Creative Dreams Ignite at Freelancer's Home Café - podcast episode cover

Creative Dreams Ignite at Freelancer's Home Café

Mar 09, 202515 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Creative Dreams Ignite at Freelancer's Home Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-03-09-22-34-01-lt

Story Transcript:

Lt: Kavinė „Freelancer's Home“ buvo spalvinga ir jauki.
En: The café „Freelancer's Home“ was colorful and cozy.

Lt: Viduje buvo pilna įvairiausių spalvų baldų ir meno kūrinių.
En: Inside, there were all kinds of colorful furniture and artworks.

Lt: Čia susirinko Dovydas, Agnė ir Eglė.
En: Dovydas, Agnė, and Eglė gathered there.

Lt: Jie sėdėjo prie mažo medinio stalo, klausdami savo kavos puodelius.
En: They sat around a small wooden table, sipping their cups of coffee.

Lt: Dovydas žiūrėjo į savo drauges.
En: Dovydas looked at his friends.

Lt: Jis norėjo dalyvauti Vilniaus kino festivalyje.
En: He wanted to participate in the Vilniaus Film Festival.

Lt: Tai buvo jo šansas, jo svajonė surasti galimybes savo rašymui.
En: It was his chance, his dream to find opportunities for his writing.

Lt: Bet jis neturėjo pakankamai pinigų išvykti į Vilnių.
En: But he didn't have enough money to travel to Vilnius.

Lt: Agnė, sėdinti kitoje stalo pusėje, buvo nepriklausoma kino kūrėja.
En: Agnė, sitting on the other side of the table, was an independent filmmaker.

Lt: Ji ieškojo naujų idėjų savo filmams.
En: She was looking for new ideas for her films.

Lt: Eglė, šalia sėdinti, dirbo kaip renginių organizatorė.
En: Eglė, sitting next to her, worked as an event organizer.

Lt: Ji mėgo kultūrinius renginius ir ieškojo naujų iššūkių.
En: She loved cultural events and was looking for new challenges.

Lt: „Dovydai, kodėl tau taip svarbu eiti į tą festivalį?“ – paklausė Agnė, gurkšnodama savo kavą.
En: “Dovydai, why is it so important for you to go to that festival?” asked Agnė, sipping her coffee.

Lt: Dovydas nusišypsojo.
En: Dovydas smiled.

Lt: „Noriu susitikti su žmonėmis, kurie vertina istorijas.
En: “I want to meet people who appreciate stories.

Lt: Taip pat ieškau bendradarbiavimo galimybių,“ – atsakė jis.
En: I'm also looking for collaboration opportunities,” he replied.

Lt: Eglė šyptelėjo.
En: Eglė smiled.

Lt: „Galbūt mes galėtume tau padėti.
En: “Maybe we can help you.

Lt: Ar turi kokią nors idėją?“
En: Do you have any idea?”

Lt: Dovydas palinksėjo.
En: Dovydas nodded.

Lt: „Norėčiau, kad mes visi kartu dirbtume ties unikaliu projektu.
En: “I’d like for us all to work together on a unique project.

Lt: Aš galėčiau rašyti scenarijų.
En: I could write the screenplay.

Lt: Agnė galėtų režisuoti, o Eglė padėtų su organizavimu.
En: Agnė could direct it, and Eglė could help with the organization.”

Lt: Agnė atsargiai linktelėjo.
En: Agnė nodded carefully.

Lt: „Iš pradžių buvau atsargi.
En: “At first, I was hesitant.

Lt: Bet jeigu mes visi sudėsime savo jėgas, galime sukurti kažką ypatingo.
En: But if we all combine our strengths, we can create something special.”

Lt: Diskusija įkaito.
En: The discussion heated up.

Lt: Jie kalbėjosi apie istorijas, kurias norėjo papasakoti, ir kaip galėtų sujungti savo atskiras stiprybes.
En: They talked about the stories they wanted to tell and how they could combine their individual strengths.

Lt: Salėje girdėjosi tik tylus kavinės ūžesys ir puodelių dūžis.
En: Only the quiet hum of the café and the clink of cups could be heard in the room.

Lt: Dovydas pajuto, kaip atsiranda naujas jausmas – komandos dvasia.
En: Dovydas felt a new feeling emerging—a sense of team spirit.

Lt: Galiausiai, jie tarpusavyje pasiekė susitarimą.
En: Eventually, they reached an agreement among themselves.

Lt: Agnė atneš naujas idėjas filmų kūrimui, Dovydas suteiks gilesnę istorijos esmę, o Eglė viską organizuos.
En: Agnė would bring new ideas for film creation, Dovydas would provide a deeper essence of the story, and Eglė would organize everything.

Lt: Jie visi buvo patenkinti sprendimu.
En: They were all satisfied with the decision.

Lt: Taip bendra diskusija baigėsi šilta šypsena.
En: Thus, the group discussion ended with warm smiles.

Lt: Dovydo savivertė augo, ir jis jautėsi kaip svarbi komandos dalis.
En: Dovydas' self-esteem grew, and he felt like an important part of the team.

Lt: Jie kartu nusprendė vykti į Vilniaus kino festivalį ir pradėti savo projektą.
En: They decided together to go to the Vilniaus Film Festival and start their project.

Lt: Kavinė „Freelancer's Home“ tapo ne tik jų susitikimų vieta, bet ir naujos draugystės bei kūrybinio bendradarbiavimo pradžia.
En: The café „Freelancer's Home“ became not only their meeting place but also the beginning of a new friendship and creative collaboration.


Vocabulary Words:
  • gathered: susirinko
  • sip: gurkšnoti
  • participate: dalyvauti
  • opportunity: galimybė
  • collaboration: bendradarbiavimas
  • nod: linktelėti
  • hesitant: atsargi
  • combine: sujungti
  • strength: stiprybė
  • hum: ūžesys
  • emerge: atsirasti
  • agreement: susitarimas
  • essence: esmė
  • organizer: organizatorė
  • creative: kūrybinis
  • appreciate: vertinti
  • unique: unikalus
  • screenplay: scenarijus
  • felt: jautėsi
  • chance: šansas
  • independent: nepriklausoma
  • challenge: iššūkis
  • discussion: diskusija
  • team spirit: komandos dvasia
  • quiet: tylus
  • clink: dūžis
  • cozy: jauki
  • furniture: baldai
  • artsworks: meno kūriniai
  • opportunities: galimybės
Creative Dreams Ignite at Freelancer's Home Café | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast