Unveiling Secrets: Machu Picchu and the Artifact's Curse - podcast episode cover

Unveiling Secrets: Machu Picchu and the Artifact's Curse

May 09, 202517 min
--:--
--:--
Listen in podcast apps:
Metacast
Spotify
Youtube
RSS

Episode description

Fluent Fiction - Spanish: Unveiling Secrets: Machu Picchu and the Artifact's Curse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-05-09-22-34-01-es

Story Transcript:

Es: Bajo las nubes que acarician los picos de los Andes, Javier bajó del autobús turístico.
En: Under the clouds that caressed the peaks of the Andes, Javier stepped off the tour bus.

Es: Machu Picchu se desplegaba ante él como un antiguo rompecabezas que esperaba ser resuelto.
En: Machu Picchu unfolded before him like an ancient puzzle waiting to be solved.

Es: Las terrazas verdes y las construcciones de piedra susurraban secretos de tiempos pasados.
En: The green terraces and stone constructions whispered secrets of times past.

Es: Javier, un arqueólogo de espíritu inquieto, tenía un objetivo claro: encontrar el artefacto legendario antes de que otros lo hicieran.
En: Javier, a restless-spirited archaeologist, had a clear objective: to find the legendary artifact before others did.

Es: Lucía, la guía local, esperaba a la pequeña multitud de turistas.
En: Lucía, the local guide, awaited the small crowd of tourists.

Es: Tenía una sonrisa amable, pero sus ojos guardaban una historia propia.
En: She had a kind smile, but her eyes held a story of their own.

Es: Conocía la historia inca como las líneas de su mano.
En: She knew the Inca history like the lines of her hand.

Es: Sin embargo, ella también guardaba un secreto.
En: However, she too kept a secret.

Es: Mateo, un turista curioso con interés en fenómenos inexplicables, se unió al grupo.
En: Mateo, a curious tourist with an interest in unexplained phenomena, joined the group.

Es: Esperaba descubrir la verdad detrás de las misteriosas desapariciones que, según algunos, ocurrían en esta área.
En: He hoped to uncover the truth behind the mysterious disappearances that, according to some, occurred in this area.

Es: Mientras el grupo se adentraba en las ruinas, Lucía hablaba sobre el Inti Raymi, la fiesta del sol que se acercaba.
En: As the group ventured into the ruins, Lucía spoke about the Inti Raymi, the approaching festival of the sun.

Es: Los incas celebraban al dios sol, Inti, con música, baile y ofrendas.
En: The Incas celebrated the sun god, Inti, with music, dance, and offerings.

Es: "La energía aquí durante Inti Raymi es poderosa," dijo Lucía con un tono misterioso.
En: “The energy here during Inti Raymi is powerful,” Lucía said with a mysterious tone.

Es: Javier caminaba atento, buscando señales del artefacto.
En: Javier walked attentively, searching for signs of the artifact.

Es: Recordaba haber leído sobre él en antiguos escritos, un objeto con supuestos poderes.
En: He remembered having read about it in ancient writings, an object with supposed powers.

Es: Pero las leyendas advertían que el artefacto estaba protegido por una maldición.
En: But the legends warned that the artifact was protected by a curse.

Es: Javier necesitaba decidir si podía confiar en Lucía y Mateo.
En: Javier needed to decide if he could trust Lucía and Mateo.

Es: ¿Podrían ser aliados, o era mejor seguir solo?
En: Could they be allies, or was it better to go alone?

Es: El grupo avanzó hacia zonas menos transitadas.
En: The group moved into less-trafficked areas.

Es: De repente, el terreno cambió.
En: Suddenly, the terrain changed.

Es: Las piedras y caminos se transformaron en desafíos que parecían resonar con las leyendas incas.
En: The stones and paths transformed into challenges that seemed to resonate with Inca legends.

Es: Exhalación tras exhalación, cada paso los llevaba más lejos del recorrido marcado y más cerca de lo que podría ser el hallazgo de sus vidas.
En: Breath after breath, each step took them further away from the marked path and closer to what could be the discovery of their lives.

Es: Cuando la niebla se levantó, se encontraron ante una estructura que no figuraba en ningún mapa.
En: When the fog lifted, they found themselves before a structure that appeared on no map.

Es: De las sombras emergió una presencia invisible, como el espíritu de los antiguos incas.
En: From the shadows emerged an invisible presence, like the spirit of the ancient Incas.

Es: Era como si el tiempo mismo se hubiera detenido.
En: It was as if time itself had stopped.

Es: Javier, Lucía y Mateo se sintieron atrapados.
En: Javier, Lucía, and Mateo felt trapped.

Es: El aire se volvió pesado con la elección que debían hacer.
En: The air became heavy with the choice they had to make.

Es: ¿Tomar el artefacto y adquirir su poder, o preservar la herencia cultural y asegurar que su descubrimiento permaneciera entre las leyendas?
En: Take the artifact and acquire its power, or preserve the cultural heritage and ensure that their discovery remained among the legends?

Es: Javier miró a Lucía, cuyos ojos reflejaban tanto conocimiento oculto.
En: Javier looked at Lucía, whose eyes reflected so much hidden knowledge.

Es: En ese momento crucial, comprendió que la verdadera riqueza estaba en preservar el pasado para las futuras generaciones.
En: In that crucial moment, he understood that the true wealth lay in preserving the past for future generations.

Es: Decidió no desafiar la maldición.
En: He decided not to challenge the curse.

Es: El grupo regresó al sendero principal, dejando detrás la estructura misteriosa, su historia sin descubrir.
En: The group returned to the main trail, leaving behind the mysterious structure, its story undiscovered.

Es: Javier estaba cambiado.
En: Javier was changed.

Es: Aprendió que el deber de un arqueólogo no es solo desenterrar secretos, sino también proteger las historias que ellos cuentan.
En: He learned that the duty of an archaeologist is not only to unearth secrets but also to protect the stories they tell.

Es: Con el ocaso sobre el horizonte, Machu Picchu seguía en pie, majestuosa y enigmática.
En: With the sunset on the horizon, Machu Picchu still stood, majestic and enigmatic.

Es: Javier, Lucía y Mateo se miraron una última vez, conociendo ahora la importancia del respeto hacia el legado que la montaña vigilaba.
En: Javier, Lucía, and Mateo looked at each other one last time, now knowing the importance of respect towards the legacy the mountain guarded.

Es: Cuando se marcharon, supieron que algunos misterios están hechos para permanecer intactos entre las nubes.
En: As they left, they knew that some mysteries are meant to remain intact among the clouds.


Vocabulary Words:
  • the archaeologist: el arqueólogo
  • to unfold: desplegarse
  • to caress: acariciar
  • the peaks: los picos
  • the terraces: las terrazas
  • to whisper: susurrar
  • the artifact: el artefacto
  • the curse: la maldición
  • the guide: la guía
  • the disappearance: la desaparición
  • unexplained phenomena: fenómenos inexplicables
  • to venture: adentrarse
  • the festival: la fiesta
  • the offering: la ofrenda
  • the energy: la energía
  • the ancient writings: los antiguos escritos
  • the challenge: el desafío
  • the terrain: el terreno
  • the shadow: la sombra
  • the spirit: el espíritu
  • the structure: la estructura
  • the fog: la niebla
  • to resonate: resonar
  • the path: el camino
  • the heritage: la herencia
  • the wealth: la riqueza
  • the legacy: el legado
  • majestic: majestuosa
  • mysterious: misterioso
  • intact: intacto
For the best experience, listen in Metacast app for iOS or Android
Open in Metacast
Unveiling Secrets: Machu Picchu and the Artifact's Curse | Fluent Fiction - Spanish podcast - Listen or read transcript on Metacast