Unearthing Secrets: Triumph and Teamwork in Kernavė's Winter - podcast episode cover

Unearthing Secrets: Triumph and Teamwork in Kernavė's Winter

Feb 19, 202515 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Unearthing Secrets: Triumph and Teamwork in Kernavė's Winter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-19-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Kernavės senovės griuvėsiai tysojo po sniego patalais, įsirėžę į baltai pilką žiemos peizažą.
En: The ancient ruins of Kernavė lay under a blanket of snow, etched into the white-gray winter landscape.

Lt: Oras buvo gaivus, šaltis kirto per odą, o aplink sklido vien tik žiemos paukščių giesmės.
En: The air was refreshing, the cold cut through the skin, and around, there was only the song of winter birds.

Lt: Vilija, stovėdama prie seno akmeninio mūro, giliai įkvėpė.
En: Vilija, standing by the old stone wall, took a deep breath.

Lt: Ji turėjo vieną tikslą – rasti archeologinį atradimą, pakeisiantį visą jos karjerą.
En: She had one goal — to find an archaeological discovery that would change her entire career.

Lt: Jos viduje kunkuliavo abejonės, bet ji to niekam nesakė.
En: Doubts were bubbling inside her, but she didn't tell anyone.

Lt: Su ja dirbusi komanda – Domas ir Eglė – buvo patikimi.
En: The team working with her — Domas and Eglė — were reliable.

Lt: Jie buvo kartu jau ne vieną mėnesį.
En: They had been together for several months already.

Lt: Tiešo žiemos viduryje, Vilijai pradėjo svaigti galva.
En: In the middle of winter, Vilija started to feel dizzy.

Lt: Snige stovint, jos kūną apėmė keistas karštis.
En: Standing in the snow, a strange heat overcame her body.

Lt: Ji bandė nekreipti dėmesio, bet jos rankų judesiai lėtėjo.
En: She tried to ignore it, but her hand movements slowed.

Lt: „Vilija, tau viskas gerai?“ – paklausė Eglė, pastebėdama jos besikeičiančią būseną.
En: "Vilija, are you okay?" Eglė asked, noticing her changing state.

Lt: „Vis...kas gerai,“ – silpnai tarė Vilija, bet Eglė neramumą matė aiškiai.
En: "Ev...everything is fine," Vilija weakly said, but Eglė could clearly see the unease.

Lt: Oras beveik sustingo, o Vilija, viso savo sugebėjimu surinkusi jėgas, atsisėdo prie kasamos vietos.
En: The air almost froze, and Vilija, gathering all her strength, sat down by the digging site.

Lt: Jie atrado kažką kietą.
En: They found something hard.

Lt: Kisti akmenys rodėsi ypatingi.
En: The peculiar stones seemed special.

Lt: Ji norėjo tęsti, bet sužinojo, kad reikia daugiau poilsio.
En: She wanted to continue but realized she needed more rest.

Lt: Visgi nusprendė dėtis ant pirštinio.
En: Still, she decided to put on her gloves.

Lt: „Turime tai iškasti dabar,“ – pasakė ji, šypsodamasi Domo pusėn.
En: "We have to excavate this now," she said, smiling towards Domas.

Lt: Tačiau jėgų trūko, ir ji griuvo sušalusiame sniege.
En: However, she lacked strength, and she fell into the frozen snow.

Lt: * * *
En: * * *

Lt: Domas nedelsdamas puolė prie jos.
En: Domas immediately rushed to her.

Lt: Eglė išbėgo ieškoti pagalbos, bet jiedu buvo toli nuo bet kokios pagalbos prieglaudos.
En: Eglė ran to seek help, but they were far from any shelter offering assistance.

Lt: Jie žinojo, kad Vilijai reikia medikų.
En: They knew Vilija needed medical attention.

Lt: Vilijai atgavus sąmonę, ji jautė, kaip rūpinasi jos draugai, kaip jų rūpestis ją gelbėja.
En: When Vilija regained consciousness, she felt how her friends' care was saving her.

Lt: „Leiskimės atradimą kartu užbaigti,“ – sakė Domas, švelniai klusindamas artefaktą.
En: "Let's complete the discovery together," Domas said, gently brushing off the artifact.

Lt: „Tavo darbas bus pripažintas.“
En: "Your work will be recognized."

Lt: Egle paguodė Viliją, prisiliesdama ranka prie jos peties.
En: Eglė comforted Vilija, touching her shoulder with her hand.

Lt: „Mes tave saugosim.“
En: "We'll keep you safe."

Lt: Galiausiai, kai Vilija buvo išvežta į gydymą, ji suprato vieną svarbų dalyką: stiprybė slypi komandoje.
En: Eventually, when Vilija was taken for treatment, she realized one important thing: strength lies in the team.

Lt: Ji žinojo, kad gali pasitikėti kitais ir tai nereiškia būti silpna.
En: She knew she could trust others, and that didn't mean being weak.

Lt: Po jų bendro darbo, artefaktas tapo sensacija.
En: After their collaborative work, the artifact became a sensation.

Lt: Tai buvo Vilijos atradimas, bet kolektyvas tapo jos didžiausia įkvėpimo šaltiniu.
En: It was Vilija's discovery, but the team became her greatest source of inspiration.

Lt: Kartais, tiesiog reikia prašyti pagalbos.
En: Sometimes, you just need to ask for help.


Vocabulary Words:
  • ruins: griuvėsiai
  • etched: įsirėžę
  • refreshing: gaivus
  • archaeological: archeologinį
  • discovery: atradimą
  • doubts: abejonės
  • reliable: patikimi
  • dizzy: svaigti
  • peculiar: kisti
  • movements: judesiai
  • unease: neramumą
  • frozen: sustingęs
  • strength: jėgos
  • excavate: iškasti
  • artifact: artefaktą
  • medical attention: medikų
  • recognition: pripažintas
  • comforted: paguodė
  • shoulder: peties
  • treatment: gydymą
  • collaborative: bendro
  • sensation: sensacija
  • inspiration: įkvėpimo
  • trust: pasitikėti
  • weak: silpna
  • shelter: prieglaudos
  • regained consciousness: atgavus sąmonę
  • care: rūpestis
  • save: gelbėja
  • strength lies: stiprybė slypi
Unearthing Secrets: Triumph and Teamwork in Kernavė's Winter | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast