Handmade Hearts: Children's Love Triumphs in Snowy Lithuania
Feb 13, 2025•15 min
Episode description
Fluent Fiction - Lithuanian: Handmade Hearts: Children's Love Triumphs in Snowy Lithuania
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-13-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Sniege skendintis vaikų namai stovėjo atokioje Lietuvos kaime.
En: The children's home, immersed in snow, stood in a remote village in Lithuania.
Lt: Žiemos šaltis apgaubė senovinį plytų pastatą, tačiau viduje skambėjo vaikų juokas ir kvepėjo šviežiai kepta duona.
En: The winter cold enveloped the ancient brick building, yet inside, children's laughter echoed and freshly baked bread scented the air.
Lt: Dovydas, dešimties metų berniukas, ir Austėja, devynerių metų mergaitė, judriai planavo ypatingą dieną.
En: Dovydas, a ten-year-old boy, and Austėja, a nine-year-old girl, were busily planning a special day.
Lt: Artėjo Valentino diena.
En: Valentine's Day was approaching.
Lt: "Turime padaryti, kad visi jaustųsi ypatingai," Austėja pasakė, žiūrėdama į Dovydą savo didelėmis, šviesiomis akimis.
En: "We need to make everyone feel special," Austėja said, looking at Dovydas with her big, bright eyes.
Lt: "Bet mes neturime pinigų dovanoms.
En: "But we don't have money for gifts."
Lt: "Dovydas susimąstė.
En: Dovydas pondered.
Lt: "Galime patys pagaminti dovanėles.
En: "We can make the gifts ourselves.
Lt: Tiesiog reikia surasti, ko turime.
En: We just need to see what we have."
Lt: "Jie abu ėmė tyrinėti vaikų namus.
En: They both began exploring the children's home.
Lt: Surinko įvairių spalvų popierių, dažus, markerių, senų audinių skiautes.
En: They collected various colored papers, paints, markers, and scraps of old fabrics.
Lt: Kiekvienas daiktas tapo vertingu ištekliumi jų kūrybai.
En: Each item became a valuable resource for their creativity.
Lt: Jie sėdėjo didelėje salėje su draugais ir aptarinėjo, ką gali padaryti.
En: They sat in the large hall with friends and discussed what they could do.
Lt: Valentino dienos išvakarėse Dovydas ir Austėja slėpėsi mažoje kambario kertėje, rankose laikydami savo rankų darbo dovanėles.
En: On the eve of Valentine's Day, Dovydas and Austėja hid in a small corner of the room, holding their handmade gifts.
Lt: "Ar viskas pavyks?
En: "Will it all work out?"
Lt: " nerimaudama paklausė Austėja.
En: Austėja asked nervously.
Lt: "Nesijaudink, viskas bus gerai," patikino Dovydas, švelniai šypsodamasis.
En: "Don't worry, it will be fine," reassured Dovydas, smiling gently.
Lt: "Svarbiausia yra meilė, kurią sudėjome.
En: "The most important thing is the love we've put into it."
Lt: "Visą naktį paslapčiai sukiojosi kambaryje, ant kiekvieno stalo padėdami dovanėles.
En: Throughout the night, they secretly bustled around the room, placing gifts on each table.
Lt: Rytas atėjo lėtai, tačiau vaikų namai nubudo su staigmena.
En: Morning came slowly, but the children's home awoke with a surprise.
Lt: Kiekvienas vaikas ir prižiūrėtojas rado mažą, kruopščiai pagamintą sveikinimą su linkėjimais.
En: Each child and caregiver found a small, carefully crafted greeting with good wishes.
Lt: "Dovydai, Austėja, tai nuostabu!
En: "Dovydas, Austėja, this is wonderful!"
Lt: " vienas draugas suriko, apžiūrėdamas spalvingą širdelę.
En: one friend exclaimed, admiring a colorful heart.
Lt: "Ačiū!
En: "Thank you!"
Lt: "Vaikai ir prižiūrėtojai dalijosi dėkingumu.
En: The children and caregivers shared their gratitude.
Lt: Kiekvienas patyrė šiluma, didžiuodamiesi jų pastangomis ir kvietę jausti meilę.
En: Everyone experienced warmth, proud of their efforts and inviting love to flourish.
Lt: Dovydas pajuto, kaip jo širdis pilnėja džiaugsmu.
En: Dovydas felt his heart fill with joy.
Lt: Jam tapo aišku, kad meilė ir rūpestis gali pakeisti pasaulį.
En: It became clear to him that love and care could change the world.
Lt: Austėja apsigobė Dovydo pečius ranka.
En: Austėja wrapped an arm around Dovydas's shoulders.
Lt: Ji suprato, kokią galią turi gebėjimas dirbti kartu.
En: She understood the power of working together.
Lt: Vaikų namai buvo artimesni nei bet kada.
En: The children's home was closer than ever before.
Lt: Niekas negalėjo užgniaužti šypsenos veiduose.
En: No one could suppress the smiles on their faces.
Lt: Valentino diena tapo nuostabia pamoka apie draugystę ir gerumą, kuri liks jų širdyse amžinai.
En: Valentine's Day became a wonderful lesson in friendship and kindness, one that would remain in their hearts forever.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-13-23-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Sniege skendintis vaikų namai stovėjo atokioje Lietuvos kaime.
En: The children's home, immersed in snow, stood in a remote village in Lithuania.
Lt: Žiemos šaltis apgaubė senovinį plytų pastatą, tačiau viduje skambėjo vaikų juokas ir kvepėjo šviežiai kepta duona.
En: The winter cold enveloped the ancient brick building, yet inside, children's laughter echoed and freshly baked bread scented the air.
Lt: Dovydas, dešimties metų berniukas, ir Austėja, devynerių metų mergaitė, judriai planavo ypatingą dieną.
En: Dovydas, a ten-year-old boy, and Austėja, a nine-year-old girl, were busily planning a special day.
Lt: Artėjo Valentino diena.
En: Valentine's Day was approaching.
Lt: "Turime padaryti, kad visi jaustųsi ypatingai," Austėja pasakė, žiūrėdama į Dovydą savo didelėmis, šviesiomis akimis.
En: "We need to make everyone feel special," Austėja said, looking at Dovydas with her big, bright eyes.
Lt: "Bet mes neturime pinigų dovanoms.
En: "But we don't have money for gifts."
Lt: "Dovydas susimąstė.
En: Dovydas pondered.
Lt: "Galime patys pagaminti dovanėles.
En: "We can make the gifts ourselves.
Lt: Tiesiog reikia surasti, ko turime.
En: We just need to see what we have."
Lt: "Jie abu ėmė tyrinėti vaikų namus.
En: They both began exploring the children's home.
Lt: Surinko įvairių spalvų popierių, dažus, markerių, senų audinių skiautes.
En: They collected various colored papers, paints, markers, and scraps of old fabrics.
Lt: Kiekvienas daiktas tapo vertingu ištekliumi jų kūrybai.
En: Each item became a valuable resource for their creativity.
Lt: Jie sėdėjo didelėje salėje su draugais ir aptarinėjo, ką gali padaryti.
En: They sat in the large hall with friends and discussed what they could do.
Lt: Valentino dienos išvakarėse Dovydas ir Austėja slėpėsi mažoje kambario kertėje, rankose laikydami savo rankų darbo dovanėles.
En: On the eve of Valentine's Day, Dovydas and Austėja hid in a small corner of the room, holding their handmade gifts.
Lt: "Ar viskas pavyks?
En: "Will it all work out?"
Lt: " nerimaudama paklausė Austėja.
En: Austėja asked nervously.
Lt: "Nesijaudink, viskas bus gerai," patikino Dovydas, švelniai šypsodamasis.
En: "Don't worry, it will be fine," reassured Dovydas, smiling gently.
Lt: "Svarbiausia yra meilė, kurią sudėjome.
En: "The most important thing is the love we've put into it."
Lt: "Visą naktį paslapčiai sukiojosi kambaryje, ant kiekvieno stalo padėdami dovanėles.
En: Throughout the night, they secretly bustled around the room, placing gifts on each table.
Lt: Rytas atėjo lėtai, tačiau vaikų namai nubudo su staigmena.
En: Morning came slowly, but the children's home awoke with a surprise.
Lt: Kiekvienas vaikas ir prižiūrėtojas rado mažą, kruopščiai pagamintą sveikinimą su linkėjimais.
En: Each child and caregiver found a small, carefully crafted greeting with good wishes.
Lt: "Dovydai, Austėja, tai nuostabu!
En: "Dovydas, Austėja, this is wonderful!"
Lt: " vienas draugas suriko, apžiūrėdamas spalvingą širdelę.
En: one friend exclaimed, admiring a colorful heart.
Lt: "Ačiū!
En: "Thank you!"
Lt: "Vaikai ir prižiūrėtojai dalijosi dėkingumu.
En: The children and caregivers shared their gratitude.
Lt: Kiekvienas patyrė šiluma, didžiuodamiesi jų pastangomis ir kvietę jausti meilę.
En: Everyone experienced warmth, proud of their efforts and inviting love to flourish.
Lt: Dovydas pajuto, kaip jo širdis pilnėja džiaugsmu.
En: Dovydas felt his heart fill with joy.
Lt: Jam tapo aišku, kad meilė ir rūpestis gali pakeisti pasaulį.
En: It became clear to him that love and care could change the world.
Lt: Austėja apsigobė Dovydo pečius ranka.
En: Austėja wrapped an arm around Dovydas's shoulders.
Lt: Ji suprato, kokią galią turi gebėjimas dirbti kartu.
En: She understood the power of working together.
Lt: Vaikų namai buvo artimesni nei bet kada.
En: The children's home was closer than ever before.
Lt: Niekas negalėjo užgniaužti šypsenos veiduose.
En: No one could suppress the smiles on their faces.
Lt: Valentino diena tapo nuostabia pamoka apie draugystę ir gerumą, kuri liks jų širdyse amžinai.
En: Valentine's Day became a wonderful lesson in friendship and kindness, one that would remain in their hearts forever.
Vocabulary Words:
- immersed: skendintis
- remote: atokia
- enveloped: apgaubė
- ancient: senovinį
- laughter: juokas
- scented: kvepėjo
- planning: planuoti
- special: ypatingą
- pondered: susimąstė
- exploring: tyrinėti
- valuable: vertingu
- creativity: kūrybai
- nervously: nerimaudama
- gently: švelniai
- crafted: pagaminta
- gratitude: dėkingumu
- warmth: šiluma
- proud: didžiuodamiesi
- flourish: klestėti
- joy: džiaugsmu
- caregiver: prižiūrėtojas
- bustled: sukiojosi
- surprise: staigmena
- arm: pečius
- suppress: užgniaužti
- friendship: draugystę
- kindness: gerumą
- echoed: skambėjo
- care: rūpestis
- inviting: kvietę