Unveiling Petro's Secrets: A Journey of Legends & Artifacts
Mar 10, 2025•15 min
Episode description
Fluent Fiction - Lithuanian: Unveiling Petro's Secrets: A Journey of Legends & Artifacts
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-03-10-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Saulė lėtai leidosi virš senovinio Petro miesto, kuriame akmenų sienos šildosi raudonai oranžiniais atspalviais.
En: The sun slowly set over the ancient city of Petro, where the stone walls basked in shades of red and orange.
Lt: Aušra, Jurgis ir Kęstutis stovėjo prieš didingą iždo pastatą – vietą, kur paslaptingai pradingo senovinis artefaktas.
En: Aušra, Jurgis, and Kęstutis stood before the magnificent treasury building – the place where an ancient artifact had mysteriously disappeared.
Lt: Ausra, entuziastinga archeologė, laikė seną žemėlapį.
En: Aušra, an enthusiastic archaeologist, was holding an old map.
Lt: „Čia užfiksuota paslėpta kamera“, - sakė ji.
En: "Here a hidden chamber is documented," she said.
Lt: Ji stengėsi patikrinti savo teoriją, jog artefaktas slepia kelią į dar neatrastą kambario paslaptį.
En: She was eager to test her theory that the artifact concealed a path to an as-yet-undiscovered secret of a chamber.
Lt: Jurgis, vietinis istorikas, susirūpinęs linktelėjo.
En: Jurgis, a local historian, nodded with concern.
Lt: "Manau, viena legenda kalba apie tokią kamerą", - pridūrė jis atsiminęs pasakojimus, kuriuos daugelis laikė pramanais.
En: "I think a legend speaks of such a chamber," he added, recalling tales that many considered myths.
Lt: "Laikas surizikuoti ir panaudoti žinias.
En: "It's time to take a risk and use our knowledge."
Lt: "Kęstutis, patyręs gidas ir buvęs lobių medžiotojas, pasiruošęs veiksmui, patampė diržą.
En: Kęstutis, an experienced guide and former treasure hunter, ready for action, adjusted his belt.
Lt: „Aš pasitelksiu kai kuriuos savo kontaktus.
En: "I'll leverage some of my contacts.
Lt: Galbūt surinksiu kokią naudingą informaciją.
En: Maybe I'll gather some useful information."
Lt: "Pilnatis švietė jų kelyje, vedančiame per painius Petro koridorius.
En: The full moon illuminated their path, leading through the intricate corridors of Petro.
Lt: Jų nuotykį lydėjo švelniai kvepiančios dykumų gėlės – pavasaris budino gamtą, darė ją tiek gražią, tiek paslaptingą.
En: Their adventure was accompanied by the gentle fragrance of desert flowers – spring was awakening nature, making it both beautiful and mysterious.
Lt: Vieną naktį, apleistame tunelyje, jie susidūrė su konkurentais, pasiryžusiais paimti artefaktą sau.
En: One night, in a deserted tunnel, they encountered rivals determined to take the artifact for themselves.
Lt: Įtampa ore augo.
En: The tension in the air grew.
Lt: „Ką darysim?
En: "What will we do?"
Lt: “ - tyliai paklausė Ausra.
En: Aušra quietly asked.
Lt: „Tegu praeities žinios mus veda“, - atsakė Jurgis, pradėdamas legendos eilutes.
En: "Let the knowledge of the past guide us," answered Jurgis, beginning the lines of the legend.
Lt: Jų dėka surado slaptą įėjimą į urvą, kur pasislėpė vagys.
En: Thanks to them, they found the secret entrance to the cave where the thieves were hiding.
Lt: Prasidėjo konfrontacija.
En: A confrontation ensued.
Lt: Tačiau Ausra, Jurgis ir Kęstutis, suvieniję savo skirtingas stiprybes, rado būdą pasiekti artefaktą.
En: However, Aušra, Jurgis, and Kęstutis, combining their different strengths, found a way to reach the artifact.
Lt: Išgąsdinti vagys paspruko, palikdami savo grobį.
En: Frightened, the thieves fled, leaving their loot behind.
Lt: Artefaktas buvo grąžintas į vietą.
En: The artifact was returned to its place.
Lt: Jo paviršiuje jie pastebėjo kitą užuominą, vedančią į naujų paslapčių atradimą.
En: On its surface, they noticed another clue leading to the discovery of new mysteries.
Lt: Ausra jautė palengvėjimą, jos instinktas pasitvirtino.
En: Aušra felt relief; her instincts had been correct.
Lt: Jurgis suprato, kaip svarbu dirbti kartu, kad būtų išsaugota Petro istorija.
En: Jurgis realized the importance of working together to preserve the history of Petro.
Lt: Kęstutis, žiūrintis į artefaktą, pajuto naują tikslo pojūtį – siekti atradimų ir istorijos, o ne vieno lobio.
En: Kęstutis, looking at the artifact, felt a new sense of purpose – to seek discoveries and history, not just a single treasure.
Lt: "Tai tik pradžia", - nusišypsojo Aušra, kai jie žvelgė į horizonte besileidžiantį mėnulį.
En: "This is just the beginning," smiled Aušra, as they gazed at the moon setting on the horizon.
Lt: Ir jų kelionė dar nestabtelėjo, nes Petro miestas laikė dar daugybę paslapčių.
En: And their journey did not pause, for the city of Petro held many more secrets.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-03-10-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Saulė lėtai leidosi virš senovinio Petro miesto, kuriame akmenų sienos šildosi raudonai oranžiniais atspalviais.
En: The sun slowly set over the ancient city of Petro, where the stone walls basked in shades of red and orange.
Lt: Aušra, Jurgis ir Kęstutis stovėjo prieš didingą iždo pastatą – vietą, kur paslaptingai pradingo senovinis artefaktas.
En: Aušra, Jurgis, and Kęstutis stood before the magnificent treasury building – the place where an ancient artifact had mysteriously disappeared.
Lt: Ausra, entuziastinga archeologė, laikė seną žemėlapį.
En: Aušra, an enthusiastic archaeologist, was holding an old map.
Lt: „Čia užfiksuota paslėpta kamera“, - sakė ji.
En: "Here a hidden chamber is documented," she said.
Lt: Ji stengėsi patikrinti savo teoriją, jog artefaktas slepia kelią į dar neatrastą kambario paslaptį.
En: She was eager to test her theory that the artifact concealed a path to an as-yet-undiscovered secret of a chamber.
Lt: Jurgis, vietinis istorikas, susirūpinęs linktelėjo.
En: Jurgis, a local historian, nodded with concern.
Lt: "Manau, viena legenda kalba apie tokią kamerą", - pridūrė jis atsiminęs pasakojimus, kuriuos daugelis laikė pramanais.
En: "I think a legend speaks of such a chamber," he added, recalling tales that many considered myths.
Lt: "Laikas surizikuoti ir panaudoti žinias.
En: "It's time to take a risk and use our knowledge."
Lt: "Kęstutis, patyręs gidas ir buvęs lobių medžiotojas, pasiruošęs veiksmui, patampė diržą.
En: Kęstutis, an experienced guide and former treasure hunter, ready for action, adjusted his belt.
Lt: „Aš pasitelksiu kai kuriuos savo kontaktus.
En: "I'll leverage some of my contacts.
Lt: Galbūt surinksiu kokią naudingą informaciją.
En: Maybe I'll gather some useful information."
Lt: "Pilnatis švietė jų kelyje, vedančiame per painius Petro koridorius.
En: The full moon illuminated their path, leading through the intricate corridors of Petro.
Lt: Jų nuotykį lydėjo švelniai kvepiančios dykumų gėlės – pavasaris budino gamtą, darė ją tiek gražią, tiek paslaptingą.
En: Their adventure was accompanied by the gentle fragrance of desert flowers – spring was awakening nature, making it both beautiful and mysterious.
Lt: Vieną naktį, apleistame tunelyje, jie susidūrė su konkurentais, pasiryžusiais paimti artefaktą sau.
En: One night, in a deserted tunnel, they encountered rivals determined to take the artifact for themselves.
Lt: Įtampa ore augo.
En: The tension in the air grew.
Lt: „Ką darysim?
En: "What will we do?"
Lt: “ - tyliai paklausė Ausra.
En: Aušra quietly asked.
Lt: „Tegu praeities žinios mus veda“, - atsakė Jurgis, pradėdamas legendos eilutes.
En: "Let the knowledge of the past guide us," answered Jurgis, beginning the lines of the legend.
Lt: Jų dėka surado slaptą įėjimą į urvą, kur pasislėpė vagys.
En: Thanks to them, they found the secret entrance to the cave where the thieves were hiding.
Lt: Prasidėjo konfrontacija.
En: A confrontation ensued.
Lt: Tačiau Ausra, Jurgis ir Kęstutis, suvieniję savo skirtingas stiprybes, rado būdą pasiekti artefaktą.
En: However, Aušra, Jurgis, and Kęstutis, combining their different strengths, found a way to reach the artifact.
Lt: Išgąsdinti vagys paspruko, palikdami savo grobį.
En: Frightened, the thieves fled, leaving their loot behind.
Lt: Artefaktas buvo grąžintas į vietą.
En: The artifact was returned to its place.
Lt: Jo paviršiuje jie pastebėjo kitą užuominą, vedančią į naujų paslapčių atradimą.
En: On its surface, they noticed another clue leading to the discovery of new mysteries.
Lt: Ausra jautė palengvėjimą, jos instinktas pasitvirtino.
En: Aušra felt relief; her instincts had been correct.
Lt: Jurgis suprato, kaip svarbu dirbti kartu, kad būtų išsaugota Petro istorija.
En: Jurgis realized the importance of working together to preserve the history of Petro.
Lt: Kęstutis, žiūrintis į artefaktą, pajuto naują tikslo pojūtį – siekti atradimų ir istorijos, o ne vieno lobio.
En: Kęstutis, looking at the artifact, felt a new sense of purpose – to seek discoveries and history, not just a single treasure.
Lt: "Tai tik pradžia", - nusišypsojo Aušra, kai jie žvelgė į horizonte besileidžiantį mėnulį.
En: "This is just the beginning," smiled Aušra, as they gazed at the moon setting on the horizon.
Lt: Ir jų kelionė dar nestabtelėjo, nes Petro miestas laikė dar daugybę paslapčių.
En: And their journey did not pause, for the city of Petro held many more secrets.
Vocabulary Words:
- ancient: senovinis
- treasury: iždas
- artifact: artefaktas
- disappeared: pradingo
- archaeologist: archeologė
- chamber: kamera
- legend: legenda
- myths: pramanai
- risk: surizikuoti
- leverage: pasitelksiu
- corridors: koridoriai
- fragrance: kvepiančios
- tunnel: tunelyje
- rivals: konkurentai
- tension: įtampa
- confrontation: konfrontacija
- strengths: stiprybes
- discovery: atradimą
- mysteries: paslaptys
- relief: palengvėjimas
- instincts: instinktas
- preserve: išsaugoti
- purpose: tikslas
- gazed: žvelgė
- secrets: paslaptys
- path: kelią
- theory: teoriją
- hidden: paslėpta
- clue: užuominą
- awakening: budino