Valentine's Day Pitch: How Innovation Won Hearts - podcast episode cover

Valentine's Day Pitch: How Innovation Won Hearts

Feb 11, 202516 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Valentine's Day Pitch: How Innovation Won Hearts
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-11-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Žiemą Vilniaus startupų inkubatoriuje tvyrojo ypatinga energija.
En: In the winter, a special energy filled the Vilniaus startup incubator.

Lt: Už lango šaltas vėjas plaikstė sniegą, tačiau viduje buvo šilta nuo kūrybinių minčių ir diskusijų.
En: Outside, a cold wind was swirling the snow, but inside, it was warm with creative thoughts and discussions.

Lt: Gediminas, atsidavęs programų kūrėjas, tyliai sėdėjo prie savo kompiuterio.
En: Gediminas, a dedicated software developer, sat quietly at his computer.

Lt: Jo galvoje sukosi daug minčių apie naują programėlę, kurią jis kūrė.
En: Many thoughts about a new app he was developing were swirling in his mind.

Lt: Viduje kirbėjo jaudulys, nes tuoj reikės ją pristatyti.
En: Excitement was stirring inside him because he would soon have to present it.

Lt: Eglė, visada pasitikinti savimi ir kupina entuziazmo, kalbėjosi su komanda apie rinkodaros strategijas.
En: Eglė, always confident and full of enthusiasm, was discussing marketing strategies with the team.

Lt: Ji buvo tokia įsitraukusi į projektą, kad net nepastebėjo Gedimino žvilgsnių.
En: She was so engrossed in the project that she didn't even notice Gediminas' gaze.

Lt: Jam ji atrodė nuostabi ir nesibaigintis įkvėpimo šaltinis.
En: To him, she seemed wonderful and an endless source of inspiration.

Lt: Rūta, patyrusi investuotoja, sklandė inkubatoriaus erdvėje stebėdama, kokie projektai galėtų atnešti pelną.
En: Rūta, an experienced investor, was moving around the incubator's space observing which projects could bring profit.

Lt: Ji žinojo, kad technologijos yra ateitis, ir ieškojo tinkamos galimybės.
En: She knew that technology was the future and was looking for the right opportunity.

Lt: Gedimino programa atrodė perspektyvi, tačiau ji norėjo matyti daugiau - norėjo būti tikra dėl investicijos.
En: Gediminas' app seemed promising, but she wanted to see more—she wanted to be certain about the investment.

Lt: Laikas spaudė.
En: Time was ticking.

Lt: Artėjo programos pristatymo diena, kuri sutapo su šv. Valentino diena.
En: The day of the app's presentation was approaching, coinciding with St. Valentine's Day.

Lt: Gediminas žinojo, kad norint pakerėti Eglę ir gauti Rūtos palaiminimą, reikėjo ko nors ypatingo.
En: Gediminas knew that to impress Eglė and gain Rūta's blessing, he needed something special.

Lt: Jis turėjo idėją - paskutinę naktį prieš pristatymą jis dirbo įdėdamas rizikingą, bet įdomų funkcionalumą, kuris galėtų padaryti programą neginčijamai išskirtinę.
En: He had an idea—in the last night before the presentation, he worked hard to add a risky but intriguing feature that could make the app undeniably exceptional.

Lt: Atėjo diena.
En: The day came.

Lt: Inkubatorius klegėjo nuo žmonių ir dūzgė kaip avilys.
En: The incubator buzzed with people and hummed like a beehive.

Lt: Gediminas nervingai perėjo prie scenos.
En: Gediminas nervously approached the stage.

Lt: Visi jo komandos nariai, įskaitant Eglę ir Rūtą, buvo salėje.
En: All his team members, including Eglė and Rūta, were in the audience.

Lt: Kalbėdamas apie programėlės funkcijas, jis pristatė ir naują, paskutinę minutę pridėtą funkciją.
En: While discussing the app's features, he introduced the new, last-minute added feature.

Lt: Jo širdis smarkiai plakė.
En: His heart was pounding.

Lt: Kambaryje tvyrojo tyla.
En: The room was silent.

Lt: Po kelių sekundžių, kurios atrodė kaip amžinybė, Eglė šyptelėjo ir nustebo, kokia tai puiki idėja.
En: After a few seconds that felt like an eternity, Eglė smiled and was amazed at what a great idea it was.

Lt: Rūta, kritiškai stebėdama, pradėjo ploti.
En: Rūta, critically observing, began to clap.

Lt: "Tai tai ko ieškojome!" - paskelbė ji.
En: "This is what we were looking for!" she declared.

Lt: Pristatymas buvo sėkmingas.
En: The presentation was successful.

Lt: Rūta nusprendė investuoti daugiau, o Gediminas ne tik patraukė Eglės dėmesį, bet ir pajuto save turintį vertę ir drąsos inovacijoms.
En: Rūta decided to invest more, and Gediminas not only caught Eglė's attention but also felt valuable and courageous in his innovations.

Lt: Po pristatymo, Eglė priėjo prie jo ir pasakė: "Tu - tikras talentas, Gediminai."
En: After the presentation, Eglė approached him and said, "You are a true talent, Gediminas."

Lt: Jie abu pasikeitė šypsena ir žvilgsniu, kupinu supratimo.
En: They both exchanged a smile and a look full of understanding.

Lt: Gediminas pajuto, kad visa ši kelionė buvo verta pastangų.
En: Gediminas felt that this whole journey was worth the effort.

Lt: Jis žinojo, kad ateityje jų laukia dar daugybė iššūkių ir galimybių.
En: He knew that many more challenges and opportunities awaited them in the future.

Lt: Tačiau dabar jis buvo pasiruošęs juos sutikti su nauju savivokimu ir drąsa.
En: However, now he was ready to face them with new self-awareness and courage.


Vocabulary Words:
  • incubator: inkubatorius
  • swirling: plaikstė
  • dedicated: atsidavęs
  • engrossed: įsitraukusi
  • inspiration: įkvėpimo
  • investor: investuotoja
  • observing: stebėdama
  • profit: pelną
  • technology: technologijos
  • opportunity: galimybės
  • anticipation: jaudulys
  • discussion: diskusijų
  • creative: kūrybinių
  • enthusiasm: entuziazmo
  • feature: funkcionalumą
  • intriguing: įdomų
  • exceptional: išskirtinę
  • buzzed: klegėjo
  • approach: priėjo
  • clap: ploti
  • declared: paskelbė
  • talent: talentas
  • smiled: šyptelėjo
  • valuable: vertę
  • courageous: drąsos
  • self-awareness: savivokimu
  • challenge: iššūkių
  • blessing: palaiminimą
  • risk: rizikingą
  • certainty: tikra
Valentine's Day Pitch: How Innovation Won Hearts | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast