности

С Татьяной Романовой мы поговорили про ее очень любопытный и уникальный проект о Запретном Дворце, о съемках видео на разные темы, завязанные на китайскую культуру, о том, как не разочароваться в балансе древности и современности, о планах и проектах, которые можно было бы сделать на ниве нового всплеска интереса ко всему китайскому. Музыка: 刘宇宁《千里江山》 Лю Юй-нин “Горы и реки на тысячи ли” Ссылки ВК (там будет информация о старте проекта "История за красными стенами"): https://vk.com/travelbookbyt...

Nov 07, 202330 minSeason 20Ep. 63

Виталий Андреев - кое-что о тайваньской литературе

Виталий Андреев исследует и переводит тайваньскую литературу и с ним мы поговорили о самом разном, но островном: Насколько часто слышен на улицах Тайюй И что это за язык Как разнообразие языков и диалектов отражается в литературе Что переведено из тайваньской литературы Что рекомендуется почитать Можно ли в “слепом” тесте увидеть разницу между книгами с Тайваня и материка Куда ехать учиться - на остров или материк А что там с книжными магазинами Музыка: 洪一峰 《思慕的人》 The One I Yearn For (by Yi-Feng...

Oct 31, 202346 minSeason 20Ep. 62

Маргарита Сучкова - китайский для маленьких и больших

Когда у тебя в гостях старший преподаватель РАНХИГС, который также преподает китайский детям и подросткам, есть о чем поговорить! Как Маргарита связала свою жизнь с китайским языком Спрос и предложение китайского для детей Не наносит ли изучение языка вред самооценке детей Привлекателен ли китайский языке для детей Как управлять ожиданиями родителей Сложность иероглифики как демотиватор Китайский доступен для всех! Сайт: https://chineseme.ru Музыка: 任然《飞鸟和蝉》 Laowaicast выходит каждый вторник: Мы...

Oct 24, 202339 minSeason 20Ep. 61

Татьяна Карпова и Мосян Тунсю бьют рекорды продаж

Переводы Татьяны бьют все рекорды продаж китайской литературы, хотя многие и не знают такую авторку как Мосян Тунсю. Пора, пора уже понимать, что новые имена китайской литературы нам стучат в дверь. С Таней мы поговорили о: Кто скрывается за псевдонимом Мосян Тунсю Почему она сверхпопулярна Что такое сетевая литература Качество и количество сетевой литературы Даньмэй - гоморомантика - но без…. паники Огромный вклад Мосян Тунсю в популяризацию китайской культуры и литературы Побитие рекордов по п...

Oct 17, 202341 minSeason 20Ep. 60

Сергей Иванов и китайские автомобили

Сергей Иванов журналист, который пишет и про китайский автопром. Вот с ним мы и пробежались по следующим вопросам: феерия китайского автопрома - что происходит почему мы стали покупать китайские машины они уже лучше немецких?! сложнее или проще работать с китайскими автопроизводителями а что с китайскими электромобилями прибамбасы молодого автопрома бренды электромобилей а что про обслуживание и зарядки для них у нас? какие главные отличия есть у китайских автомобилей что бы показал “слепой тест...

Oct 10, 202337 minSeason 20Ep. 59

Александр Мальцев - пере-у-ехать из Китая

《岭上逢久别者又别》权德舆 十年曾一别 征路此相逢 马首向何处 夕阳千万峰 на хребте встретились после долгой разлуки и снова попрощались (Цюань Дэ-юй) лет десять назад попрощались тут на дороге встретились опять Ма [Юйси] куда главу направил к закату мириады гор стоят Александр Мальцев уехал из Китая. Куда? Почему? Зачем? Это стоило того? Сколько? Где оставить вещи? Терзают ли экзистенциальные сомнения? Есть ли жизнь после Китая? На все эти вопросы вы услышите ответы в этом эпохальном подкасте. Музыка: 山人乐队 酒歌 Laowaicast выходит к...

Oct 03, 202337 minSeason 20Ep. 58

Виктор Башкеев - беседуем и рассуждаем про Луньюй

С Виктором Башкеевым, который только что выпустил перевод основного труда Конфуция под названием «Луньюй», что значит «Суждения и беседы», мы поговорили о книге, о переводе, о том, зачем в России вообще нужен Конфуций, насколько он современен и либерален, что происходит с Конфуцием в Китае и вообще, послушайте, приятно же слушать двух людей, которые обсуждают цитаты человека, жившего 2500 лет назад. Музыка: Natalie Ho 何榛綦 - 《TIME TO FLY》 Ссылка на книгу: https://ast.ru/book/lun-yuy-suzhdeniya-i-...

Sep 26, 202342 minSeason 20Ep. 57

Андрей Можаев - маркетинг в Китай

С Андреем Можаевым из агентства Азия-Пацифик мы поговорили про маркетинг в Китай и обсудили вот что: что такое маркетинг в Китай сейчас пора ли забыть про канал в Вичате правда ли КОЛы помогают что надо сделать, чтобы российские бренды появились в Китае почему их пока так мало и как начинать что вызывает шок у российских клиентов запрет алгоритмов на название страны как ищут информацию в Китае надо ли покупать рекламу на байду что может сделать небольшая компания для своего продвижения Музыка: 苏...

Sep 19, 202338 minSeason 20Ep. 56

30 лет в Китае и воспоминания люсюэшэна в Чанчуне

Мои воспоминания о приезде в Китай в сентябре 1993 года с добавлением впечатлений от друзей и очень познавательным рассказом Сергея о жизни люсюэшэна в Чанчуне в 1993 году. Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах , в Apple Podcasts , Google Podcasts , на Яндекс.Музыке и Spotify . Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях) Laowaicast выходит каждый вторник: Мы есть на всех основных платформах ...

Sep 12, 202346 minSeason 20Ep. 55

Анна Фомина - преподавание русского в Китае, сейчас и 20 лет назад

Анна Фомина приехала в шанхайский университет Фудань и преподает там русский язык как иностранный, как и 20 лет назад в Циндао. Вот о том, как было и как стало, чем привечает Китай и надо ли в него понаехать, мы и поговорили: Популярен ли русский язык в Китае В чем состоит мотивация у китайских студентов Что изменилось за 20 лет И чем же сейчас оборудованы кабинеты для преподавания Следит или нет Большой Брат за эмоциями студентов Как относятся подростки к переезду в Китай Стоит ли сейчас ехать ...

Sep 05, 202338 minSeason 20Ep. 54
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android