Unveiling Pūčkoriai: A Christmas Discovery
Dec 04, 2024•14 min
Episode description
Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Pūčkoriai: A Christmas Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-04-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Pūkčoriai.
En: Pūkčoriai.
Lt: Vieta, kur legenda ir istorija susipina snieguotame peizaže.
En: The place where legend and history intertwine in a snowy landscape.
Lt: Rūta, jauna praktikantė, susvyravo per sniegu užklotą lauką.
En: Rūta, a young intern, staggered across the snow-covered field.
Lt: "Ar čia, Aiste?" - klausia ji su entuziazmu žibančiomis akimis.
En: "Is it here, Aiste?" she asked with eyes sparkling with enthusiasm.
Lt: Tačiau Aistė, įgudusi archeologė, švelniai šyptelėjo ir pasilenkė, kad atidžiau apžiūrėtų akmens kraštą.
En: However, Aistė, a skilled archaeologist, gently smiled and leaned down to closely examine the edge of a stone.
Lt: "Čia", - trumpai atsakė ji.
En: "Here," she replied briefly.
Lt: Šaltas vėjas pučia per Pūčkoriai piliakalnius, o senoviniai akmenys iškyla iš pusnies - tarsi pasakojimas laukia savo atradimo.
En: The cold wind blew across the Pūčkoriai mounds, and ancient stones emerged from the snowdrift - as if a story awaited its discovery.
Lt: Giedrius, skeptiškas bet patyręs kolega, iš užnugario pridūrė: "Aistė, ar tau neatrodo, kad čia nieko vertingo?"
En: Giedrius, a skeptical yet experienced colleague, added from behind: "Aistė, don't you think there's nothing valuable here?"
Lt: "Tik netrukdyk", - atkakliai tarė Aistė, gilindamasi į kasimą.
En: "Just don't interfere," Aistė said stubbornly, delving into the excavation.
Lt: Artėjo Kalėdos, ir kiekviena Aistės viltis buvo susieta su tuo, ką galėtų rasti prieš šventę.
En: Christmas was approaching, and every hope of Aistė was tied to what she might find before the holiday.
Lt: Šiemet nei dovanos, nei eglutės - tik atradimai ir globojantis šaltis.
En: This year, neither gifts nor a Christmas tree - only discoveries and the embracing cold.
Lt: Jau kurį laiką žiemos oras trikdė jų darbą.
En: For some time, the winter weather had been disrupting their work.
Lt: Tačiau šiandien buvo išimtis - retai pasitaikanti diena be sniego.
En: However, today was an exception - a rare day without snow.
Lt: Tai buvo ženklas.
En: It was a sign.
Lt: Susižavėjusi, Aistė ištiesė įrankį kiek giliau ir pakėlė kažką sidabrinio.
En: Enthralled, Aistė extended her tool a bit deeper and lifted something silver.
Lt: "Tai... neįtikėtina", - šnabždėjo Rūta įkvėpusi šaltą orą.
En: "This... is incredible," Rūta whispered, inhaling the cold air.
Lt: Prieš jų akis, kažkas blizgėjo - įmantrus sidabrinis amuletas, kuris, atrodo, sukrėtė jų žinias apie vietovės istoriją.
En: Before their eyes, something glittered - an intricate silver amulet that seemed to shake their understanding of the area's history.
Lt: Tai buvo raktas į nežinomą praeitį, akmuo istorinių paslapčių jūroje.
En: It was a key to an unknown past, a stone in the sea of historical mysteries.
Lt: Bet, tuo metu, horizonte pradėjo kauptis bauginantys debesys.
En: But at that moment, ominous clouds began to gather on the horizon.
Lt: "Greičiau", - ragino Aistė.
En: "Faster," urged Aistė.
Lt: Sniegas netruko prasidėti.
En: The snow quickly began to fall.
Lt: Drauge dirbdami, trijulė stengėsi kuo greičiau dokumentuoti savo radinį, užtikrindami, kad nebus pažeistas.
En: Working together, the trio tried to document their finding as quickly as possible, ensuring it would not be damaged.
Lt: Giedrius nebesispyko - buvo įtrauktas į momentą, kaip ir visi kiti.
En: Giedrius was no longer obstinate - he was engulfed in the moment, like everyone else.
Lt: Galų gale, komandinė dvasia ir Aistės vedimas per sunkumus padėjo laimėti.
En: In the end, the team spirit and Aistė's leadership through hardships helped them succeed.
Lt: Kelias dienas po atkasimo Aistė jautėsi pakylėta.
En: For several days after the excavation, Aistė felt elated.
Lt: Ji išmoko vertinti kiekvieno nuomonę ir pastebėjo, kaip svarbu klausytis kitų.
En: She learned to appreciate everyone's opinion and realized the importance of listening to others.
Lt: Tai buvo daugiau nei artefaktas, tai buvo pamoka - apie draugystę, pasitikėjimą ir kalėdinį stebuklą Pūčkorių piliakalniuose.
En: It was more than an artifact, it was a lesson - about friendship, trust, and the Christmas miracle in the Pūčkoriai mounds.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-04-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Pūkčoriai.
En: Pūkčoriai.
Lt: Vieta, kur legenda ir istorija susipina snieguotame peizaže.
En: The place where legend and history intertwine in a snowy landscape.
Lt: Rūta, jauna praktikantė, susvyravo per sniegu užklotą lauką.
En: Rūta, a young intern, staggered across the snow-covered field.
Lt: "Ar čia, Aiste?" - klausia ji su entuziazmu žibančiomis akimis.
En: "Is it here, Aiste?" she asked with eyes sparkling with enthusiasm.
Lt: Tačiau Aistė, įgudusi archeologė, švelniai šyptelėjo ir pasilenkė, kad atidžiau apžiūrėtų akmens kraštą.
En: However, Aistė, a skilled archaeologist, gently smiled and leaned down to closely examine the edge of a stone.
Lt: "Čia", - trumpai atsakė ji.
En: "Here," she replied briefly.
Lt: Šaltas vėjas pučia per Pūčkoriai piliakalnius, o senoviniai akmenys iškyla iš pusnies - tarsi pasakojimas laukia savo atradimo.
En: The cold wind blew across the Pūčkoriai mounds, and ancient stones emerged from the snowdrift - as if a story awaited its discovery.
Lt: Giedrius, skeptiškas bet patyręs kolega, iš užnugario pridūrė: "Aistė, ar tau neatrodo, kad čia nieko vertingo?"
En: Giedrius, a skeptical yet experienced colleague, added from behind: "Aistė, don't you think there's nothing valuable here?"
Lt: "Tik netrukdyk", - atkakliai tarė Aistė, gilindamasi į kasimą.
En: "Just don't interfere," Aistė said stubbornly, delving into the excavation.
Lt: Artėjo Kalėdos, ir kiekviena Aistės viltis buvo susieta su tuo, ką galėtų rasti prieš šventę.
En: Christmas was approaching, and every hope of Aistė was tied to what she might find before the holiday.
Lt: Šiemet nei dovanos, nei eglutės - tik atradimai ir globojantis šaltis.
En: This year, neither gifts nor a Christmas tree - only discoveries and the embracing cold.
Lt: Jau kurį laiką žiemos oras trikdė jų darbą.
En: For some time, the winter weather had been disrupting their work.
Lt: Tačiau šiandien buvo išimtis - retai pasitaikanti diena be sniego.
En: However, today was an exception - a rare day without snow.
Lt: Tai buvo ženklas.
En: It was a sign.
Lt: Susižavėjusi, Aistė ištiesė įrankį kiek giliau ir pakėlė kažką sidabrinio.
En: Enthralled, Aistė extended her tool a bit deeper and lifted something silver.
Lt: "Tai... neįtikėtina", - šnabždėjo Rūta įkvėpusi šaltą orą.
En: "This... is incredible," Rūta whispered, inhaling the cold air.
Lt: Prieš jų akis, kažkas blizgėjo - įmantrus sidabrinis amuletas, kuris, atrodo, sukrėtė jų žinias apie vietovės istoriją.
En: Before their eyes, something glittered - an intricate silver amulet that seemed to shake their understanding of the area's history.
Lt: Tai buvo raktas į nežinomą praeitį, akmuo istorinių paslapčių jūroje.
En: It was a key to an unknown past, a stone in the sea of historical mysteries.
Lt: Bet, tuo metu, horizonte pradėjo kauptis bauginantys debesys.
En: But at that moment, ominous clouds began to gather on the horizon.
Lt: "Greičiau", - ragino Aistė.
En: "Faster," urged Aistė.
Lt: Sniegas netruko prasidėti.
En: The snow quickly began to fall.
Lt: Drauge dirbdami, trijulė stengėsi kuo greičiau dokumentuoti savo radinį, užtikrindami, kad nebus pažeistas.
En: Working together, the trio tried to document their finding as quickly as possible, ensuring it would not be damaged.
Lt: Giedrius nebesispyko - buvo įtrauktas į momentą, kaip ir visi kiti.
En: Giedrius was no longer obstinate - he was engulfed in the moment, like everyone else.
Lt: Galų gale, komandinė dvasia ir Aistės vedimas per sunkumus padėjo laimėti.
En: In the end, the team spirit and Aistė's leadership through hardships helped them succeed.
Lt: Kelias dienas po atkasimo Aistė jautėsi pakylėta.
En: For several days after the excavation, Aistė felt elated.
Lt: Ji išmoko vertinti kiekvieno nuomonę ir pastebėjo, kaip svarbu klausytis kitų.
En: She learned to appreciate everyone's opinion and realized the importance of listening to others.
Lt: Tai buvo daugiau nei artefaktas, tai buvo pamoka - apie draugystę, pasitikėjimą ir kalėdinį stebuklą Pūčkorių piliakalniuose.
En: It was more than an artifact, it was a lesson - about friendship, trust, and the Christmas miracle in the Pūčkoriai mounds.
Vocabulary Words:
- intertwine: susipina
- staggered: susvyravo
- sparkling: žibančiomis
- examine: apžiūrėtų
- stone: akmens
- emerged: iškyla
- snowdrift: pusnies
- skeptical: skeptiškas
- stubbornly: atkakliai
- embracing: globojantis
- enthralled: susižavėjusi
- extended: ištiesė
- intricate: įmantrus
- amulet: amuletas
- ominous: bauginantys
- horizon: horizonte
- document: dokumentuoti
- obstinate: nesispyko
- engulfed: įtrauktas
- elated: pakylėta
- appreciate: vertinti
- artifact: artefaktas
- lesson: pamoka
- friendship: draugystę
- trust: pasitikėjimą
- miracle: stebuklą
- landscape: peizaže
- enthusiasm: entuziazmu
- skilled: įgudusi
- examined: apžiūrėtų