Globally Speaking - podcast cover

Globally Speaking

Conversations on the challenges of unlocking global understanding and creating hyperlocal customer experiences.
Download Metacast podcast app
Podcasts are better in Metacast mobile app
Don't just listen to podcasts. Learn from them with transcripts, summaries, and chapters for every episode. Skim, search, and bookmark insights. Learn more

Episodes

What’s in Store for the Translation Industry in 2019?

Towards the end of each year, we talk about the trends we predict we’ll see in the upcoming year—and we love doing it! Tune in to hear what we have to say for 2019. A sneak peek: blockchain, AI and ML and how the role of linguists needs to change.

Dec 12, 2018

How to Understand and Embrace AI

Artificial Intelligence (AI) is a hot topic in our industry and carries a lot of mysticism. This episode of Globally Speaking features Tripp Parker, Technical Program Manager in Amazon’s Alexa Health and Wellness team, and covers a variety of topics related to AI. Tripp explains what AI is and how it learns, the two general uses of AI, beneficial and malevolent applications of AI and the age-old question of whether AI will take our jobs. Tune in to this fascinating conversation recorded in front...

Nov 28, 2018

Tracking Data to Prove ROI

In this episode of Globally Speaking, Joel Sahleen, Globalization Architect at Domo, talks about driving localization for a major BI platform and how the right [data can prove ROI](https://hubs.ly/H0qCQ560). Plus, hear how localization is a chicken and egg scenario, how a ‘wall of shame’ can help resolve localization issues and a lot more.

Nov 14, 2018

Selling Software in Today’s Localization Landscape

In this episode of Globally Speaking, Bjoern Lux, Client Solutions Manager at XTM, shares his experience selling software in today’s localization landscape. Listen here to learn how he does it! Bjoern also talks about mistakes clients make when buying a TMS.

Oct 31, 2018

A Big Brand's Small Start to a Successful Localization Program

In this episode of Globally Speaking, Oleksandr Pysaryuk, Localization Manager at Achievers, shares how he got into localization management, the success factors involving in managing a localization program, and how to boost employee satisfaction.

Oct 17, 2018

Proving the ROI of Localization

Chris Englund, Senior Manager of Localization at HubSpot, shares his insights and experience on how a well-known global B2B brand handles localization. He provides details about HubSpot’s successful localization program and talks about how your localization approach can drive value and how you can prove program ROI.

Oct 03, 2018

Making the Most of Localization Events and Conferences

The months of September through November mark the season of conferences. In Globally Speaking episode 63, we discuss the various events around the world, why they are valuable and how to make the most of them. Hope to see you at an event soon!

Sep 19, 2018

How Do Cultural Codes Affect Business?

Dr. Clotaire Rapaille, CEO of Archetype Discoveries, is an expert in how culture and context exert their influence on business behaviors and communication. In this episode, he talks with us about how variances in how we understand the meanings of words—such as perfection, mistakes, and quality—can deeply affect business, especially when multiple cultures are involved. Tune in to hear more.

Sep 05, 2018

A Peek Inside the Canadian Translation Bureau

Stéphan Déry, CEO of the Canadian Translation Bureau, gives us insider insights into the birth of the department and how it handles massive volumes of French and English translation and interpretation. Topics include the history of the Bureau, the resources required, how they measure quality and the use of MT. Listen in to learn all about it.

Aug 22, 2018

How to Get Started in B2B Marketing

Michael Burns, founder of the PR and marketing firm Burns360, talks with us about B2B marketing strategies. Topics include what analyses to start with, why the ‘media relations support’ part of PR is important, and how earned, owned, and paid media are merging. Tune in to hear his insights.

Aug 08, 2018

The Evolution of Interpretation

Ewandro Magalhães, Vice President of Kudo, talks with us about the latest developments in the interpretation industry. He discusses its fascinating history, too. Tune in to hear from an expert.

Jul 25, 2018

Sympathy for the Traitor: The Art of Literary Translation (Part Two)

This is the second segment in our two-part series on literary translation. Learn why literary translation is a perishable product from one generation to the next, and how similar literary translation actually is to localization. Mark's book "Sympathy for the Traitor" is available now on Amazon .

Jun 27, 2018

Sympathy for the Traitor: The Art of Literary Translation (Part One)

Is a literary translator a servant of the artist, or is literary translation an art in and of itself? Join us for the first segment in a two-part series focusing on the special challenges of translating artistic works. Mark's book "Sympathy for the Traitor" is available now on Amazon .

Jun 20, 2018

Saving Latin America's Endangered Languages

Latin America Habla is a nonprofit organization commited to saving Latin America's indigenous languages and cultures. Want to learn more? Tune in to this fascinating episode of Globally Speaking.

May 23, 2018

How Netflix Localizes (Brilliantly!) for Kids in Japan

How do you localize for Japanese Netflix users who are way too young to know the language's three different writing systems—hiragana, katakana and kanji? Netflix has found the answer. And the success to prove it. Click here to view how Netflix approaches their UI for kids in Japan: http://bit.ly/GSpeakNetflixSlidesYuka Ogasawara is a Language Manager for Japanese at Netflix-Tokyo. She is responsible for localizing marketing copies, synopses and titles of various movies while maintaining a high l...

May 09, 2018

Where Do You Fit in the MT Maturity Model?

In this week’s episode of Globally Speaking, our hosts discuss the Machine Translation Maturity Model (MTMM) with Jordi Mon Companys, Global Product Marketing Director, and Valeria Cannavina, Senior Project Manager at Donnelley Language Solutions. Jordi Mon Companys is the Global Product Marketing Manager at Donnelley Language Solutions. He regularly works with designers and coders with a clear focus on product strategy, launch and growth. Valeria Cannavina is a Senior Project Manager at Donnell...

Apr 25, 2018

How to Evolve Localization from Tactics to Strategy

Box, an enterprise content management platform that solves simple and complex challenges, including sharing and accessing files—with advanced security far beyond traditional methods—has a lot of benefits to offer localization professionals. Find out why.

Apr 11, 2018

Localization in Japan

Japan is often considered to be the toughest localization market in the world. And in many respects, it is. But as the world's third-largest economy, Japan offers countless opportunities for companies—and LSPs—who take the time to understand how Japanese localization differs from standard practices in Europe, the Americas, and even other Asian countries. Join us for a guided tour of the Japanese localization market.

Mar 28, 2018

Best Practices for Getting Paid

No doubt about it, translation and localization services are a labor of love. But let's face it, we all need to get paid...and paid well. Learn how one translator has mastered the art of getting paid quickly - while avoiding wasteful transaction costs. Eve Lindemuth Bodeux is a Localization Consultant for Rebel Translations. She provides localization, translation, transcreation and project management services for product adaptations around the world.

Mar 14, 2018

Will TAPICC Become an Industry Standard for Translation APIs?

TAPICC is an acronym that stands for the Translation API Class and Cases Initiative. It's an industry-wide program designed to create an open-source platform that makes it easier and less costly for everyone who needs to integrate content management systems with translation management systems. Why does TAPICC matter to you? Tune in and find out! Laura Brandon is Executive Director of the Globalization and Localization Association (GALA). She specializes in building strong customer relationships ...

Feb 28, 2018

Ethics in Machine Translation

We’re in a language market today where more words are translated every single day via machine translations than what was translated throughout the entire corpus of human language in the past. What does this mean from an ethical perspective for professional translators, and how does it change our primary offerings? Join us for a fascinating discussion on a topic that impacts us all.

Feb 14, 2018

How to Combine Content Strategy with Localization

Content strategy and localization are both essential components of successful global communications. But what happens when they're not aligned? And what do both sides of the coin need to know about the other? Hear what one of the world's top content strategists, Kirsty Taylor, has to say to content specialists and language professionals alike.Kirsty Taylor, CLBM, is the Senior Manager of Documentation and Localisation for ABB Australia. She specializes in technical communication, internationalis...

Jan 31, 2018

The General Theory of the Translation Company

What are the things that are important to every language company? What are the roles people play? How is technology changing the language industry—and what aspects of the translation business will never change? Learn more as we discuss the entertaining new book by Renato Beninatto and Tucker Johnson, The General Theory of the Translation Company.

Jan 17, 2018

The Logic of Localizing African Languages

Africa is a place where technology and trade are expected to grow at an accelerated pace over the next decade. The population is also projected to double by 2050. What are the challenges and opportunities localization providers face as a new generation of Africans increasingly demands personalized content in their own language? Join us for a fascinating discussion.

Jan 03, 2018

Managing Language Services at SAP

SAP has a model for localization that we don't see in most companies. In fact, localization has a different meaning at SAP than how it's typically defined. Its internal LSP team is called the Language Services Department which includes about 200 people who work with over 100 outside translation agencies. How does such a large, complex and developer-driven company manage its multilingual challenges so successfully?

Dec 20, 2017

Localization as a Humanitarian Effort: The Wondrous Vision of the Virtual Assistant Circle

In the wake of the Great Flood of 1999, a small group of people went to Hue, Vietnam to help save the lives of children who had lost their parents in the tragedy. Who could have ever guessed at the time that teaching language localization skills would become a road map for leading so many of these children out of poverty and into a future of real opportunity?To learn more about Virtual Assistant Circle, visit: www.friendsofhue.org

Dec 06, 2017

Forecast 2018:  What's Ahead for the Language Industry?

In 2017, we saw significant advancements in translation technology, most notably in the growing use of neural machine translation. But technology isn't the only thing that is having a major impact on our industry these days. Hear what our hosts believe are the major trends we'll all be facing in the coming year.

Nov 22, 2017
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast