Autumn Whispers in Vilniaus: A Tale of Friendship and Healing - podcast episode cover

Autumn Whispers in Vilniaus: A Tale of Friendship and Healing

Oct 27, 202415 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:

Episode description

Fluent Fiction - Lithuanian: Autumn Whispers in Vilniaus: A Tale of Friendship and Healing
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-whispers-in-vilniaus-a-tale-of-friendship-and-healing

Story Transcript:

Lt: Vilniaus senamiestis buvo užburtas.
En: Vilniaus Old Town was enchanted.

Lt: Rudenio vėjas lengvai ėjo per aukso lapus, kurie kaip kilimas dengiavo senųjų akmenų gatves.
En: The autumn wind gently passed through the golden leaves, which covered the old stone streets like a carpet.

Lt: Žmonės ruošėsi Visų Šventųjų dienai.
En: People were preparing for All Saints' Day.

Lt: Gatvės buvo apšviestos šiltų žvakių liepsnų.
En: The streets were lit by the warm flames of candles.

Lt: Buvo ramu, bet ore tvyrojo šventinė nuotaika.
En: It was calm, yet a festive mood filled the air.

Lt: Rūta vaikščiojo mažomis senamiesčio gatvelėmis.
En: Rūta walked through the narrow streets of the old town.

Lt: Jos rankose buvo krepšelis pilnas žvakių, skirtų rytojaus ceremonijai.
En: In her hands was a basket full of candles meant for the next day's ceremony.

Lt: Bet ji jautėsi kitaip nei paprastai.
En: But she felt different than usual.

Lt: Jau savaitę Rūtą kankino kosulys ir dusulys.
En: For a week, Rūta had been plagued by a cough and shortness of breath.

Lt: Ji jautė nerimą, bet nenorėjo apie tai kalbėti.
En: She felt anxious but didn't want to talk about it.

Lt: Rūta buvo stipri ir nenorėjo, kad kiti dėl jos jaudintųsi.
En: Rūta was strong and didn't want others to worry about her.

Lt: Mindaugas pastebėjo kažką keisto.
En: Mindaugas noticed something strange.

Lt: Jis buvo Rūtos draugas, visada pastebėjęs jos nuotaikos pasikeitimus.
En: He was Rūta's friend, always attuned to her mood changes.

Lt: Mindaugas su švelnia šypsena priėjo prie Rūtos.
En: Mindaugas approached Rūta with a gentle smile.

Lt: "Kaip jautiesi šiandien?
En: "How are you feeling today?"

Lt: " – paklausė jis.
En: he asked.

Lt: "Gerai," atsakė Rūta, bet jos akyse buvo paslėptas nerimas.
En: "Fine," Rūta replied, but there was hidden anxiety in her eyes.

Lt: Mindaugas švelniai pakvietė ją sustoti.
En: Mindaugas gently invited her to stop.

Lt: "Žinai, visada gali man pasakyti, jei kažkas ne taip," pridūrė Mindaugas.
En: "You know, you can always tell me if something is wrong," added Mindaugas.

Lt: Rūta nusišypsojo, bet jos šypsena buvo šiek tiek prislopinta.
En: Rūta smiled, but her smile was slightly subdued.

Lt: "Viskas gerai, tiesiog noriu pasiruošti rytojui," sakė ji, bandydama atsikratyti Mindaugo rūpesčio.
En: "Everything's fine, I just want to prepare for tomorrow," she said, trying to shake off Mindaugas' concern.

Lt: Kitą vakarą, kai visa bendruomenė dalyvavo žvakių ceremonijoje, Rūtos kosulys pasunkėjo.
En: The next evening, when the whole community participated in the candle ceremony, Rūta's cough worsened.

Lt: Ji jautėsi dar blogiau, vos stovėjo.
En: She felt even worse, barely standing.

Lt: Staiga pasijuto silpna ir sveikatos problema tapo tokia akivaizdi, kad Mindaugas suprato – reikia veikti dabar.
En: Suddenly, she felt weak, and her health problem became so apparent that Mindaugas realized it was time to act.

Lt: "Rūta, tai svarbu," sakė Mindaugas, laikydamas ją už rankos, "mes turime kreiptis į gydytoją.
En: "Rūta, this is important," said Mindaugas, holding her hand, "we need to see a doctor."

Lt: " Mindaugas kalbėjo tvirtai, stengdamasis padėti draugei suprasti, kad sveikata yra svarbiausia.
En: Mindaugas spoke firmly, trying to help his friend understand that health is the most important thing.

Lt: Rūta susimąstė.
En: Rūta pondered.

Lt: Ji jautėsi pavargusi ir priblokšta, bet giliai viduje suprato, kad Mindaugas teisus.
En: She felt tired and overwhelmed, but deep inside she understood that Mindaugas was right.

Lt: Pagaliau ji sutiko.
En: Finally, she agreed.

Lt: Po apsilankymo pas gydytoją Rūta sugrįžo prie šventinių renginių.
En: After visiting the doctor, Rūta returned to the festive events.

Lt: Ji jau jautėsi šiek tiek geriau, nors ir atsargiau.
En: She already felt a little better, though more cautious.

Lt: Ji suprato, kad sveikata yra dovana, kurią reikia vertinti, ir geriausia, kai šalia yra draugas, kuriuo gali pasitikėti.
En: She realized that health is a gift to be valued, and it's best when you have a friend you can trust by your side.

Lt: Rūta ir Mindaugas ilgam prisimins šį rudenį Vilniaus senamiestyje.
En: Rūta and Mindaugas will long remember this autumn in Vilnius' Old Town.

Lt: Tai buvo rudenis, kai Rūta išmoko priimti pagalbą ir rūpintis savimi, suvokdama, kiek daug gali reiški draugo rūpestis ir parama.
En: It was an autumn when Rūta learned to accept help and care for herself, realizing how much a friend's concern and support can mean.


Vocabulary Words:
  • enchanted: užburtas
  • gently: lengvai
  • plagued: kankino
  • anxious: nerimas
  • subdued: prislopinta
  • overwhelmed: priblokšta
  • attuned: pastebėjęs
  • festive: šventinė
  • mood: nuotaika
  • barely: vos
  • cautious: atsargiau
  • pondered: susimąstė
  • worsened: pasunkėjo
  • apparent: akivaizdi
  • concern: rūpestis
  • support: parama
  • noticed: pastebėjo
  • filled: tvyrojo
  • invited: pakvietė
  • firmly: tvirtai
  • ceremony: ceremonijai
  • ceremony: ceremonijoje
  • community: bendruomenė
  • shortness: dusulys
  • participated: dalyvavo
  • noticed: pastebėjo
  • health: sveikata
  • attuned: pastebėjęs
  • weak: silpna
  • gift: dovana
Autumn Whispers in Vilniaus: A Tale of Friendship and Healing | FluentFiction - Lithuanian podcast - Listen or read transcript on Metacast