Rekindling Bonds at Trakai: A Heartwarming Užgavėnės Tale - podcast episode cover

Rekindling Bonds at Trakai: A Heartwarming Užgavėnės Tale

Feb 25, 202517 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Bonds at Trakai: A Heartwarming Užgavėnės Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-25-23-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Klausykit, kaip sniegas krenta ant Trakų pilies bokštų.
En: Listen to how the snow falls on the towers of Trakai Castle.

Lt: Už langų – Krikščionių legendos.
En: Outside the windows are Christian legends.

Lt: Pilyje – šilta, jauku.
En: Inside the castle, it's warm and cozy.

Lt: Vėlyvo vakaro tyla persmelkta emocijų.
En: The late evening silence is filled with emotions.

Lt: Rūta stebi ryškiai žibantį magnetą sunkiasvorio kiekvieno žingsnio.
En: Rūta observes the brightly shining magnet of the heavyweight's every step.

Lt: Šįkart sugrįžo ne tik į Lietuvą, bet ir į savo vaikystės laikus.
En: This time, she returned not only to Lithuania but also to her childhood days.

Lt: Užgavėnės pilna jėga.
En: The Užgavėnės celebration is in full swing.

Lt: Bliaunantys varpai, lengvai švokščiančios ugnelės ant medžių.
En: Blaring bells, softly hissing flames on the trees.

Lt: Trakai alsuoja šventine dvasia.
En: Trakai breathes the festive spirit.

Lt: Močiutė Birutė ruošia šaltį prie didelio židinio.
En: Grandmother Birutė prepares for the cold by the large fireplace.

Lt: Rankose maišo tešlą blynams.
En: She's mixing dough for pancakes.

Lt: Žmonių siautulys Užgavėnėse jai prilygsta jaunystės atsiminimams.
En: The frenzy of people at the Užgavėnės reminds her of the memories of her youth.

Lt: Jos akys šiltai žiūri į Rūtą.
En: Her eyes warmly gaze at Rūta.

Lt: Ji trokšta ramybės šeimoje.
En: She longs for peace in the family.

Lt: Matyti dukčiomę ir anūką drauge.
En: To see her daughter and grandson together.

Lt: Birutė pašokdina savo baltus plaukus, kai švelniai priglaudžia Rūtą.
En: Birutė tosses her white hair as she gently embraces Rūta.

Lt: Prie lango Gediminas pagalvos apie metus be Rūtos.
En: By the window, Gediminas thinks about the years without Rūta.

Lt: Bėgusi traukiniais, ieškančia savęs už jūrų marių.
En: Running by trains, searching for herself across the seas.

Lt: Jausmingas, tarsi šalta žiema, bet itin ratai ieškodęs jos balse.
En: Emotional, like a cold winter, but rarely searching in her voice.

Lt: Kažkada buvo artimi.
En: They were once close.

Lt: Laikai kolionės, kai tyrinėdavo Trakų sienas vaikystėje, atrodo tolti.
En: The days of exploring Trakai's walls in childhood seem to drift away.

Lt: Kaiša mintis: kada pavyks suprasti ją vėl.
En: The thought enters: when will he understand her again?

Lt: Nejau norėtų, kad grįžusi viskas būtų kaip anksčiau?
En: Would he want everything to be as it was before when she returns?

Lt: Gediminas tiksliai nežino.
En: Gediminas doesn't precisely know.

Lt: Jo sąskvaitė prie didžio meditacinio tvenkinio, kur krašto latviai susirinkę.
En: His account at the great meditative pond, where the local Latvians gather.

Lt: Šviesioj paliktyje mėlynos pustys, klausykit širdžių.
En: In the bright clearance, blue snowdrifts, listen to the hearts.

Lt: - Rūt ir Gedim - sako močiutė - šiandien elgiam.
En: - Rūt and Gedim, - says grandmother, - today we feast.

Lt: Rūta pasuka link Gedimino.
En: Rūta turns towards Gediminas.

Lt: Šventės triukšmas tarsi fonas.
En: The noise of the celebration serves as a backdrop.

Lt: Ji prakalbina Gediminą.
En: She begins to speak to Gediminas.

Lt: Žodžiai slegia juos abu, tačiau juose slypi atleidimas.
En: The words weigh them both down, but within them lies forgiveness.

Lt: - Norėjau kalbėtis su tavimi, - taria Rūta.
En: - I wanted to talk to you, - Rūta says.

Lt: Jų akys suspindo lygiatūrinėse sielose.
En: Their eyes shine in their kindred souls.

Lt: - Norėjau, kad suprastum mano kelionę.
En: - I wanted you to understand my journey.

Lt: Susudziau nieko verto ir mane pažinau.
En: I encountered things of no worth and came to know myself.

Lt: Gediminas pažvelgia, žodžiai liktai įstegta sąjungos veja.
En: Gediminas looks into her eyes, his words, like threads of a woven bond.

Lt: Užgavėnės giesmių fonas virto besikeičiančia šviesa.
En: The Užgavėnės hymns form a changing light in the background.

Lt: Jo žvilgsnis atsakina švelniosios prieglobsčio.
En: His gaze answers the gentle sanctuary.

Lt: - Aš tavęs nigais nepamiršau, - sako Julius sotus jautrioniška šypsena.
En: - I never forgot you, - says Julius with a soft, sensitive smile.

Lt: - Bruzda budavo, bet kartais kasdienarok.
En: - It used to be restless, but sometimes daily routine.

Lt: Švęsdami Bailanduoja užstato vidury akimirkos, Gediminas apvilkė Rūtą į bendruomenės šokį.
En: Celebrating at the Bailanduoja in the middle of a moment, Gediminas draws Rūta into the community dance.

Lt: Močiutė pildo tylos prisirišimo akimirką ir užstimulo melodija juokatės švelnių šešėlių apsuptoje salėje.
En: Grandmother fills the silent embrace moment with the stimulus of melody in the softly shadowed hall.

Lt: Tame šokyje buvo mąstoma kur isekti, tikėjimas nuomonėmis.
En: In that dance, there was reflection on where to go, faith in opinions.

Lt: Kruviniai širdžio lūkesčių gerais, neuzlyko nuntas poliketos, bet ūbaujančiai naujaio šventės.
En: While in the heart's expectations of good, nothing was left unsaid, but a hopeful new celebration emerged.

Lt: Rūta dalyvauja ir prisimena šeimą, tarsi išleidus patraukę burbulius.
En: Rūta participates and remembers the family, as if releasing bubbles of attraction.

Lt: Tik ant rankos, kuri jausmingai kliaupiąs inkelioje.
En: Only on the hand, which tenderly touches, lies the embrace.


Vocabulary Words:
  • towers: bokštų
  • legends: legendos
  • cozy: jauku
  • emotions: emocijų
  • observe: stebi
  • shining: žibantį
  • frenzy: siautulys
  • pancakes: blynams
  • gaze: žiūri
  • embrace: priglaudžia
  • drift: tolti
  • restore: atkuriama
  • precisely: tiksliai
  • meditative: meditacinio
  • pond: tvenkinio
  • gather: susirinkę
  • forgiveness: atleidimas
  • woven: įstegta
  • hymns: giesmių
  • sanctuary: prieglobsčio
  • restless: bruzda
  • routine: kasdienarok
  • reflection: mąstoma
  • faith: tikėjimas
  • expectations: lūkesčių
  • unspoken: neuzlyko
  • emerged: ūbaujančiai
  • release: išleidus
  • bubbles: burbulius
  • tenderly: jausmingai
Rekindling Bonds at Trakai: A Heartwarming Užgavėnės Tale | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast