Finding Solace: Vilius's Journey Through Winter's Embrace - podcast episode cover

Finding Solace: Vilius's Journey Through Winter's Embrace

Feb 09, 202516 minTranscript available on Metacast
--:--
--:--

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Solace: Vilius's Journey Through Winter's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-02-09-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vilius stovėjo ant kalvos krašto Aukštaitijos nacionalinio parko pakraštyje.
En: Vilius stood on the edge of the hill at the border of the Aukštaitija National Park.

Lt: Priešais jį išsiskleidė žiemos pasaka.
En: In front of him unfolded a winter's tale.

Lt: Spindintis sniegas, blizganti saulė ir tyli, stebuklinga atmosfera.
En: Shimmering snow, a gleaming sun, and a silent, magical atmosphere.

Lt: Bet Viliaus širdyje vis dar mušėsi audra.
En: But in Vilius's heart, a storm still raged.

Lt: Buvo vasario 14-oji, o jis neseniai išgyveno išsiskyrimą su Gabija.
En: It was February 14th, and he had recently gone through a breakup with Gabija.

Lt: Kai jie buvo kartu, jie planavo kelionę į šį parką, kad pabėgtų nuo miesto šurmulio, bet dabar jis čia buvo vienas.
En: When they were together, they had planned a trip to this park to escape the city's hustle and bustle, but now he was here alone.

Lt: Vilius jautė, kaip šaltis skverbiasi per jo drabužius, bet nenorėjo grįžti atgal.
En: Vilius felt the cold seeping through his clothes but didn't want to go back.

Lt: Jis norėjo atsitraukti nuo savo minčių, rasti ramybę gamtoje.
En: He wanted to escape his thoughts, to find peace in nature.

Lt: Nors šviesus, sniego baltumas ir platus miško siluetas buvo kažkas, kas jį užgniaužė, mintys apie Gabiją ir jų kartu praleistą laiką nepaleido jo.
En: Although the bright whiteness of the snow and the vast silhouette of the forest were breathtaking, thoughts of Gabija and the time they spent together would not leave him.

Lt: Vis tie prisiminimai, kaip jie kartu vaikščiojo šiuo taku, juokėsi ir dalinosi ateities planais.
En: Those memories of walking this path together, laughing and sharing future plans.

Lt: Mintys buvo kaip dygliuotas krūmas, nepaleidžiantis ir vis grįžtantis prie jo širdies.
En: The thoughts were like a thorny bush, not letting go and always returning to his heart.

Lt: Tačiau Vilius žinojo, kad ši kelionė yra būtina, kad rasti atsakymus į jo vidinius klausimus.
En: However, Vilius knew that this trip was necessary to find answers to his inner questions.

Lt: Sniegas vis stiprėjo, dangus buvo visai pilkas, o kelias tapo sunkiai įžvelgiamas.
En: The snow kept getting stronger, the sky was entirely gray, and the path became barely visible.

Lt: Atsivilkdamas sunkius žingsnius per sniego milžinus, Vilius jautėsi kaip maža dalelė didžiulio pasaulio, neturinti krypties.
En: Dragging heavy steps through the giant snowdrifts, Vilius felt like a small part of a vast world, without direction.

Lt: Jo protas buvo sudrumstas, ir jis buvo pasimetęs ne tik miške, bet ir savo mintyse.
En: His mind was troubled, and he was lost not only in the forest but in his thoughts.

Lt: Staiga jis išvydo miško laukymę.
En: Suddenly he saw a forest clearing.

Lt: Visur aplink buvo didingai pastatyti sniego krūminiai nameliai, tylus miško gyvenimas, kaip sustingusi akimirka filme.
En: All around were majestically built snow shrub houses, the silent forest life, like a frozen moment in a film.

Lt: Ta laukymė atrodė tokia tyli ir rami, jog Vilius pagaliau galėjo sustoti ir įkvėpti naujos vilties.
En: That clearing looked so quiet and peaceful that Vilius finally could stop and breathe in new hope.

Lt: Jis atsisėdo ant apklotą sniego ir užsimerkė.
En: He sat on a snow-covered blanket and closed his eyes.

Lt: Žiema jam atrodė ne tik šalta ar sunki, bet ir savu būdu graži.
En: Winter did not seem just cold or harsh to him, but beautiful in its own way.

Lt: Čia jis jautėsi laisvas ir nesuvaržytas.
En: Here he felt free and unrestrained.

Lt: Viliui kilo naujų minčių apie gyvenimo grožį ir naujos pradžios galimybes.
En: Vilius had new thoughts about the beauty of life and the possibilities of new beginnings.

Lt: Buvo aišku, kad praeitis jam bus brangi, tačiau neturi užgožti dabarties.
En: It was clear that the past would be dear to him, but it should not overshadow the present.

Lt: Pakilęs nuo sniego, Vilius jautėsi ramus.
En: Rising from the snow, Vilius felt calm.

Lt: Jis žinojo, kad sugrįžę į miestą, prisiminimai nebus tokie stulbinantys.
En: He knew that upon returning to the city, the memories would not be so overwhelming.

Lt: Jis išmoko, kad gyvenimas tęsiasi ir kad galima prisiminti, bet ne gyventi praeities šešėlyje.
En: He learned that life goes on and that one can remember but not live in the shadow of the past.

Lt: Aukštaitijos nacionalinio parko gaivus oras ir žvilgaus pasaulio miražas atnešė jam atsakymą, kurio ieškojo.
En: The fresh air of Aukštaitija National Park and the mirage of the glistening world brought him the answer he sought.

Lt: Vilius galėjo judėti toliau, su nuoširdžia šypsena.
En: Vilius could move on, with a sincere smile.

Lt: Jis dar kartą pasižiūrėjo į plevenančius medžius prieš grįždamas.
En: He glanced once more at the swaying trees before heading back.

Lt: Jo žingsniai vedė atgal į gyvenimą, į laisvą ir atvirą širdį naujai pradžiai, kurios kiekviena saulėlydžio sniego lazdele pažymėtų naują jo dienos šviesoje patirtį.
En: His steps led him back to life, to a free and open heart for a new beginning, with each sunlit snowflake marking a new experience in his daylight.


Vocabulary Words:
  • edge: kraštas
  • unfolded: išsiskleidė
  • shimmering: spindintis
  • gleaming: blizganti
  • seeping: skverbiasi
  • breathtaking: užgniaužė
  • silhouette: siluetas
  • thorny: dygliuotas
  • bush: krūmas
  • storm: audra
  • drifting: vilkdamas
  • vast: didžiulio
  • troubled: sudrumstas
  • majestic: didingai
  • clearing: laukymė
  • unrestrained: nesuvaržytas
  • overwhelming: stulbinantys
  • mirage: miražas
  • sincere: nuoširdžia
  • glanced: pasižiūrėjo
  • swaying: plevenančius
  • sunlit: saulėlydžio
  • daylight: dienos šviesoje
  • escape: pabėgtų
  • stunned: užgniaužė
  • sought: ieškojo
  • retreat: atsitraukti
  • overcoming: užgožti
  • new beginnings: naujos pradžios
  • scroll back: vedė atgal
Finding Solace: Vilius's Journey Through Winter's Embrace | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast