Mystery at Vilniaus: A Test of Justice and Teamwork - podcast episode cover

Mystery at Vilniaus: A Test of Justice and Teamwork

Nov 10, 202417 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Mystery at Vilniaus: A Test of Justice and Teamwork
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2024-11-10-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Spalio viduryje, Vilniaus rentinio biuras, jaukus ir šiuolaikiškas, mirgėjo švelniai geltonu ir oranžiniu lapų fonu.
En: In mid-October, the Vilniaus rental office, cozy and modern, shimmered with a backdrop of softly yellow and orange leaves.

Lt: Lango rėmuose giedri dango apdengti krintamais lapais, lėtai ir ramiai leidžiamasi žemyn.
En: In the window frames, the clear skies were decorated with falling leaves, slowly and calmly descending to the ground.

Lt: Čia, tarp stiklinių posėdžių salių ir šurmuliuojančių ofiso stalų, atsiskleidė intriguojanti istorija.
En: Here, among the glass meeting rooms and bustling office desks, an intriguing story unfolded.

Lt: Giedrius, jaunas analitikas, su pavydžiu žvilgsniu stebėjo žybsintį Vilniaus horizontą.
En: Giedrius, a young analyst, watched the Vilniaus skyline with an envious gaze.

Lt: Jis norėjo padaryti karjerą, bet jautėsi nepastebėtas.
En: He wanted to build a career but felt unnoticed.

Lt: Tada vieną rytą, šurmulyje prieš Šv.
En: Then one morning, amid the hustle and bustle before @lt{Šv.

Lt: Martyno dieną, viskas pasikeitė.
En: Martyno} Day, everything changed.

Lt: Ant generalinio direktoriaus stalo atsirado paslaptingas atsistatydinimo laiškas, pasirašytas keistu slapyvardžiu - „Anoniminis Teisingumo Siekėjas“.
En: On the CEO's desk appeared a mysterious resignation letter, signed with a strange pseudonym - "Anonymous Seeker of Justice."

Lt: Inga, žavi ir sumani personalo vadovė, pastebėjusi bet kokį biuro šnakėjimą, iš karto pradėjo tyrimą.
En: Inga, the charming and clever personnel manager, who noticed any office chatter, immediately began an investigation.

Lt: Jai nuolat trūksta laiko, tačiau dabar ši mįslė tapo prioritetu.
En: She was always short on time, but now this puzzle became a priority.

Lt: Ji manė, kad Giedrius tiesiog kišasi, bet kartu ir vertino jo užsispyrimą.
En: She thought that Giedrius was simply interfering, but at the same time, she appreciated his determination.

Lt: Vis dėlto, Inga buvo įsitikinusi, kad Giedrius peržengė savo pareigų ribas.
En: However, Inga was convinced that Giedrius had overstepped his duties.

Lt: Ruta, mįslinga IT specialistė, savo laisvalaikiu mėgo neįprastus metodus.
En: Ruta, a mysterious IT specialist, liked unusual methods in her free time.

Lt: Ji buvo neaiški sąjungininkė, kuri galėjo tapti tiek drauge, tiek ir priešininke.
En: She was an ambiguous ally who could become either a friend or a foe.

Lt: Giedrius, norėdamas įrodyti savo vertę, paslapčia kreipėsi į Rutą pagalbos.
En: Giedrius, eager to prove his worth, secretly approached Ruta for help.

Lt: Jis tikėjosi, kad jos IT įgūdžiai padės išaiškinti elektroninius pėdsakus.
En: He hoped that her IT skills would help unravel the electronic traces.

Lt: Kartu jie stengėsi įtikinti Ingą, kad dirba kartu.
En: Together they tried to convince Inga that they were working together.

Lt: Visi trys, bandydami sujungti galus, susitiko po darbo ofise.
En: All three, trying to connect the dots, met after work in the office.

Lt: Skambėjo projektoriaus šviesos šnypštimas ir kompiuterių tylus burzgesys.
En: The hiss of the projector's light and the quiet hum of computers filled the room.

Lt: Giedrius atnešė kelias svarbias pastabas iš laiško.
En: Giedrius brought some important notes from the letter.

Lt: Inga atskleidė jos analizės atradimus.
En: Inga revealed her findings from her analysis.

Lt: Ruta, tyliai klaviatūra stebėdama kai kuriuos duomenis, galiausiai sulaikė kvapą - paslaptys nardė jų galvose kaip sudėtingos dėlionės dalys.
En: Ruta, quietly observing some data on the keyboard, finally held her breath - the mysteries swirled in their minds like complex puzzle pieces.

Lt: Galiausiai, visos dalys susidėjo.
En: Finally, all the pieces fell into place.

Lt: Paaiškėjo, kad laiškas buvo generalinio direktoriaus bandymas įvertinti darbuotojų iniciatyvą ir teisingumo jausmą.
En: It turned out that the letter was a test by the CEO to evaluate the employees' initiative and sense of justice.

Lt: Tai buvo tik testas, patikrinti, kas parodys lyderystę ir problemos sprendimo įgūdžius.
En: It was just a test to see who would show leadership and problem-solving skills.

Lt: CEO pagyrė Giedrių, Ingą ir Rutą už bendradarbiavimą ir kūrybingą sprendimų ieškojimą.
En: The CEO praised Giedrius, Inga, and Ruta for their collaboration and creative problem-solving.

Lt: Jie visi kartu buvo paskirti naujo projekto vadovais.
En: They were all appointed as leaders of a new project.

Lt: Giedrius įgijo pasitikėjimą ir pripažinimą.
En: Giedrius gained confidence and recognition.

Lt: Inga suprato, kaip vertinga netikėta komandinė veikla.
En: Inga realized the value of unexpected teamwork.

Lt: Ruta rado pasitikėjimą tarp kolegų.
En: Ruta found trust among her colleagues.

Lt: Rudeniai lapai lauke tebekrito, tačiau dabar, virš Vilniaus, sklandė ne tik ramu, bet ir pasitenkinimo jausmas.
En: The autumn leaves outside kept falling, but now, above Vilnius, there was not only calm but also a sense of satisfaction.

Lt: Šis nuotykis paliko pėdsaką visų širdyse, o biuras tapo vieta, kur buvo vertinami geri darbuotojai ir jų atkaklumas.
En: This adventure left a mark on everyone's hearts, and the office became a place where good employees and their perseverance were valued.


Vocabulary Words:
  • cozy: jaukus
  • modern: šiuolaikiškas
  • shimmered: mirgėjo
  • backdrop: fonu
  • envied: pavydžiu
  • skyline: horizontą
  • unnoticed: nepastebėtas
  • resignation: atsistatydinimo
  • pseudonym: slapyvardžiu
  • charming: žavi
  • clever: sumani
  • personnel: personalas
  • short on time: trūksta laiko
  • interfering: kišasi
  • determination: užsispyrimas
  • overstepped: peržengė
  • mysterious: mįslinga
  • unusual methods: neįprastus metodus
  • ambiguous: neaiški
  • traces: pėdsakus
  • convince: įtikinti
  • projector: projektoriaus
  • hiss: šnypštimas
  • hum: burzgesys
  • observing: stebėdama
  • breath: kvapą
  • swirled: nardė
  • revealed: atskleidė
  • initiative: iniciatyvą
  • leadership: lyderystė
Mystery at Vilniaus: A Test of Justice and Teamwork | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast